Lyrics and translation ZAZ - Sous le ciel de Paris
Sous le ciel de Paris
Под небом Парижа
Sous
le
ciel
de
Paris
Под
небом
Парижа
S'envole
une
chanson
Летит
песня
Elle
est
nee
d'aujourd'hui
Она
родилась
сегодня
Dans
le
coeur
d'un
garcon
В
сердце
мальчика
Sous
le
ciel
de
Paris
Под
небом
Парижа
Marchent
des
amoureux
Ходят
влюбленные
Leur
bonheur
se
construit
Их
счастье
строится
Sur
un
air
fait
pour
eux
На
мелодии,
созданной
для
них
Sous
le
pont
de
Bercy
Под
мостом
Берси
Un
philosophe
assis
Сидит
философ
Deux
musiciens
quelques
badauds
Два
музыканта,
несколько
зевак
Puis
les
gens
par
milliers
И
потом
люди
тысячами
Sous
le
ciel
de
Paris
Под
небом
Парижа
Jusqu'au
soir
vont
chanter
До
самого
вечера
будут
петь
L'hymne
d'un
peuple
épris
Гимн
народа,
влюбленного
De
sa
vieille
cite
В
свой
старый
город
Pres
de
Notre
Dame
Возле
Нотр-Дам
Parfois
couve
un
drame
Иногда
зреет
драма
Oui
mais
a
Paname
Но
в
Париже
Tout
peut
s'arranger
Все
может
быть
улажено
Quelques
rayons
Несколько
лучей
Du
ciel
d'ete
Летнего
неба
L'espoir
fleurit
Возрождается
надежда
Au
ciel
de
Paris
На
небе
Парижа
Sous
le
ciel
de
Paris
Под
небом
Парижа
Coule
un
fleuve
joyeux
Течет
веселая
река
Il
endort
dans
la
nuit
Она
засыпает
ночью
Les
clochards
et
les
gueux
Бездомных
и
нищих
Sous
le
ciel
de
Paris
Под
небом
Парижа
Les
oiseaux
du
Bon
Dieu
Божьи
птички
Viennent
du
monde
entier
Прилетают
со
всего
мира
Pour
bavarder
entre
eux
Для
болтовни
между
собой
Et
le
ciel
de
Paris
И
у
неба
Парижа
A
son
secret
pour
lui
Есть
свой
секрет
для
него
Depuis
vingt
siecles
il
est
épris
На
протяжении
двадцати
веков
оно
влюбленно
De
notre
Ile
Saint
Louis
В
наш
остров
Сен-Луи
Quand
elle
lui
sourit
Когда
он
тебе
улыбается
Il
met
son
habit
bleu
Оно
надевает
свое
голубое
платье
Quand
il
pleut
sur
Paris
Когда
над
Парижем
идет
дождь
C'est
qu'il
est
malheureux
Это
потому
что
оно
несчастливо
Quand
il
est
trop
jaloux
Когда
оно
слишком
ревниво
De
ses
millions
d'amants
К
своим
миллионам
любовников
Il
fait
gronder
sur
eux
Оно
грохочет
над
ними
Son
tonnerr'
clatant
Своим
громом
Mais
le
ciel
de
Paris
Но
небо
Парижа
N'est
pas
longtemps
cruel
Не
бывает
жестоким
долго
Pour
se
fair'
pardonner
Чтобы
попросить
прощения
Il
offre
un
arc
en
ciel
Оно
предлагает
радугу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BRUN JEAN ANDRE, GIRAUD HUBERT YVES ADRIEN
Album
Paris
date of release
07-11-2014
Attention! Feel free to leave feedback.