Zero - Aphelium - translation of the lyrics into Russian

Aphelium - Zerotranslation in Russian




Aphelium
Афелий
Ej
Эй
Wściekły jak Kenneth
Злой, как Кеннет
Wściekły jak Kenneth, ej
Злой, как Кеннет, эй
Wściekły jak Kenneth
Злой, как Кеннет
Wściekły jak Kenneth, ej
Злой, как Кеннет, эй
Wściekły jak Kenneth
Злой, как Кеннет
Wściekły jak Kenneth, ej
Злой, как Кеннет, эй
Wściekły jak Kenneth - ty
Злой, как Кеннет - ты
Możesz już stulić pysk
Можешь уже закрыть свой ротик
Za tobą hurtem tracą głowę jak Dead Kennedys
За тобой толпой теряют голову, как по Dead Kennedys
Podzespołowe gry, jak diody chcą się wkręcić w dystrykt
Подковерные игры, как диоды хотят влезть в систему
Szybcy jak bolid, w baku trotyl i kręcony licznik
Быстрые, как болид, в баке тротил и скрученный счетчик
Tu się nie żyje na niby, ale ty żyjesz na niby
Тут не живут понарошку, но ты живешь понарошку
Znowu jak Siemens i Simsy, dzwonią i z anten iskrzy
Снова как Siemens и Sims, звонят и с антенн искрит
Szczęki zwiedzają orbity, mogliby żuć Unimil
Челюсти бороздят орбиты, могли бы жевать Unimil
To taki pułap, że przy nich sam byś nie poczuł różnicy
Это такой уровень, что рядом с ними ты бы сама разницы не почувствовала
Jak Neo Tokyo neony zwodzą
Как неоновые огни Neo Tokyo соблазняют
Do NASCAR prosto jak Burroughs z pompką
В NASCAR прямо как Берроуз с бензонасосом
I znowu pod prąd, oczy jak GoPro
И снова против течения, глаза как GoPro
W czerwień jak Pol Pot i gubisz ostrość
В красное, как Пол Пот, и теряешь фокус
Pastisz i porno, plastik i botoks - dno
Пастиш и порно, пластик и ботокс - дно
Jak "Rocky Horror Show" - twarze i maski w strobo
Как "Шоу ужасов Рокки Хоррора" - лица и маски в стробоскопе
Sprintem jak Usain Bolt - suki nas już nie dogonią
Спринтом, как Усейн Болт - сучки нас уже не догонят
Wyciągasz ręce po coś, palce pną się, bo chcą dotknąć
Ты тянешь руки за чем-то, пальцы тянутся, потому что хотят коснуться
W nierównej walce, pogoń za złudzeniem wieńczy koło
В неравной борьбе, погоня за иллюзией венчает круг
Głowa od Motorhead miażdży już nie tylko zęby
Голова от Motorhead давит уже не только зубы
Jak Holy Motors tnie fabułę w potok treści
Как "Священные моторы" режет сюжет в поток содержания
Powoli chwytasz, nie? Zaraz znowu rwie na części
Потихоньку понимаешь, да? Сейчас снова разорвет на части
I nie pomoże klej temu, który się odkleił
И не поможет клей тому, кто отклеился
Kojarzysz z opowieści, bo jak motor z Rumble Fish
Вспоминаешь из рассказов, ведь как мотоцикл из "Rumble Fish"
Wracam na stare śmieci, mów mi "wszystko albo nic"
Возвращаюсь на старые развалы, называй меня "все или ничего"
Pokażę ci apteki jak Dillon i Kelly Lynch
Покажу тебе аптеки, как Диллон и Келли Линч
Smak furtek i zapleczy dróg, którymi nie chcesz iść
Вкус калиток и задворков дорог, по которым ты не хочешь идти
Niejeden crackhead jak Collin McRae
Не один торчок, как Колин МакРей
Łasy na crash test, zobaczył prawdę
Жадный до краш-теста, увидел правду
Chuj, że po bandzie, blachy i kable
Плевать, что по краю, металл и провода
Słońce na stałe mieć w czaszce
Солнце навсегда иметь в черепе
Inaczej znika nad ranem, tak jak ten kojot, co se odgryzł łapę
Иначе оно исчезает под утро, как тот койот, что себе лапу отгрыз
Zaciągasz się przy stówie i coś cię jak Tourett szarpie?
Затягиваешься при сотне и тебя что-то, как Туретта, дергает?
Beton ma w dupie to, że znowu chcesz hamować kaskiem
Бетону плевать, что ты снова хочешь тормозить шлемом
Tu złote góry dzielą karty bez kredytu - łapiesz?
Тут золотые горы раздают карты без кредита - понимаешь?
Wciągają dziury czarne, kiedy szczytujesz nad blatem
Затягивают черные дыры, когда ты достигаешь пика над столом
To jest toporne w kurwę, w kurwę toporne - czujesz?
Это охрененно топорно, охрененно топорно - чувствуешь?
Jak Roland wbijam w czysty nonsense, ty nie oponujesz
Как Роланд вбиваю в чистый нонсенс, ты не возражаешь
To monotonne, ale trudno wypunktować ujmę
Это монотонно, но трудно указать на недостаток
Kiedy oddałeś im już ciało, umysł, serce, dusze
Когда ты им уже отдала тело, разум, сердце, душу
Touché, touché - to celne, ale głupie
Туше, туше - это метко, но глупо
Bo wiesz już dokąd zmierzasz, ale znów się pchasz jak dureń
Потому что ты уже знаешь, куда идешь, но снова прешься, как дура
Parkingi płoną, obok stoją osiedla pod kluczem
Парковки горят, рядом стоят кварталы под замком
Ty z aureolą, jak Pollock malujesz mury fiutem
Ты с нимбом, как Поллок, рисуешь стены членом
Święci w aphelium wiary w swoje własne obietnice
Святые в афелии веры в свои собственные обещания
Anioły prany - od proroków, po palonych żywcem
Ангелы постираны - от пророков до сожженных заживо
Jadę jak Camus, ale nie nastukam się w maszynę
Еду как Камю, но не настучусь в машинку
Ze śladów wachy czytaj cel i cenę takich imprez
Из следов ваксы читай цель и цену таких вечеринок
Cytują mnie fabuły - sam już nie poznaję liter
Меня цитируют сюжеты - сам уже не узнаю буквы
Zważ na ich ruchy, bo to hieroglify stromych widzeń
Обрати внимание на их движения, ведь это иероглифы крутых видений
Język się plącze po tym, plony będą nowym stylem
Язык заплетается после этого, плоды станут новым стилем
Pochopne sądy, o tym, co słyszałeś pierdol - tyle!
Поспешные суждения о том, что ты слышала, забей - и все!





Writer(s): Zero


Attention! Feel free to leave feedback.