Lyrics and translation ZAZ - De couleurs vives
Tous
ces
bruits
de
couloir
qui
disent
noir
ou
blanc
Все
эти
звуки
в
коридоре,
которые
говорят:
черное
или
белое
Alors
c'est
le
nom
ou
la
peau
qui
déciderait
du
rang
Тогда
это
имя
или
кожа,
которые
будут
определять
ранг
Je
ne
peux
plus
respirer
sous
le
poids
de
ces
bêtises
Я
больше
не
могу
дышать
под
тяжестью
этих
глупостей.
Même
sang,
même
lune,
quoi
qu'ils
disent,
quoi
qu'ils
disent
Та
же
кровь,
та
же
Луна,
что
бы
они
ни
говорили,
что
бы
они
ни
говорили
Tous
ces
genoux
si
lourds
que
certains
mettent
à
terre
Все
эти
колени
так
тяжелы,
что
некоторые
опускаются
на
землю
Leur
seul
crime
à
ce
jour,
être
nés
de
leurs
mères
Их
единственное
преступление
на
сегодняшний
день-родиться
от
их
матерей
Je
ne
peux
plus
respirer
sous
le
poids
de
ces
bêtises
Я
больше
не
могу
дышать
под
тяжестью
этих
глупостей.
Même
sang,
même
lune
quoi
qu'ils
disent
Та
же
кровь,
та
же
Луна,
что
бы
они
ни
говорили
Moi,
je
veux
vivre,
rire,
libre,
ta-na-na-na-na
Я
хочу
жить,
смеяться,
свободно,
та-НА-НА-НА-НА-НА
Je
suis
une
femme
de
couleurs
vives
et
ça
veut
dire
tout
ça
Я
женщина
ярких
цветов,
и
это
все
значит
Moi,
je
veux
vivre,
rire,
libre,
ta-na-na-na-na
Я
хочу
жить,
смеяться,
свободно,
та-НА-НА-НА-НА-НА
Je
suis
une
femme
de
couleurs
vives
et
ça
veut
dire
tout
ça
Я
женщина
ярких
цветов,
и
это
все
значит
De
couleurs
vives
Яркая
расцветка
Il
y
a
parfois
des
jours
où
le
ciel
est
si
beau
Иногда
бывают
дни,
когда
небо
так
красиво
Que
j'en
viens,
je
l'avoue
à
envier
les
oiseaux
Что
бы
я
ни
делал,
я
признаю,
что
завидую
птицам
De
n'être
que
témoin
de
nos
actes
inhumains
Быть
просто
свидетелем
наших
бесчеловечных
действий
Et
de
pouvoir
voler,
voler
vers
d'autres
lendemains
И
иметь
возможность
летать,
лететь
в
другое
будущее
Je
pense
à
vous
souvent,
vous
les
décevants
qui
divisent
le
tout
Я
часто
думаю
о
вас,
разочаровывающих
вас,
которые
разделяют
все
это
Je
pense
à
vous
souvent
qui
piétinez
le
notre,
je
suis
déçue,
vraiment
Я
часто
думаю
о
том,
как
вы
топчете
наших,
я
очень
разочарована,
правда
Alors
je
prie
le
vent
qu'il
vous
ramène
à
nous
Поэтому
я
молю
ветер,
чтобы
он
вернул
вас
к
нам
Alors
je
prie
le
vent
pour
que
ça
change
tout
Поэтому
я
молюсь
ветру,
чтобы
это
все
изменило
Moi,
je
veux
vivre,
rire,
libre,
ta-na-na-na-na
Я
хочу
жить,
смеяться,
свободно,
та-НА-НА-НА-НА-НА
Je
suis
une
femme
de
couleurs
vives
et
ça
veut
dire
tout
ça
Я
женщина
ярких
цветов,
и
это
все
значит
Moi,
je
veux
vivre,
rire,
libre,
ta-na-na-na-na
Я
хочу
жить,
смеяться,
свободно,
та-НА-НА-НА-НА-НА
Je
suis
une
femme
de
couleurs
vives
et
ça
veut
dire
tout
ça
Я
женщина
ярких
цветов,
и
это
все
значит
De
couleurs
vives
Яркая
расцветка
De
couleurs
vives
Яркая
расцветка
Moi,
je
les
laisse
au
temps,
ces
histoires
de
peau
Я
оставляю
их
на
время,
эти
истории
с
кожей
Je
me
garde,
c'est
vrai
de
monter
au
créneau
Я
остерегаюсь,
это
правда,
чтобы
подняться
в
нишу
Alors
je
chante
un
peu,
chacun
fait
de
son
mieux
Поэтому
я
немного
пою,
каждый
старается
изо
всех
сил
Moi,
je
veux
vivre,
rire,
libre,
ta-na-na-na-na
Я
хочу
жить,
смеяться,
свободно,
та-НА-НА-НА-НА-НА
Je
suis
une
femme
de
couleurs
vives
et
ça
veut
dire
tout
ça
Я
женщина
ярких
цветов,
и
это
все
значит
Moi,
je
veux
vivre,
rire,
libre,
ta-na-na-na-na
Я
хочу
жить,
смеяться,
свободно,
та-НА-НА-НА-НА-НА
Je
suis
une
femme
de
couleurs
vives
et
ça
veut
dire
tout
ça
Я
женщина
ярких
цветов,
и
это
все
значит
Moi,
je
veux
vivre,
rire,
libre,
ta-na-na-na-na
Я
хочу
жить,
смеяться,
свободно,
та-НА-НА-НА-НА-НА
Je
suis
une
femme
de
couleurs
vives
et
ça
veut
dire
tout
ça
Я
женщина
ярких
цветов,
и
это
все
значит
De
couleurs
vives
Яркая
расцветка
De
couleurs
vives
Яркая
расцветка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jules, Sylvain Duthu, Tibz
Album
Isa
date of release
22-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.