ZAZ - J'ai tant escamoté - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation ZAZ - J'ai tant escamoté




J'ai tant escamoté
I've Hidden So Much
J'ai tant escamoté, l'angle des parapets
I've hidden the corner of the parapets so much
De mes incontournables et de mes indomptables
Of my irreplaceables and untamed ones
Dédicacé mes nuits, et levé les poignets
Dedicated my nights, and raised my cuffs
Sur les comptoirs luisants de flaques innombrables
On the shiny counters of countless puddles
De chagrins sans marée, de mensonges enjambés
Of tideless sorrows, insurmountable lies
Des marais de promesses, non moi je n'en veux plus
The swamps of promises, no, I don't want them anymore
Juste que disparaisse, le goût du survécu
Just that the taste of survival disappears
Et que des alibis, je me déshabitue
And that I unlearn the alibis
Et pour qu'on intoxique mes veines assoiffées
And so that you intoxicate my thirsty veins
Je vous tends ma chemise, baisse mon pantalon
I hand you my shirt, lower my pants
Je suis nue comme un vers et je remplis d'hiver
I'm naked like a worm and I fill the winter
Cette folle tentation, qui gèle mes frissons
This crazy temptation that freezes my shivers
Aux phares sans lumière, je me suis accrochée
To the lighthouses without light, I clung
Et gravée sur ma chair au cuir désespéré
And engraved on my flesh in desperate leather
L'encre de mes chimères, celle de vos baisers
The ink of my chimeras, that of your kisses
Tarie dans les ornières de mon identité
Dried up in the ruts of my identity
Les fugues sans frontière, les refuges obtus
The borderless fugues, the obtuse shelters
L'alphabet du bréviaire, non, moi je n'en veux plus
The alphabet of the breviary, no, I don't want them anymore
Je confesse à ma bière tous ces malentendus
I confess to my beer all these misunderstandings
J'avoue à la kermesse mon paradis perdu
I admit to the fair my lost paradise
Et pour qu'on intoxique mes veines assoiffées
And so that you intoxicate my thirsty veins
Je vous tends ma chemise, baisse mon pantalon
I hand you my shirt, lower my pants
Je suis nue comme un vers et je remplis d'hiver
I'm naked like a worm and I fill the winter
Cette folle tentation, qui gèle mes frissons
This crazy temptation that freezes my shivers
J'ai tant escamoté l'ange de ma liberté
I've hidden so much the angel of my freedom
De mes incontournables et de mes indomptables
Of my irreplaceables and my untamed ones
Que les angles du ciel, ceux de la charité
That the angles of heaven, those of charity
Ont lu dans mon regard l'aurore insurmontable
Have read in my eyes the insurmountable dawn
De mes lambeaux de larmes, de mon cœur ébréché
Of my torn rags of tears, of my chipped heart
Du souffle et de sa panne, non, moi je n'en veux plus
Of the breath and its failure, no, I don't want them anymore
Je dissous mon absence, je renais en silence
I dissolve my absence, I am reborn in silence
Je serre tout contre moi, les saints du porte-clé
I squeeze against me, the saints of the key ring
Et pour qu'on intoxique mes veines assoiffées
And so that you intoxicate my thirsty veins
Je vous tends ma chemise, baisse mon pantalon
I hand you my shirt, lower my pants
Je suis nue comme un vers et je remplis d'hiver
I'm naked like a worm and I fill the winter
Cette folle tentation, qui gèle mes frissons
This crazy temptation that freezes my shivers
Et pour qu'on intoxique mes veines assoiffées
And so that you intoxicate my thirsty veins
Je vous rends ma chemise ivre de liberté
I give you back my shirt, drunk with freedom
Je délaisse l'hiver, je laisse à l'abandon
I leave the winter, I leave the abandonment
Cette folle tentation qui gèle mes frissons
This crazy temptation that freezes my shivers





Writer(s): Ilan ABOU, Xavier PRETRE, MICKEY MORRISET, Thierry Faure


Attention! Feel free to leave feedback.