Lyrics and translation ZAZ - Le Retour du soleil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Retour du soleil
Возвращение солнца
Quand
on
parle
de
héros
Когда
говорят
о
героях
Que
dire
de
ces
hommes
Что
сказать
о
тех
мужчинах
Qui
vivent
sous
le
manteau
Что
живут,
скрываясь
в
тени,
Et
qui
ne
sont
personne
И
никем
не
знаны
они.
Ils
gardent
l'insolence
Они
хранят
свою
дерзость
Contre
l'ordre
établi
Против
порядка
вещей,
La
désobéissance
Непокорность,
Comme
un
dernier
défi
Как
последний
вызов
дней.
Quand
on
parle
de
héros
Когда
говорят
о
героях
Que
dire
de
ces
femmes
Что
сказать
о
тех
женщинах
Qui
vivent
sous
le
fardeau
Что
живут
под
тяжким
бременем
D'un
état
animal
Существования
звериного,
Elles
gardent
leurs
sanglots
Они
хранят
свои
рыдания
Au
creux
de
leurs
mains
nues
В
ладонях
своих
нагих,
Et
la
fierté
sans
mot
И
гордость
безмолвно,
De
ne
pas
s'être
tues
Что
не
стали
безгласными.
Oh,
oh,
ils
attendent
dans
l'ombre
le
retour
du
soleil
О,
о,
они
ждут
в
тени
возвращения
солнца
Et
que
passe
l'immonde
et
qu'enfin
se
réveille
И
чтобы
мерзость
прошла,
и
наконец
проснулось
Ce
soleil
endormi
qu'on
leur
avait
voilé
Это
уснувшее
солнце,
что
от
них
скрывали,
La
liberté
chérie
qu'on
leur
avait
volé
Свободу
любимую,
что
у
них
украли.
Ils
attendent
dans
l'ombre
le
retour
du
soleil
Они
ждут
в
тени
возвращения
солнца
Ils
attendent
dans
l'ombre
le
retour
du
soleil
Они
ждут
в
тени
возвращения
солнца
Debout
devant
les
chars
Стоя
перед
танками,
À
braver
les
soldats
Бросая
вызов
солдатам,
Ils
sont
de
cet
espoir
Они
— та
надежда,
Que
l'on
ne
couche
pas
Что
не
угаснет
никогда.
Ta
tête
qui
se
relève
Твоя
голова,
что
поднимается
Au
milieu
du
troupeau
Среди
стада,
Et
qui
lutte
et
qui
crève
И
борется,
и
погибает
Pour
un
monde
plus
beau
За
мир
прекраснее
рая.
Oh,
oh,
ils
attendent
dans
l'ombre
le
retour
du
soleil
О,
о,
они
ждут
в
тени
возвращения
солнца
Et
que
passe
l'immonde
et
qu'enfin
se
réveille
И
чтобы
мерзость
прошла,
и
наконец
проснулось
Ce
soleil
endormi
qu'on
leur
avait
voilé
Это
уснувшее
солнце,
что
от
них
скрывали,
La
liberté
chérie
qu'on
leur
avait
volé
Свободу
любимую,
что
у
них
украли.
Ils
attendent
dans
l'ombre
le
retour
du
soleil
Они
ждут
в
тени
возвращения
солнца
Ils
attendent
dans
l'ombre
le
retour
Они
ждут
в
тени
возвращения
Ils
attendent
dans
l'ombre
le
retour
du
soleil
Они
ждут
в
тени
возвращения
солнца
Et
que
passe
l'immonde
et
qu'enfin
se
réveille
И
чтобы
мерзость
прошла,
и
наконец
проснулось
Ce
soleil
endormi
qu'on
leur
avait
voilé
Это
уснувшее
солнце,
что
от
них
скрывали,
La
liberté
chérie
qu'on
leur
avait
volé
Свободу
любимую,
что
у
них
украли.
Ils
attendent
dans
l'ombre
le
retour
du
soleil
Они
ждут
в
тени
возвращения
солнца
Ils
attendent
dans
l'ombre
le
retour
du
soleil
Они
ждут
в
тени
возвращения
солнца
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
Все
вместе
к
сердцу
солнца
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Вступим
в
шествие
солнца
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
Все
вместе
к
сердцу
солнца
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Вступим
в
шествие
солнца
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
Все
вместе
к
сердцу
солнца
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Вступим
в
шествие
солнца
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
Все
вместе
к
сердцу
солнца
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Вступим
в
шествие
солнца
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
Все
вместе
к
сердцу
солнца
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Вступим
в
шествие
солнца
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
(allons)
Все
вместе
к
сердцу
солнца
(пойдем)
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
(allons)
Вступим
в
шествие
солнца
(пойдем)
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
(allons)
Все
вместе
к
сердцу
солнца
(пойдем)
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
(allons)
Вступим
в
шествие
солнца
(пойдем)
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
(qu'on
nous
avait
volé)
Все
вместе
к
сердцу
солнца
(которое
у
нас
украли)
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
(qu'on
nous
avait
voilé)
Вступим
в
шествие
солнца
(которое
от
нас
скрывали)
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
Все
вместе
к
сердцу
солнца
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Вступим
в
шествие
солнца
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
Все
вместе
к
сердцу
солнца
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Вступим
в
шествие
солнца
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
Все
вместе
к
сердцу
солнца
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
(c'est
maintenant)
Вступим
в
шествие
солнца
(сейчас!)
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
(c'est
maintenant)
Все
вместе
к
сердцу
солнца
(сейчас!)
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Вступим
в
шествие
солнца
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
Все
вместе
к
сердцу
солнца
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Вступим
в
шествие
солнца
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
Все
вместе
к
сердцу
солнца
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Вступим
в
шествие
солнца
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
Все
вместе
к
сердцу
солнца
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Вступим
в
шествие
солнца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ALEXIS PUENTES, FREDERIC ZEITOUN, MARTIN TEREFE, ISABELLE VERONIQUE GEFFROY
Attention! Feel free to leave feedback.