Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
揺れる想い体じゅう感じて
Ich
fühle
die
wankenden
Gefühle
mit
meinem
ganzen
Körper
君と歩き続けたい
in
your
dream
Ich
möchte
immer
mit
dir
gehen,
in
deinem
Traum
夏が忍び足で
近づくよ
Der
Sommer
nähert
sich
auf
leisen
Sohlen
きらめく波が
砂浜
潤して
Die
glitzernden
Wellen
befeuchten
den
Sandstrand
こだわってたまわりを
Ich
habe
alles,
woran
ich
hing,
今
あなたに決めたの
Jetzt
habe
ich
mich
für
dich
entschieden
こんな自分に合う人はもう
Ich
hatte
schon
halb
aufgegeben,
いないと半分あきらめてた
dass
es
jemanden
gibt,
der
zu
mir
passt
揺れる想い体じゅう感じて
Ich
fühle
die
wankenden
Gefühle
mit
meinem
ganzen
Körper
このままずっとそばにいたい
Ich
möchte
für
immer
an
deiner
Seite
bleiben
青く澄んだあの空のような
Wie
der
blaue,
klare
Himmel
君と歩き続けたい
in
your
dream
Ich
möchte
immer
mit
dir
gehen,
in
deinem
Traum
好きと合図送る
瞳の奥
Ich
sende
ein
Zeichen
der
Liebe
mit
meinen
Augen
覗いてみる振りして
キスをした
Ich
tat
so,
als
würde
ich
hineinschauen
und
küsste
dich
すべてを見せるのが
怖いから
Ich
hatte
Angst,
alles
zu
zeigen
やさしさから逃げてたの
Deshalb
bin
ich
vor
deiner
Zärtlichkeit
geflohen
運命の出逢い
確かね
こんなに
Es
ist
sicher
eine
schicksalhafte
Begegnung,
自分が
変わってくなんて
dass
ich
mich
so
sehr
verändere
揺れる想い体じゅう感じて
Ich
fühle
die
wankenden
Gefühle
mit
meinem
ganzen
Körper
このままずっとそばにいたい
Ich
möchte
für
immer
an
deiner
Seite
bleiben
いくつ淋しい季節が来ても
Egal
wie
viele
einsame
Jahreszeiten
kommen
ときめき
抱きしめていたい
Ich
möchte
die
Aufregung
festhalten
In
my
dream
In
meinem
Traum
揺れる想い体じゅう感じて
Ich
fühle
die
wankenden
Gefühle
mit
meinem
ganzen
Körper
このままずっとそばにいたい
Ich
möchte
für
immer
an
deiner
Seite
bleiben
青く澄んだあの空のような
Wie
der
blaue,
klare
Himmel
君と歩き続けたい
in
your
dream
Ich
möchte
immer
mit
dir
gehen,
in
deinem
Traum
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Izumi Sakai, Tetsuro Oda
Album
揺れる想い
date of release
10-07-1993
Attention! Feel free to leave feedback.