Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur
le
chemin
de
ma
quête,
je
guette
Auf
dem
Weg
meiner
Suche
halte
ich
Ausschau
Les
imprévus,
les
à-côté
nach
Unvorhergesehenem,
nach
dem,
was
am
Rande
liegt
C'est
pas
la
fin
qui
m'intéresse
Es
ist
nicht
das
Ende,
das
mich
interessiert
Je
sais
que
la
vie
m'a
déjà
tout
donné
Ich
weiß,
dass
das
Leben
mir
schon
alles
gegeben
hat
Sur
la
route
avant
tout
Hauptsache
unterwegs
Sur
la
route
avant
tout
Hauptsache
unterwegs
Quand
je
doute,
et
que
je
prends
des
coups
Wenn
ich
zweifle
und
Schläge
einstecke
Quand
je
prendrai
ma
respiration
Wenn
ich
durchatme
Une
destination,
et
je
rejoins
Ein
Ziel,
und
ich
schließe
mich
an
Solo
hay
que
dejarse
llevar
Man
muss
sich
nur
treiben
lassen
J'étais
certaine
de
ce
que
je
cherchais
Ich
war
mir
sicher,
was
ich
suchte
Si
no
saltas,
no
sabrás
si
puedes
volar
Wenn
du
nicht
springst,
wirst
du
nicht
wissen,
ob
du
fliegen
kannst
Ce
que
je
n'cherchais
pas
m'a
trouvé
Was
ich
nicht
suchte,
hat
mich
gefunden
Sur
le
chemin
de
tes
rêves,
délaisse
Auf
dem
Weg
deiner
Träume,
lass
los
Tes
certitudes
et
tu
verras
von
deinen
Gewissheiten,
und
du
wirst
sehen
Que
les
rivières
se
traversent
Dass
Flüsse
überquert
werden
können
Ce
monde
qui
se
dresse
n'attend
plus
que
toi
Diese
Welt,
die
sich
erhebt,
wartet
nur
auf
dich
Sur
la
route
avant
tout
Hauptsache
unterwegs
Sur
la
route
avant
tout
Hauptsache
unterwegs
Quand
tu
doutes
et
que
tu
prends
coups
Wenn
du
zweifelst
und
Schläge
einsteckst
Quand
le
chemin
fait
des
courbes
Wenn
der
Weg
Kurven
macht
Ce
que
tu
découvres,
c'est
avant
tout
toi
Was
du
entdeckst,
bist
vor
allem
du
selbst
Solo
hay
que
dejarse
llevar
Man
muss
sich
nur
treiben
lassen
J'étais
certaine
de
ce
que
je
cherchais
Ich
war
mir
sicher,
was
ich
suchte
Si
no
saltas,
no
sabrás
si
puedes
volar
Wenn
du
nicht
springst,
wirst
du
nicht
wissen,
ob
du
fliegen
kannst
Ce
que
je
n'cherchais
pas
m'a
trouvé
Was
ich
nicht
suchte,
hat
mich
gefunden
Solo
hay
que
dejarse
llevar
Man
muss
sich
nur
treiben
lassen
J'étais
certaine
de
ce
que
je
cherchais
Ich
war
mir
sicher,
was
ich
suchte
Si
no
saltas,
no
sabrás
si
puedes
volar
Wenn
du
nicht
springst,
wirst
du
nicht
wissen,
ob
du
fliegen
kannst
Ce
que
je
n'cherchais
pas
m'a
trouvé
Was
ich
nicht
suchte,
hat
mich
gefunden
Sur
la
route
avant
tout
Hauptsache
unterwegs
Si
no
saltas,
no
sabrás
si
puedes
volar
Wenn
du
nicht
springst,
wirst
du
nicht
wissen,
ob
du
fliegen
kannst
Ce
que
je
n'cherchais
pas
m'a
trouvé
Was
ich
nicht
suchte,
hat
mich
gefunden
Solo
hay
que
dejarse
llevar
Man
muss
sich
nur
treiben
lassen
J'étais
certaine
de
ce
que
je
cherchais
Ich
war
mir
sicher,
was
ich
suchte
Si
no
saltas,
no
sabrás
si
puedes
volar
Wenn
du
nicht
springst,
wirst
du
nicht
wissen,
ob
du
fliegen
kannst
Ce
que
je
n'cherchais
pas
m'a
trouvé
Was
ich
nicht
suchte,
hat
mich
gefunden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isabelle Geffroy, Jean-etienne Maillard, Laurent Lamarca, Benjamin Mazue, Davide Esposito, Paula Rojo, David Hadjadj, Nicolas Quere
Attention! Feel free to leave feedback.