Les passants passant, j'passe mon temps a les r'garder penser, leurs pas pressés, dans leurs corps lésés, leurs passés se dévoilent dans les pas sans se soucier
Прохожие проходят мимо, я провожу время, наблюдая за их мыслями, их торопливыми шагами, в их израненных телах, их прошлое раскрывается в этих шагах, не заботясь о том,
Que, suspicieuse, à l'affût,
Что я, подозрительная, настороже,
je perçois le jeu de pan, leurs visages comme des masques me fait l'effet repugnant, que faire semblant, c'est dans l'air du temps.
воспринимаю их игру, их лица, словно маски, вызывают во мне отвращение, притворяться
– это в духе времени.
Passe, passe, passera
Пройдет, пройдет, пройдет,
la dernière restera
последняя останется.
L'enfant n'est fait que de fêtes,
Ребенок живет только праздниками,
le fait est que l'effet se reflète à sa capacité de prendre le fait tel qu'il est
дело в том, что эффект отражается в его способности принимать действительность такой, какая она есть,
sans se référer à un système de pensée dans sa tête.
не обращаясь к системе мышления в своей голове.
L'automne dèja, c'était l'été hier encore, le temps me surprend, semble s'accélérer, les chiffres de mon age, m'amènent vers ce moi rêver
Уже осень, а вчера еще было лето, время удивляет меня, кажется, ускоряется, цифры моего возраста ведут меня к мечтам.
Passe, passe, passera
Пройдет, пройдет, пройдет,
la dernière restera
последняя останется.
Chaque mois se joue dans des cycles différents,
Каждый месяц проходит в разных циклах,
c'est marrant ces remous qui m'animent à travers l'temps d'un état à un autre,
забавно, эти водовороты, оживляющие меня сквозь время, из одного состояния в другое,
j'oscille inexorablement
я колеблюсь неумолимо.
Par les temps je cours à l'équilibre
Со временем я стремлюсь к равновесию,
chaque jugement sur les gens me donne la direction à suivre
каждое суждение о людях дает мне направление,
sur ces choses en moi à changer
указывает на то, что во мне нужно изменить,
qui m'empêche d'être libre
что мешает мне быть свободной.
Les voix se libèrent et s'exposent dans les vitrines du monde en mouvement,
Голоса освобождаются и выставляются напоказ в витринах движущегося мира,
les corps qui dansent en osmose,
тела, танцующие в гармонии,
glissent, tremblent, se confondent et s'attirent irrésistiblement
скользят, дрожат, сливаются и неудержимо притягиваются друг к другу.
Par les temps je cours à l'expression,
Со временем я стремлюсь к самовыражению,
chaque émotion ressentie me donne envie d'exprimer les non-dits
каждая пережитая эмоция заставляет меня выражать невысказанное,
et que justice soit faite dans nos pauvres vies endormies
чтобы справедливость восторжествовала в наших бедных спящих жизнях.