ZAZ - Dans ma rue - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ZAZ - Dans ma rue




Dans ma rue
На моей улице
J'habite un coin du vieux Montmartre
Я живу в уголке старого Монмартра
Mon père rentre soûl tous les soirs
Мой отец приходит домой пьяным каждую ночь
Et pour nous nourrir tous les quatre
И чтобы прокормить нас всех четверых
Ma pauvr' mére travaille au lavoir.
Моя бедная мать работает в прачечной.
Moi j'suis malade, j'reste à ma fenêtre
Я больна, я сижу у окна
J r'garde passer les gens d'ailleurs
Я смотрю, как мимо проходят чужие люди
Quand le jour vient à disparaître
Когда день подходит к концу
y a des choses qui me font un peu peur
есть вещи, которые меня немного пугают
Dans Ma Rue y'a des gens qui s' promènent
На моей улице ходят люди
J'les entends chuchoter et dans la nuit
Я слышу их шепот, а ночью
Quand j m'endors bercée par une rengaine
Когда я засыпаю под колыбельную
J'suis soudain réveillée par des cris
Я внезапно просыпаюсь от криков
Des coups d'sifflets, des pas qui traînent, qui vont qui viennent
Свистков, шагов, которые волочатся, которые идут и приходят
Puis le silence qui me fait froid dans tout le coeur
Затем тишина, которая заставляет меня замерзнуть от страха
Dans Ma Rue y a des ombres qui s' promènent
На моей улице ходят тени
Et je tremble et j'ai froid et j'ai peur.
И я дрожу, и мне холодно, и я боюсь.
Mon père m'a dit un jour: "ma fille
Мой отец однажды сказал мне: "Моя дочь
Tu ne vas pas rester sans fin
Ты не можешь вечно сидеть здесь
T'es bonne à rien, ça c'est d'famille
Ты ни на что не способна, это семейное
Faudrait voir à gagner ton pain
Надо было бы зарабатывать себе на хлеб
Les hommes te trouvent plutôt jolie
Мужчины находят тебя довольно симпатичной
Tu n'auras qu'à
Тебе просто нужно
sortir le soir
Выйти вечером
y'a bien des femmes qui gagnent leur vie
Есть много женщин, которые зарабатывают на жизнь
En "s' balladant sur le trottoir"
"Прогуливаясь по тротуару"
Dans Ma Rue y'a des femmes qui s' promènent
На моей улице гуляют женщины
J'les entends fredonner et dans la nuit
Я слышу их напевы, а ночью
Quand j m'endors bercée par une rengaine
Когда я засыпаю под колыбельную
J'suis soudain réveillée par des cris
Я внезапно просыпаюсь от криков
Des coups d'sifflets, des pas qui traînent, qui vont qui viennent
Свистков, шагов, которые волочатся, которые идут и приходят
Puis ce silence qui me fait froid dans tout le coeur
Затем тишина, которая заставляет меня замерзнуть от страха
Dans Ma Rue y a des femmes qui s' promènent
На моей улице гуляют женщины
Et je tremble et j'ai froid et j'ai peur
И я дрожу, и мне холодно, и я боюсь
Et depuis des semaines et des semaines
И вот уже недели и недели
J'ai plus d' maison, j'ai plus d'argent
У меня больше нет дома, у меня больше нет денег
J' sais pas comment les autres s'y prennent
Я не знаю, как это делают другие
Et j'ai pas pu trouver d' client
И я не смогла найти себе клиента
J'demande l'aumône aux gens qui passent
Я прошу милостыню у прохожих
Un morceau d' pain, un peu d' chaleur
Кусок хлеба, немного тепла
J'ai pourtant pas beaucoup d'audace
Но у меня не так много смелости
Maintenant c'est moi qui leur fait peur
Теперь это я их пугаю
Dans Ma Rue tous les soirs j' me promène
На моей улице я брожу каждую ночь
On m'entend sangloter et dans la nuit
Меня слышно рыдающей, а ночью
Quand le vent jette au ciel sa rengaine
Когда ветер бросает в небо свою колыбельную
Tout mon corps est glacé par la pluie
Всё моё тело замерзает от дождя
Et j'en peux plus, j'attends sans cesse que le bon Dieu vienne
И я больше не могу, я всё жду, когда Господь придёт
Pour m'inviter à me réchauffer tout près de Lui
Чтобы пригласить меня согреться рядом с Ним
Dans Ma Rue y'a des anges qui m'emmènent
На моей улице ангелы уносят меня
Pour toujours mon cauchemar est fini
Навсегда мой кошмар окончен





Writer(s): jacques datin


Attention! Feel free to leave feedback.