ZAZ - Le Retour du soleil - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ZAZ - Le Retour du soleil




Le Retour du soleil
Возвращение солнца
Quand on parle de héros
Когда говорят о героях
Que dire de ces hommes
Что сказать о тех мужчинах
Qui vivent sous le manteau
Что живут, скрываясь в тени,
Et qui ne sont personne
И никем не знаны они.
Ils gardent l'insolence
Они хранят свою дерзость
Contre l'ordre établi
Против порядка вещей,
La désobéissance
Непокорность,
Comme un dernier défi
Как последний вызов дней.
Quand on parle de héros
Когда говорят о героях
Que dire de ces femmes
Что сказать о тех женщинах
Qui vivent sous le fardeau
Что живут под тяжким бременем
D'un état animal
Существования звериного,
Elles gardent leurs sanglots
Они хранят свои рыдания
Au creux de leurs mains nues
В ладонях своих нагих,
Et la fierté sans mot
И гордость безмолвно,
De ne pas s'être tues
Что не стали безгласными.
Oh, oh, ils attendent dans l'ombre le retour du soleil
О, о, они ждут в тени возвращения солнца
Et que passe l'immonde et qu'enfin se réveille
И чтобы мерзость прошла, и наконец проснулось
Ce soleil endormi qu'on leur avait voilé
Это уснувшее солнце, что от них скрывали,
La liberté chérie qu'on leur avait volé
Свободу любимую, что у них украли.
Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil
Они ждут в тени возвращения солнца
Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil
Они ждут в тени возвращения солнца
Debout devant les chars
Стоя перед танками,
À braver les soldats
Бросая вызов солдатам,
Ils sont de cet espoir
Они та надежда,
Que l'on ne couche pas
Что не угаснет никогда.
Ta tête qui se relève
Твоя голова, что поднимается
Au milieu du troupeau
Среди стада,
Et qui lutte et qui crève
И борется, и погибает
Pour un monde plus beau
За мир прекраснее рая.
Oh, oh, ils attendent dans l'ombre le retour du soleil
О, о, они ждут в тени возвращения солнца
Et que passe l'immonde et qu'enfin se réveille
И чтобы мерзость прошла, и наконец проснулось
Ce soleil endormi qu'on leur avait voilé
Это уснувшее солнце, что от них скрывали,
La liberté chérie qu'on leur avait volé
Свободу любимую, что у них украли.
Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil
Они ждут в тени возвращения солнца
Ils attendent dans l'ombre le retour
Они ждут в тени возвращения
Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil
Они ждут в тени возвращения солнца
Et que passe l'immonde et qu'enfin se réveille
И чтобы мерзость прошла, и наконец проснулось
Ce soleil endormi qu'on leur avait voilé
Это уснувшее солнце, что от них скрывали,
La liberté chérie qu'on leur avait volé
Свободу любимую, что у них украли.
Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil
Они ждут в тени возвращения солнца
Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil
Они ждут в тени возвращения солнца
(Allez)
(Вперед!)
Tous ensemble au cœur du soleil
Все вместе к сердцу солнца
Entrons dans la marche du soleil
Вступим в шествие солнца
Tous ensemble au cœur du soleil
Все вместе к сердцу солнца
Entrons dans la marche du soleil
Вступим в шествие солнца
Tous ensemble au cœur du soleil
Все вместе к сердцу солнца
Entrons dans la marche du soleil
Вступим в шествие солнца
Tous ensemble au cœur du soleil
Все вместе к сердцу солнца
Entrons dans la marche du soleil
Вступим в шествие солнца
Tous ensemble au cœur du soleil
Все вместе к сердцу солнца
Entrons dans la marche du soleil
Вступим в шествие солнца
Tous ensemble au cœur du soleil (allons)
Все вместе к сердцу солнца (пойдем)
Entrons dans la marche du soleil (allons)
Вступим в шествие солнца (пойдем)
Tous ensemble au cœur du soleil (allons)
Все вместе к сердцу солнца (пойдем)
Entrons dans la marche du soleil (allons)
Вступим в шествие солнца (пойдем)
Tous ensemble au cœur du soleil (qu'on nous avait volé)
Все вместе к сердцу солнца (которое у нас украли)
Entrons dans la marche du soleil (qu'on nous avait voilé)
Вступим в шествие солнца (которое от нас скрывали)
Tous ensemble au cœur du soleil
Все вместе к сердцу солнца
Entrons dans la marche du soleil
Вступим в шествие солнца
Tous ensemble au cœur du soleil
Все вместе к сердцу солнца
Entrons dans la marche du soleil
Вступим в шествие солнца
Tous ensemble au cœur du soleil
Все вместе к сердцу солнца
Entrons dans la marche du soleil (c'est maintenant)
Вступим в шествие солнца (сейчас!)
Tous ensemble au cœur du soleil (c'est maintenant)
Все вместе к сердцу солнца (сейчас!)
Entrons dans la marche du soleil
Вступим в шествие солнца
Tous ensemble au cœur du soleil
Все вместе к сердцу солнца
Entrons dans la marche du soleil
Вступим в шествие солнца
Tous ensemble au cœur du soleil
Все вместе к сердцу солнца
Entrons dans la marche du soleil
Вступим в шествие солнца
Tous ensemble au cœur du soleil
Все вместе к сердцу солнца
Entrons dans la marche du soleil
Вступим в шествие солнца





Writer(s): ALEXIS PUENTES, FREDERIC ZEITOUN, MARTIN TEREFE, ISABELLE VERONIQUE GEFFROY


Attention! Feel free to leave feedback.