Lyrics and translation Zero - Nothing to Say
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing to Say
Мне нечего сказать
Never
love
to
be
the
underdog,
it's
Funny
how
I'm
never
under
y'all
Никогда
не
любил
быть
аутсайдером,
забавно,
как
я
никогда
не
оказываюсь
ниже
вас
всех.
Skipping
all
the
shit
that
you
drop
now,
Пропускаю
всё
дерьмо,
которое
вы
выпускаете,
Y'all
should
go
and
drop
out
honestly
I'll
rather
hear
another
song
Вам
всем,
честно
говоря,
следует
уйти,
я
лучше
послушаю
другую
песню.
Hollar
from
the
city
to
the
west
(side),
Крик
из
города
на
запад
(сторону),
Call
me
with
the
business
and
I
press
(nine)
Звони
мне
по
делу,
и
я
нажму
(на
девять).
How
to
get
a
deal
in
a
house
in
the
Как
заключить
сделку
в
доме
на
Hills
if
you
thinking
i
was
bout
to
go
except
Холмах,
если
ты
думаешь,
что
я
собирался
согласиться...
I'm
not
fucking
with
the
same
shit
y'all
doing,
we
got
the
ball
Я
не
связываюсь
с
тем
же
дерьмом,
что
и
вы,
мяч
у
нас,
I
think
y'all
should
focus
on
your
mother
fucking
selves
Думаю,
вам
всем
следует
сосредоточиться
на
своих
гребаных
"я".
??
Anything
that
we
got,
??
Всё,
что
у
нас
есть,
Selling
from
the
crib
we
don't
need
Продаем
из
дома,
нам
не
нужны
Shots,
aiming
at
the
1,
2 and
3 spots
Выстрелы,
целься
на
1,
2 и
3 места.
You
gonna
take
the
plea
ot,
Ты
примешь
условия,
Coming
at
me
for
some
shit
that
I
can't
control
Наезжаешь
на
меня
за
то,
что
я
не
могу
контролировать.
Just
like
brandy
at
a
bar,
thats
a
cheap
shot.
(biatch)
Как
бренди
в
баре,
это
дешевый
выпад.
(сучка)
Grew
up
(grew
up)
with
my
home
got
Вырос
(вырос)
с
тем,
что
мой
дом
Invaded,
moved
then
got
a
crib
and
had
a
basement
захватили,
переехал,
потом
получил
дом
с
подвалом.
Fucking
never
say
shit,
Ни
черта
никогда
не
говорю,
You
don't
know
the
life
that
really
made
this,
Ты
не
знаешь
жизни,
которая
всё
это
создала.
You
don't
know
me,
now
than
mother
fucker
say
it
Ты
меня
не
знаешь,
так
что,
ублюдок,
скажи
это.
Look
me
in
the
face
and
tell
me
that
you
know
about
me,
Посмотри
мне
в
лицо
и
скажи,
что
ты
знаешь
обо
мне.
You
don't
know
about
the
shit
that
made
my
father
o
d,
Ты
не
знаешь
о
дерьме,
от
которого
мой
отец
умер
от
передоза.
You
don't
know
about
the
tricks
that
I've
been
Ты
не
знаешь
о
трюках,
которые
я
Taking
o
t,
feeling
like
I'm
03
code
b.
(better
drop
that)
Вытворял,
чувствуя
себя,
как
код
03
b.
(лучше
брось
это)
Spending
all
my
money
on
the
stream,
Трачу
все
свои
деньги
на
трансляции,
(Better
cop
that)
now
I
cease
$1000
jeans,
(Лучше
купи
это)
теперь
я
прекращаю
покупать
джинсы
за
1000
долларов,
(And
I
could
cop
that)
y'all
don't
like
the
shit
that
you've
been
(И
я
мог
бы
купить
это)
вам
всем
не
нравится
то,
что
вы
Seeing.
(then
you
can
stop
that)
Видите.
(тогда
вы
можете
прекратить
это)
Aiming
in
the
cock
pit,
fall
at,
drop
at
Целюсь
в
кабину,
падаю,
бросаю.
"I
don't
got
nothing
to
say",
"Мне
нечего
сказать",
(I
got
nothing
to
say,
I
got
nothing
to
say)
(Мне
нечего
сказать,
мне
нечего
сказать)
"Until
you
come
look
at
my
face"
"Пока
ты
не
посмотришь
мне
в
лицо"
(Until
you
come
loot
at
my
face,
look
at
my
face)
(Пока
ты
не
посмотришь
мне
в
лицо,
посмотришь
мне
в
лицо)
"I
don't
got
nothing
to
say",
"Мне
нечего
сказать",
(I
got
nothing
to
say,
I
got
nothing
to
say)
(Мне
нечего
сказать,
мне
нечего
сказать)
"Until
you
come
look
at
my
face"
"Пока
ты
не
посмотришь
мне
в
лицо"
(Until
you
come
loot
at
my
face)
(Пока
ты
не
посмотришь
мне
в
лицо)
Now
you
want
to
know
why
I'm
angry,
Теперь
ты
хочешь
знать,
почему
я
злюсь,
But
don't
want
to
have
conversations
Но
не
хочешь
разговаривать.
Y'all
just
keep
judging
and
basing
Вы
все
продолжаете
судить
и
основывать
Your
opinions
on
hatred,
well
suck
my
dick
Свои
мнения
на
ненависти,
ну,
сосите
мой
член.
I
hate
all
of
you,
I
do
better
in
my
solitude
Я
ненавижу
вас
всех,
мне
лучше
в
одиночестве.
I'll
do
better
off
if
all
of
you
never
Мне
будет
лучше,
если
бы
вы
все
никогда
Got
into
never
got
into
my
shit
that
ain't
involving
you
Не
лезли
в
мое
дерьмо,
которое
вас
не
касается.
I've
been
on
the
way
up,
in
the
last
year
Я
был
на
пути
вверх
в
прошлом
году.
Don't
judge
my
success
in
the
past
year
cause
this
is
past
due
Не
судите
мой
успех
в
прошлом
году,
потому
что
это
давно
назрело.
This
is
10
years
in
and
I'm
at
1%
of
what
I'd
should've
had
here
Это
10
лет
работы,
и
я
на
1%
от
того,
что
должен
был
бы
иметь
здесь.
Let
me
breathe
now,
the
shit
that
go
before
I'm
senile
Дайте
мне
вздохнуть,
дерьмо,
которое
происходит
до
того,
как
я
стану
старым.
Before
I'm
25
i
better
feel
the
breeze
out,
buy
my
mom
a
beach
house
До
25
лет
я
должен
почувствовать
бриз,
купить
маме
дом
на
пляже.
Talk
to
in
these
free
styles,
Говорю
в
этих
фристайлах,
Throw
across
the
water,
make
the
beat
proud.
(I'm
upset)
Бросаю
через
воду,
делаю
бит
гордым.
(Я
расстроен)
Collect
cheques
and
I
bet
you
love
to
Собираю
чеки,
и
держу
пари,
ты
любишь
See
me
fail
and
never
get
through
much
Видеть,
как
я
терплю
неудачу
и
ничего
не
добиваюсь,
When
I'm
trying
to
send
my
nephews
up,
I
put
my
best
two
up,
Когда
я
пытаюсь
продвинуть
своих
племянников,
я
выкладываюсь
на
все
сто,
I
keep
thinking
in
my
head
too
much.
(or
should
i
give
it
up)
Я
слишком
много
думаю.
(или
мне
стоит
бросить
это?)
Been
enough,
stressed
and
getting
under
my
skin
and
just
living
up
Достаточно,
стресс
и
всё
это
лезет
под
кожу,
я
просто
живу
Under
conditions
thats
probably
gonna
limit
us
but
living
love
will
В
условиях,
которые,
вероятно,
ограничат
нас,
но
живя
любовью,
мы
будем
Make
us
question
like
is
it
love
cause
it
don't
Задаваться
вопросом,
это
ли
любовь,
потому
что
это
не
Feel
the
same
as
it
did
before
this
got
into
us
Чувствуется
так
же,
как
раньше,
до
того,
как
это
проникло
в
нас.
Been
a
long
time
no
limits
nobody
gonna
bring
me
down
Давно
не
было
никаких
ограничений,
никто
не
собьет
меня
с
ног.
Oh
my
God
is
it
off
limits
to
tell
y'all
that
y'all
sound
like
clowns
Боже
мой,
неужели
запрещено
говорить
вам,
что
вы
звучите
как
клоуны?
Swear
to
God
that
I
am
not
the
one
y'all
should
try
to
play
with
now
Клянусь
Богом,
что
я
не
тот,
с
кем
вам
стоит
играть
сейчас.
Fuck
all
peace,
К
черту
весь
мир,
I'm
keeping
all
my
piece
and
leaving
Я
оставляю
себе
все
части
и
оставляю
Y'all
with
nothing,
I'm
gonna
keep
my
crown
Вас
ни
с
чем,
я
сохраню
свою
корону.
Don't
got
nothing
to
say",
"Мне
нечего
сказать",
(I
got
nothing
to
say,
I
got
nothing
to
say)
(Мне
нечего
сказать,
мне
нечего
сказать)
"Until
you
come
look
at
my
face"
"Пока
ты
не
посмотришь
мне
в
лицо"
(Until
you
come
loot
at
my
face,
look
at
my
face)
(Пока
ты
не
посмотришь
мне
в
лицо,
посмотришь
мне
в
лицо)
"I
don't
got
nothing
to
say",
"Мне
нечего
сказать",
(I
got
nothing
to
say,
I
got
nothing
to
say)
(Мне
нечего
сказать,
мне
нечего
сказать)
"Until
you
come
look
at
my
face"
"Пока
ты
не
посмотришь
мне
в
лицо"
(Until
you
come
loot
at
my
face)
(Пока
ты
не
посмотришь
мне
в
лицо)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.