ZAZ - Les jours heureux - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ZAZ - Les jours heureux




Les jours heureux
Счастливые дни
Derrière nos fenêtres, on croit voir le monde disparaitre
За нашими окнами, кажется, мир исчезает
Et les oiseaux sont
А птицы всё ещё здесь
Chaque jour, ils chantent à tue-tête
Каждый день они поют во весь голос
D'une langue que je crois connaitre
На языке, который, кажется, я знаю
L'allégresse ici-bas
Радость здесь, внизу
J'observe leurs plumes, j'ai le cœur lourd comme une enclume
Я наблюдаю за их перьями, сердце тяжёлое, как наковальня
Mais je souris ma foi
Но я всё же улыбаюсь, право
Est-il comble d'infortune, de reprendre ses vieilles habitudes?
Неужели это верх несчастья - вернуться к своим старым привычкам?
Ses sagesses d'autrefois?
К своей прежней мудрости?
Comme toi, je croise les doigts pour
Как и ты, я скрещиваю пальцы, чтобы
Qu'à l'amour on chante des jours heureux
О любви пели счастливые дни
Que la vie danse sur des pianos à queue
Чтобы жизнь танцевала на роялях
Qu'à l'amour, les anges exaucent nos vœux
Чтобы в любви ангелы исполняли наши желания
Et que les gens s'aiment un peu comme nous deux
И чтобы люди любили друг друга хоть немного так, как мы с тобой
J'aimerais prendre l'air, m'imbiber un peu de lumière
Я бы хотела подышать свежим воздухом, немного пропитаться светом
Et sortir de chez moi
И выйти из дома
C'est un éternel hiver, comme toi, j'ai perdu mes repères
Это вечная зима, как и ты, я потеряла ориентиры
Presque autant que ma voix
Почти так же, как и свой голос
Pourtant, chaque jour j'y crois
И всё же, каждый день я верю
Le temps fait ses rondes chaque minute, chaque seconde
Время делает свои круги каждую минуту, каждую секунду
J'obéis à ses lois
Я подчиняюсь его законам
Assise là, j'observe ce monde se barricader, se morfondre
Сидя здесь, я наблюдаю, как этот мир запирается на засов, чахнет
Et tout au fond de moi
И где-то глубоко внутри
Je crois et croise les doigts pour
Я верю и скрещиваю пальцы, чтобы
Qu'à l'amour on chante des jours heureux
О любви пели счастливые дни
Que la vie danse sur des pianos à queue
Чтобы жизнь танцевала на роялях
Qu'à l'amour, les anges exaucent nos vœux
Чтобы в любви ангелы исполняли наши желания
Et que les gens s'aiment un peu comme nous deux
И чтобы люди любили друг друга хоть немного так, как мы с тобой
Sous nos masques ternes, si tant de sourires se discernent
Под нашими тусклыми масками, если столько улыбок можно различить
C'est que l'espoir est
Значит, надежда ещё есть
Allez, laisse parler la peine si parfois les larmes te viennent
Давай, дай волю печали, если иногда наворачиваются слёзы
Non, ne les retiens pas
Нет, не сдерживай их
Crois-moi, crois-moi
Поверь мне, поверь мне
Ce n'est que la fin d'une ombre
Это всего лишь конец тени
Le tout début d'un autre monde qui pousse sous nos pas
Самое начало другого мира, который прорастает под нашими ногами
Il fallait que le tonnerre gronde pour que nos consciences s'inondent
Нужно было, чтобы прогремел гром, чтобы наше сознание наполнилось
D'un espoir, d'un éclat
Надеждой, сиянием
Comme moi, croise les doigts pour
Как и я, скрести пальцы, чтобы
Qu'à l'amour on chante des jours heureux
О любви пели счастливые дни
Que la vie danse sur des pianos à queue
Чтобы жизнь танцевала на роялях
Qu'à l'amour, les anges exaucent nos vœux
Чтобы в любви ангелы исполняли наши желания
Et que les gens s'aiment un peu comme nous deux
И чтобы люди любили друг друга хоть немного так, как мы с тобой
Qu'à l'amour on chante des jours heureux
О любви пели счастливые дни
Que la vie danse sur des pianos à queue
Чтобы жизнь танцевала на роялях
Qu'à l'amour, les anges exaucent nos vœux
Чтобы в любви ангелы исполняли наши желания
Et que les gens s'aiment un peu comme nous deux
И чтобы люди любили друг друга хоть немного так, как мы с тобой
Nous deux
Мы с тобой
Nous deux
Мы с тобой





Writer(s): Barcella


Attention! Feel free to leave feedback.