Lyrics and translation ZAZ - Les passants
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
passants
passant
Прохожие,
проходящие
мимо...
Je
passe
mon
temps
à
les
regarder
penser
Я
занимаюсь
тем,
что
смотрю,
как
они
размышляют.
Leurs
pas
pressés
dans
leurs
corps
lésés
Их
шаги
торопливы,
в
их
пораженных
телах,
Leurs
passés
se
dévoile
dans
les
pas
В
их
шагах
явно
видно
всё
Sans
se
soucier
их
прошлое.
Que
suspicieuse
à
l'affût
je
perçois
le
jeu
de
pan
Я
- подозрительна,
сидя
в
засаде,
я
чувствую
игру
граней...
Leurs
visages
comme
des
masques
me
fait
l'effet
repugnant
Их
лица,
как
маски,
делают
очевидным
омерзительный
факт,
Que
faire
semblant
Что
притворяться
-
C'est
dans
l'air
du
temps
это
в
духе
времени.
Passe,
passe,
passera
la
dernière
restera
Идет,
идет,
пройдет,
а
последний
останется.
Passe,
passe,
passera
la
dernière
restera
Идет,
идет,
пройдет,
а
последний
останется.
L'enfant
n'est
fait
que
de
fêtes
Ребенок
сделан
лишь
из
праздников,
Le
fait
est
que
l'effet
se
reflète
à
sa
capacité
de
prendre
le
fait
tel
qu'il
est
Неоспоримым
фактом
является
его
способность
принимать
события
такими,
какие
они
есть,
Sans
se
référer
не
соотнося
их
À
un
système
de
pensée
dans
sa
tête
Со
своим
образом
мыслей.
L'automne
dèja
c'était
l'été
hier
encore
Уже
очень!
Вчера
еще
было
лето.
Le
temps
me
surprend
semble
s'accélérer
Время
меня
застигает
врасплох
и,
кажется,
ускоряется.
Les
chiffres
de
mon
age
Цифры
моих
лет
M'amènent
vers
ce
moi
rêver
Меня
приближают
к
моей
мечте.
Passe,
passe,
passera
la
dernière
restera
Идет,
идет,
пройдет,
а
последний
останется.
Passe,
passe,
passera
la
dernière
restera
Идет,
идет,
пройдет,
а
последний
останется.
Chaque
mois
se
joue
Каждый
месяц,
Dans
des
cycles
différents
c'est
marrant
ces
remous
как
будто
новый
цикл,
это
даже
смешно,
но
эти
водовороты
Qui
m'animent
à
travers
l'temps
d'un
état
à
un
autre
Меня
влекут
сквозь
время,
из
одного
состояния
в
другое,
J'oscille
inexorablement
и
я
не
могу
избежать
постоянных
колебаний.
Par
les
temps
je
cours
à
l'équilibre
Временами
я
приближаюсь
к
равновесию.
Chaque
jugement
sur
les
gens
me
donne
la
direction
à
suivre
И
каждое
суждение
о
людях
даёт
мне
подсказку,
Sur
ces
choses
en
moi
Что
за
вещи
мне
надо
в
себе
Qui
m'empêchent
d'être
libre
что
мешает
мне
быть
свободной.
Les
voix
se
libèrent
et
s'exposent
dans
les
vitrines
du
monde
en
mouvement
Голоса
обретают
свободу
и
проявляются
в
витрине
мира,
в
движении
Les
corps
qui
dansent
en
osmose
Танцуют
тела,
взаимно
влияя,
Glissent,
tremblent,
se
confondent
Скользящие,
трепешущие,
робкие,
Et
s'attirent
irrésistiblement
Они
неудержимо
притягиваются.
Par
les
temps
je
cours
à
l'expression
Временами
я
приближаюсь
к
тому,
чтобы
выражать
Chaque
émotion
ressentie
me
donne
envie
d'exprimer
les
non-dits
Каждую
испытываемую
эмоцию,
появляется
желание
высказать
то,
о
чем
не
говорят.
Et
que
justice
soit
faite
Или
пусть
торжествует
справедливость.
Dans
nos
pauvres
vies
endormies
В
наших
несчастных
сонных
жизнях.
Passe,
passe,
passera
la
dernière
restera
Идет,
идет,
пройдет,
а
последний
останется.
Passe,
passe,
passera
la
dernière
restera
Идет,
идет,
пройдет,
а
последний
останется.
Passe,
passe,
passera
la
dernière
restera
Идет,
идет,
пройдет,
а
последний
останется.
Passe,
passe,
passera
la
dernière
restera
Идет,
идет,
пройдет,
а
последний
останется.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): zaz, Tristan Solanilla
Album
Zaz
date of release
30-08-2013
Attention! Feel free to leave feedback.