ZAZ - J'aime j'aime - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation ZAZ - J'aime j'aime




J'aime j'aime
I Love, I Love
Qu'est ce que t'aime
What do you love?
Qu'est ce que t'aime
What do you love?
Je sais pas moi ça dépend
I don't know, it depends
J'aime plutôt les gens honnête
I rather like honest people
Qu'est ce que t'aime
What do you love?
Qu'est ce que t'aime
What do you love?
J'aime bien foutre le camp
I like to run away
Et m'échapper dans ma tête
And escape into my head
J'sais pas pourquoi je m'parle à moi même
I don't know why I talk to myself
Au lieu d'écrire des poème
Instead of writing poems
Mais ils y seraient sur mon barème
But they would be on my scale
J'sais pas pourquoi j'me parle toute seule
I don't know why I talk to myself
Pourquoi j'me ris a la gueule
Why I laugh at myself
Peut être que je me marrais
Maybe I was just laughing
J'aime j'aime la solitude parfois
I love, I love solitude sometimes
Celle que l'on choisit pour discuter avec soi
The kind you choose to talk to yourself
Celle qui fait pas mal et qu'on peut mettre en sourdine
The kind that doesn't hurt and that you can mute
Celle qu'on peut se retirer comme une épine
The kind you can pull out like a thorn
J'aime j'aime la solitude parfois
I love, I love solitude sometimes
Mais j'aime pas les cris quand ils ne s'arrêtent pas
But I don't like the screams when they don't stop
Quand les émotions me plongent en mer enragé
When emotions plunge me into a raging sea
Quand le manque de moi me fait divaguer
When the lack of myself makes me wander
Qu'est ce que t'aime
What do you love?
Qu'est ce que t'aime
What do you love?
Sourire un peu bêtement
Smiling a little stupidly
En silence écrire une lettre
Silently writing a letter
Qu'est ce que t'aime
What do you love?
Qu'est ce que t'aime
What do you love?
J'aime regarder le néon
I like to watch the neon
Et me dire qu'il y a peut être
And tell myself that there might be
Quelqu'un quelque part au bout du monde
Someone somewhere at the end of the world
Qui pense à la même seconde à la même chose que moi
Who thinks at the same second about the same thing as me
Quelqu'un qui divague un peu pour rien
Someone who wanders a little for nothing
Juste parce que ça fait du bien penser à n'importe quoi
Just because it feels good to think about anything
J'aime j'aime la solitude parfois
I love, I love solitude sometimes
Celle que l'on choisit pour discuter avec soi
The kind you choose to talk to yourself
Celle qui fait pas mal et qu'on peut mettre en sourdine
The kind that doesn't hurt and that you can mute
Celle qu'on peut se retirer comme une épine
The kind you can pull out like a thorn
J'aime j'aime la solitude parfois
I love, I love solitude sometimes
Mais j'aime pas les cris quand ils ne s'arrêtent pas
But I don't like the screams when they don't stop
Quand les émotions me plongent en mer enragé
When emotions plunge me into a raging sea
Quand le manque de moi me fait divaguer
When the lack of myself makes me wander
J'aime tant le silence et je n'crois plus au temps
I love silence so much and I don't believe in time anymore
Difficile à dire c'est juste ce que je ressens
It's hard to say, it's just what I feel
Et je vois le passé le future qui s'emmêlent
And I see the past and the future getting tangled up
Les secondes s'étirent et tout se joue au présent
The seconds stretch and everything happens in the present
J'aime j'aime la solitude parfois
I love, I love solitude sometimes
Celle que l'on choisit pour discuter avec soi
The kind you choose to talk to yourself
Celle qui fait pas mal et qu'on peut mettre en sourdine
The kind that doesn't hurt and that you can mute
Celle qu'on peut se retirer comme une épiné
The kind you can pull out like a thorn
J'aime j'aime la solitude parfois
I love, I love solitude sometimes
Mais j'aime pas les cris quand ils ne s'arrêtent pas
But I don't like the screams when they don't stop
Quand les émotions me plongent en mer enragé
When emotions plunge me into a raging sea
Quand le manque de moi me fait divaguer
When the lack of myself makes me wander
Quand le manque de moi me fait divaguer
When the lack of myself makes me wander
Quand le manque de moi me fait divaguer
When the lack of myself makes me wander





Writer(s): LISBONNE SILVIO TRISTAN, ROMITI MANON LISA


Attention! Feel free to leave feedback.