Lyrics and translation ZAZ - De couleurs vives
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De couleurs vives
В ярких красках
Tous
ces
bruits
de
couloir
qui
disent
noir
ou
blanc
Все
эти
коридорные
шепотки,
твердящие
черное
или
белое
Alors
c'est
le
nom
ou
la
peau
qui
déciderait
du
rang
Как
будто
имя
или
цвет
кожи
определяют
положение
Je
ne
peux
plus
respirer
sous
le
poids
de
ces
bêtises
Я
больше
не
могу
дышать
под
тяжестью
этой
глупости
Même
sang,
même
lune,
quoi
qu'ils
disent,
quoi
qu'ils
disent
Одна
кровь,
одна
луна,
что
бы
они
ни
говорили,
что
бы
ни
говорили
Tous
ces
genoux
si
lourds
que
certains
mettent
à
terre
Все
эти
колени,
что
некоторые
пригибают
к
земле
Leur
seul
crime
à
ce
jour,
être
nés
de
leurs
mères
Их
единственная
вина
на
сегодняшний
день
– родиться
от
своих
матерей
Je
ne
peux
plus
respirer
sous
le
poids
de
ces
bêtises
Я
больше
не
могу
дышать
под
тяжестью
этой
глупости
Même
sang,
même
lune
quoi
qu'ils
disent
Одна
кровь,
одна
луна,
что
бы
они
ни
говорили
Moi,
je
veux
vivre,
rire,
libre,
ta-na-na-na-na
Я
хочу
жить,
смеяться,
свободно,
та-на-на-на-на
Je
suis
une
femme
de
couleurs
vives
et
ça
veut
dire
tout
ça
Я
женщина
в
ярких
красках,
и
это
всё
объясняет
Moi,
je
veux
vivre,
rire,
libre,
ta-na-na-na-na
Я
хочу
жить,
смеяться,
свободно,
та-на-на-на-на
Je
suis
une
femme
de
couleurs
vives
et
ça
veut
dire
tout
ça
Я
женщина
в
ярких
красках,
и
это
всё
объясняет
De
couleurs
vives
В
ярких
красках
Il
y
a
parfois
des
jours
où
le
ciel
est
si
beau
Бывают
дни,
когда
небо
так
прекрасно
Que
j'en
viens,
je
l'avoue
à
envier
les
oiseaux
Что
я,
признаюсь,
завидую
птицам
De
n'être
que
témoin
de
nos
actes
inhumains
Что
они
лишь
свидетели
наших
бесчеловечных
поступков
Et
de
pouvoir
voler,
voler
vers
d'autres
lendemains
И
могут
лететь,
лететь
к
другим
завтрашним
дням
Je
pense
à
vous
souvent,
vous
les
décevants
qui
divisent
le
tout
Я
часто
думаю
о
вас,
разочаровывающие,
разделяющие
целое
Je
pense
à
vous
souvent
qui
piétinez
le
notre,
je
suis
déçue,
vraiment
Я
часто
думаю
о
вас,
топчущих
наше,
я
разочарована,
правда
Alors
je
prie
le
vent
qu'il
vous
ramène
à
nous
И
я
молю
ветер,
чтобы
он
вернул
вас
к
нам
Alors
je
prie
le
vent
pour
que
ça
change
tout
И
я
молю
ветер,
чтобы
всё
изменилось
Moi,
je
veux
vivre,
rire,
libre,
ta-na-na-na-na
Я
хочу
жить,
смеяться,
свободно,
та-на-на-на-на
Je
suis
une
femme
de
couleurs
vives
et
ça
veut
dire
tout
ça
Я
женщина
в
ярких
красках,
и
это
всё
объясняет
Moi,
je
veux
vivre,
rire,
libre,
ta-na-na-na-na
Я
хочу
жить,
смеяться,
свободно,
та-на-на-на-на
Je
suis
une
femme
de
couleurs
vives
et
ça
veut
dire
tout
ça
Я
женщина
в
ярких
красках,
и
это
всё
объясняет
De
couleurs
vives
В
ярких
красках
De
couleurs
vives
В
ярких
красках
Moi,
je
les
laisse
au
temps,
ces
histoires
de
peau
Я
оставляю
времени
эти
истории
о
цвете
кожи
Je
me
garde,
c'est
vrai
de
monter
au
créneau
Я
воздерживаюсь,
правда,
от
того,
чтобы
лезть
на
рожон
Alors
je
chante
un
peu,
chacun
fait
de
son
mieux
Поэтому
я
просто
пою,
каждый
делает,
что
может
Moi,
je
veux
vivre,
rire,
libre,
ta-na-na-na-na
Я
хочу
жить,
смеяться,
свободно,
та-на-на-на-на
Je
suis
une
femme
de
couleurs
vives
et
ça
veut
dire
tout
ça
Я
женщина
в
ярких
красках,
и
это
всё
объясняет
Moi,
je
veux
vivre,
rire,
libre,
ta-na-na-na-na
Я
хочу
жить,
смеяться,
свободно,
та-на-на-на-на
Je
suis
une
femme
de
couleurs
vives
et
ça
veut
dire
tout
ça
Я
женщина
в
ярких
красках,
и
это
всё
объясняет
Moi,
je
veux
vivre,
rire,
libre,
ta-na-na-na-na
Я
хочу
жить,
смеяться,
свободно,
та-на-на-на-на
Je
suis
une
femme
de
couleurs
vives
et
ça
veut
dire
tout
ça
Я
женщина
в
ярких
красках,
и
это
всё
объясняет
De
couleurs
vives
В
ярких
красках
De
couleurs
vives
В
ярких
красках
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jules, Sylvain Duthu, Tibz
Album
Isa
date of release
22-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.