Lyrics and translation ZAZ - Prends garde à ta langue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prends garde à ta langue
Береги свой язык
Aïe,
aïe,
ce
que
tu
peux
être
crédule
Ай-ай-ай,
какой
же
ты
доверчивый,
De
ces
gens
malhonnêtes
qui
te
promettent
la
lune
Веришь
этим
бесчестным,
обещающим
золотые
горы.
Leur
laissant
ton
pouvoir
pour
qu'ils
te
manipulent
Отдаешь
им
свою
власть,
позволяя
собой
манипулировать,
Ta
précieuse
liberté
et
parfois
même
tes
tunes
Свою
драгоценную
свободу,
а
порой
и
свои
денежки.
C'est
fou,
tu
te
crois
à
l'abri
Это
безумие,
ты
думаешь,
что
в
безопасности,
Tu
te
moques
du
monde,
tu
juges
avec
mépris
Смеешься
над
миром,
судишь
с
презрением.
Bien
trop
intelligent
pour
dans
ce
piège
être
pris
Слишком
умный,
чтобы
попасться
в
эту
ловушку,
Tu
te
voiles
bien
la
face
et
se
joue
ce
qui
suit
Ты
закрываешь
глаза
на
то,
что
происходит
дальше.
Aveuglé
par
l'or
sortant
de
sa
bouche
Ослепленный
золотом,
льющимся
из
его
уст,
Tu
bois
ses
paroles
délicieusement
à
la
louche
Ты
жадно
ловишь
каждое
его
слово.
Ne
vois-tu
pas
loucher
ce
fou
qui
t'éclabousse
Разве
ты
не
видишь
косоглазие
этого
безумца,
который
тебя
обманывает,
De
son
air
aguicheur
qui
te
conte
sa
soupe
Своим
завлекающим
видом,
рассказывая
тебе
сказки?
Hey
sale
fripon,
prends
garde
à
ta
langue
Эй,
мерзавец,
береги
свой
язык,
Je
suis
le
chat
qui
te
la
mangera
Я
кошка,
которая
его
откусит.
À
ce
jeu-là,
tu
n'y
gagneras
pas
В
этой
игре
ты
не
победишь,
Un
jour
ou
l'autre,
on
récolte
le
bâton
Рано
или
поздно
по
заслугам
и
награда.
Hey
sale
fripon,
prends
garde
à
ta
langue
Эй,
мерзавец,
береги
свой
язык,
Je
suis
le
chat
qui
te
la
mangera
Я
кошка,
которая
его
откусит.
À
ce
jeu-là,
tu
n'y
gagneras
pas
В
этой
игре
ты
не
победишь,
Un
jour
ou
l'autre,
on
récolte
le
bâton
Рано
или
поздно
по
заслугам
и
награда.
Nan,
nan
ne
tombe
pas
dans
le
piège
Нет,
нет,
не
попадайся
в
ловушку
De
cet
énergumène
et
de
ses
sortilèges
Этого
типа
и
его
чар.
À
trop
vouloir
entendre
ce
qui
te
fait
plaisir
Слишком
сильно
желая
слышать
то,
что
тебе
нравится,
Il
t'aura
bien
flatté
l'ego
mais
s'apprête
à
te
nuire
Он
польстит
твоему
эго,
но
собирается
тебе
навредить.
Hum,
hum
mais
regarde
le
glousser
Хм,
хм,
но
смотри,
как
он
хихикает,
Il
tâte
le
terrain,
divise
pour
mieux
régner
Он
прощупывает
почву,
разделяет,
чтобы
властвовать.
Dans
son
habit
de
prêtre
il
clame
le
vrai
dessein
В
своем
одеянии
священника
он
провозглашает
истинный
замысел,
Te
contrôle
par
tes
peurs,
tu
deviendras
son
chien
Контролирует
тебя
через
твои
страхи,
ты
станешь
его
собачкой.
Aveuglé
par
l'or
sortant
de
sa
bouche
Ослепленный
золотом,
льющимся
из
его
уст,
Tu
bois
ses
paroles
délicieusement
à
la
louche
Ты
жадно
ловишь
каждое
его
слово.
Ne
vois-tu
pas
loucher
ce
fou
qui
t'éclabousse
Разве
ты
не
видишь
косоглазие
этого
безумца,
который
тебя
обманывает,
De
son
air
aguicheur
et
te
conte
sa
soupe
Своим
завлекающим
видом,
рассказывая
тебе
сказки?
Hey
sale
fripon,
prends
garde
à
ta
langue
Эй,
мерзавец,
береги
свой
язык,
Je
suis
le
chat
qui
te
la
mangera
Я
кошка,
которая
его
откусит.
À
ce
jeu-là,
tu
n'y
gagneras
pas
В
этой
игре
ты
не
победишь,
Un
jour
ou
l'autre,
on
récolte
le
bâton
Рано
или
поздно
по
заслугам
и
награда.
Hey
sale
fripon,
prends
garde
à
ta
langue
Эй,
мерзавец,
береги
свой
язык,
Je
suis
le
chat
qui
te
la
mangera
Я
кошка,
которая
его
откусит.
À
ce
jeu-là,
tu
n'y
gagneras
pas
В
этой
игре
ты
не
победишь,
Un
jour
ou
l'autre,
on
récolte
le
bâton
Рано
или
поздно
по
заслугам
и
награда.
Hey
sale
fripon,
prends
garde
à
ta
langue
Эй,
мерзавец,
береги
свой
язык,
Je
suis
le
chat
qui
te
la
mangera
Я
кошка,
которая
его
откусит.
À
ce
jeu-là,
tu
n'y
gagneras
pas
В
этой
игре
ты
не
победишь,
Un
jour
ou
l'autre,
on
récolte
le
bâton
Рано
или
поздно
по
заслугам
и
награда.
Hey
sale
fripon,
prends
garde
à
ta
langue
Эй,
мерзавец,
береги
свой
язык,
Je
suis
le
chat
qui
te
la
mangera
Я
кошка,
которая
его
откусит.
À
ce
jeu-là,
tu
n'y
gagneras
pas
В
этой
игре
ты
не
победишь,
Un
jour
ou
l'autre,
on
récolte
le
bâton
Рано
или
поздно
по
заслугам
и
награда.
Hey
sale
fripon
Эй,
мерзавец,
Hey
sale
fripon
Эй,
мерзавец,
Hey
sale
fripon
Эй,
мерзавец,
Hey
sale
fripon,
prends
garde
à
ta
langue
Эй,
мерзавец,
береги
свой
язык,
Je
suis
le
chat
qui
te
la
mangera
Я
кошка,
которая
его
откусит.
À
ce
jeu-là,
tu
n'y
gagneras
pas
В
этой
игре
ты
не
победишь,
Un
jour
ou
l'autre,
on
récolte
le
bâton
Рано
или
поздно
по
заслугам
и
награда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ISABELLE GEFFROY, DINO CIRONE
Album
Zaz
date of release
30-08-2013
Attention! Feel free to leave feedback.