Lyrics and translation ZAZ - Imagine
Imagine,
imagine
Представь,
представь
Imagine,
imagine
Представь,
представь
Pour
demain
j'imagine
На
завтра,
я
полагаю
Un
monde
qui
rimerait
avec
toi
et
moi
Мир,
который
будет
рифмоваться
со
мной
и
тобой
Sur
le
bord
de
la
rive
На
краю
берега
Nos
destins
se
dessinent
et
s'écoulent
au-delà
Наши
судьбы
выстраиваются
и
выходят
за
рамки
Au-delà
de
la
peine
Помимо
наказания
Qui
déborde
des
plaines
qu'on
foulé
les
vainqueurs
Который
переполняет
равнины,
по
которым
ступают
победители
J'imagine
mon
amour
que
viendra
notre
tour
en
des
jours
meilleurs
Я
представляю,
любовь
моя,
что
настанет
наш
черед
в
лучшие
дни
Et
si
on
rêvait
encore
une
fois
Что,
если
нам
снова
приснится
сон?
Imagine,
imagine
Представь,
представь
Tout
ce
qu'on
pourrait
tisser
toi
et
moi
Все,
что
мы
могли
бы
сплести,
ты
и
я
Imagine,
imagine
Представь,
представь
Et
si
l'on
filait
l'avenir
dans
nos
bras
Что,
если
мы
повернем
будущее
в
наши
руки
Imagine,
imagine
Представь,
представь
À
l'image
de
toi
un
monde
plus
doux
que
celui-là
По
образу
и
подобию
тебя
мир,
более
мягкий,
чем
этот
Au
diable
nos
routines
К
черту
наши
рутины
À
nous
deux,
à
nous
mille,
à
nous
tous
à
la
fois
За
нас
обоих,
за
нас
тысячу,
за
всех
нас
сразу
Tout
ce
qu'on
imagine
Все,
что
мы
себе
представляем
Forge
nos
habitudes,
on
est
ce
que
l'on
croit
Формируя
наши
привычки,
мы
являемся
тем,
во
что
верим
Et
le
monde
s'illumine
И
мир
озаряется
Un
avenir
se
dessine,
pour
les
mômes
d'ici-bas
Грядет
будущее
для
детей
на
земле
Je
lis
sur
ton
visage,
cet
espoir
indicible
Я
читаю
на
твоем
лице
эту
невыразимую
надежду.
Que
rien
n'emportera
Что
ничто
не
унесет
Et
si
on
rêvait
encore
une
fois
Что,
если
нам
снова
приснится
сон?
Imagine,
imagine
Представь,
представь
Tout
ce
qu'on
pourrait
tisser
toi
et
moi
Все,
что
мы
могли
бы
сплести,
ты
и
я
Imagine,
imagine
Представь,
представь
Et
si
l'on
filait
l'avenir
dans
nos
bras
Что,
если
мы
повернем
будущее
в
наши
руки
Imagine,
imagine
Представь,
представь
À
l'image
de
toi,
un
monde
plus
doux
que
celui-là
По
образу
и
подобию
тебя,
мир
более
мягкий,
чем
этот
Je
ne
veux
plus
subir
Я
больше
не
хочу
страдать.
Je
ne
veux
même
pas
en
rire
ni
me
dire
c'est
comme
ça
Я
даже
не
хочу
смеяться
над
этим
или
говорить
себе,
что
это
так.
Sur
nos
petits
navires
l'âme
et
les
coeurs
chavirent
На
наших
маленьких
кораблях
души
и
сердца
перевернулись
Tous
les
marins
savent
ça
Это
знают
все
моряки.
Et
s'il
est
un
avenir,
il
nous
faudra
l'écrire
И
если
это
будущее,
нам
нужно
будет
написать
его
À
l'encre
de
nos
choix
С
помощью
чернил
по
нашему
выбору
Ferme
les
yeux
et
inspire,
l'éveil
n'est
qu'un
sourire
Закрой
глаза
и
вдохни,
пробуждение
- это
всего
лишь
улыбка
Sous
une
larme
de
joie
Под
слезой
радости
Et
si
on
rêvait
encore
une
fois
Что,
если
нам
снова
приснится
сон?
Imagine,
imagine
Представь,
представь
Tout
ce
qu'on
pourrait
tisser
toi
et
moi
Все,
что
мы
могли
бы
сплести,
ты
и
я
Imagine,
imagine
Представь,
представь
Et
si
l'on
filait
l'avenir
dans
nos
bras
Что,
если
мы
повернем
будущее
в
наши
руки
Imagine,
imagine
Представь,
представь
À
l'image
de
toi
un
monde
plus
doux
que
celui-là
По
образу
и
подобию
тебя
мир,
более
мягкий,
чем
этот
Et
si
on
révait
encore
une
fois
Что,
если
мы
еще
раз
посмотрим
Imagine,
imagine
Представь,
представь
Tout
ce
qu'on
pourrait
tisser
toi
et
moi
Все,
что
мы
могли
бы
сплести,
ты
и
я
Imagine,
imagine
Представь,
представь
Et
si
l'on
filait
l'avenir
dans
nos
bras
Что,
если
мы
повернем
будущее
в
наши
руки
Imagine,
imagine
Представь,
представь
À
l'image
de
toi
un
monde
plus
doux
que
celui-là
По
образу
и
подобию
тебя
мир,
более
мягкий,
чем
этот
Imagine,
imagine
Представь,
представь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barcella, Laurent Lamarca
Album
Isa
date of release
22-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.