Lyrics and translation ZAZ - Le chant des grives
À
ceux
qui
flanchent
Тем,
кто
фланирует
Qui
se
déhanchent
Которые
разваливаются
Sur
la
musique
du
silence
На
музыке
тишины
Qui
réchauffent
leurs
existences
Которые
согревают
их
существование
Au
feu
de
leur
fragilité,
au
soleil
de
leurs
exigences
В
огне
их
хрупкости,
в
солнце
их
требований
À
ceux
qui
partent
Тем,
кто
уезжает
À
ceux
qui
restent
Тем,
кто
остается
À
tous
ceux-là
qui
quoi
qu'ils
fassent
Всем
тем,
кто
что
бы
они
ни
делали
Mettent
des
ailes
à
leurs
godasses
Наденьте
крылья
на
свои
фаллоимитаторы
Cachent
des
cornes
dans
leur
tignasse
pour
retourner
au
combat
Прячут
Рога
в
своих
головах,
чтобы
вернуться
в
бой
Le
combat,
c'est
parfois
braver
Борьба
иногда
бывает
смелой
Son
âme
pour
remplir
ses
poches
Ее
душу,
чтобы
набить
карманы
Pour
remplir
son
ventre
et
sa
tête
Чтобы
наполнить
ее
живот
и
голову
Et
quand
viennent
les
jours
de
fête
И
когда
наступают
праздничные
дни
C'est
avec
trois
bouts
de
ficelle
Это
с
тремя
концами
веревки
Faire
des
bouquets
d'étincelles
Создание
букетов
искр
À
ceux
qui
perdent
tout
ce
qu'ils
misent
Тем,
кто
теряет
все,
что
они
ставят
Mais
qui
ne
retournent
pas
leur
chemise
pour
séduire
ceux
qui
les
méprisent
Но
которые
не
переворачивают
свою
рубашку,
чтобы
соблазнить
тех,
кто
их
презирает
À
ceux
qui
peignent
nuit
et
jour
Тем,
кто
рисует
днем
и
ночью
Des
sorties
de
secours
Аварийные
выходы
À
ceux,
à
celles
restés
fidèles
Тем,
кто
остался
верен
Au
cormoran,
à
l'hirondelle
К
баклану,
к
Ласточке
À
ce
jardin
que
jamais
rien
ne
brûlera
В
этом
саду,
где
никогда
ничего
не
будет
гореть
À
celles,
à
ceux
qui
font
au
mieux
Тем,
кто
делает
все
возможное
Qui
se
débrouillent
pour
que
le
givre
Которые
справляются
с
тем,
чтобы
мороз
Pour
que
la
rouille
n'emporte
pas
leur
soif
de
vivre
Чтобы
ржавчина
не
унесла
их
жажды
жизни
Le
chant
des
grives
Пение
Дроздов
À
celles
qui
passent
Тем,
кто
проходит
мимо
Qui
se
déplacent
Которые
движутся
À
celles
qui
chassent
au
corps
à
corps
Тем,
кто
охотится
в
ближнем
бою
Tout
ce
qui
ressemble
à
la
mort
Все,
что
похоже
на
смерть
À
celles
qui
penchent
pour
la
revanche
Тем,
кто
жаждет
мести
Sans
piétiner
la
pervenche
Не
топча
барвинка
Qui
voudraient
bien
Кто
хотел
бы
хорошо
Un
jour,
une
heure,
une
seconde
Один
день,
один
час,
одна
секунда
Connaitre
ceux
qu'on
appelle
"tout
l'monde"
Знать
тех,
кого
называют
"всеми"
Avoir
un
rendez-vous
demain
Назначьте
встречу
завтра
S'évader
dans
un
verre
de
vin
Побег
из
бокала
вина
Mais
tout
le
monde,
c'est
personne
Но
все
это
человек
Alors
à
quoi
bon
se
tenir
Тогда
какой
смысл
стоять
Dis
à
quoi
bon
se
retenir
Скажи,
что
хорошего
в
том,
чтобы
сдерживаться
De
quitter
sans
dire
un
seul
mot
Уйти,
не
сказав
ни
единого
слова
La
tablée
qui
nous
emprisonne,
assemblée
qui
veut
notre
peau
Стол,
который
заключает
нас
в
тюрьму,
собрание,
которое
хочет
нашей
кожи
À
tous
ceux
qui
ne
connaissent
pas
Всем,
кто
не
знает
Les
mots
posture
et
imposture
Слова
поза
и
обман
Parce
que
l'on
va
comme
l'on
va
Потому
что
мы
идем
так,
как
идем
À
pied
à
cheval
ou
en
voiture
Пешком
на
лошади
или
на
машине
Jambes
de
feu,
jambes
de
bois,
finir
dans
la
même
nature
Ноги
из
огня,
ноги
из
дерева,
заканчиваются
в
том
же
духе
À
ceux,
à
celles
restés
fidèles
Тем,
кто
остался
верен
Au
cormoran,
à
l'hirondelle
К
баклану,
к
Ласточке
À
ce
jardin
que
jamais
rien
ne
brûlera
В
этом
саду,
где
никогда
ничего
не
будет
гореть
À
celles,
à
ceux
qui
font
au
mieux
Тем,
кто
делает
все
возможное
Qui
se
débrouillent
pour
que
le
givre
Которые
справляются
с
тем,
чтобы
мороз
Pour
que
la
rouille
n'emporte
pas
leur
soif
de
vivre
Чтобы
ржавчина
не
унесла
их
жажды
жизни
Le
chant
des
grives
Пение
Дроздов
Le
chant
des
grives
Пение
Дроздов
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Noe Preszow
Album
Isa
date of release
22-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.