Lyrics and translation Zero - Nothing to Say
Never
love
to
be
the
underdog,
it's
Funny
how
I'm
never
under
y'all
Никогда
не
любил
быть
неудачником,
забавно,
что
я
никогда
не
был
неудачником.
Skipping
all
the
shit
that
you
drop
now,
Пропуская
все
дерьмо,
которое
ты
сейчас
роняешь,
Y'all
should
go
and
drop
out
honestly
I'll
rather
hear
another
song
Вы
все
должны
уйти
и
бросить
учебу,
честно
говоря,
я
лучше
послушаю
другую
песню.
Hollar
from
the
city
to
the
west
(side),
Холлар
из
города
на
Запад
(сторона),
Call
me
with
the
business
and
I
press
(nine)
Позвони
мне
по
делу,
и
я
нажму
(девять).
How
to
get
a
deal
in
a
house
in
the
Как
заключить
сделку
в
доме
в
...
Hills
if
you
thinking
i
was
bout
to
go
except
Холмы,
если
ты
думаешь,
что
я
собираюсь
уйти,
кроме
...
I'm
not
fucking
with
the
same
shit
y'all
doing,
we
got
the
ball
Я
не
связываюсь
с
тем
же
дерьмом,
что
и
вы,
у
нас
есть
мяч.
I
think
y'all
should
focus
on
your
mother
fucking
selves
я
думаю,
вы
все
должны
сосредоточиться
на
своих
гребаных
матерях.
??
Anything
that
we
got,
Все,
что
у
нас
есть,
Selling
from
the
crib
we
don't
need
Продается
из
кроватки,
которая
нам
не
нужна.
Shots,
aiming
at
the
1,
2 and
3 spots
Выстрелы,
нацеленные
на
1,
2 и
3 точки.
You
gonna
take
the
plea
ot,
Ты
примешь
на
себя
вину?
Coming
at
me
for
some
shit
that
I
can't
control
Нападает
на
меня
из-за
какого-то
дерьма,
которое
я
не
могу
контролировать.
Just
like
brandy
at
a
bar,
thats
a
cheap
shot.
(biatch)
Точно
так
же,
как
бренди
в
баре,
это
дешевый
выстрел.
Grew
up
(grew
up)
with
my
home
got
Вырос
(вырос)
со
своим
домом.
Invaded,
moved
then
got
a
crib
and
had
a
basement
Вторглись,
переехали,
потом
купили
хату
и
подвал.
Fucking
never
say
shit,
Блядь,
никогда
не
говори
ни
хрена.
You
don't
know
the
life
that
really
made
this,
Ты
не
знаешь
жизни,
которая
на
самом
деле
создала
это.
You
don't
know
me,
now
than
mother
fucker
say
it
Ты
меня
не
знаешь,
а
теперь,
мать
твою,
скажи
это.
Look
me
in
the
face
and
tell
me
that
you
know
about
me,
Посмотри
мне
в
лицо
и
скажи,
что
ты
знаешь
обо
мне.
You
don't
know
about
the
shit
that
made
my
father
o
d,
Ты
не
знаешь
о
том
дерьме,
которое
сделало
моего
отца
сумасшедшим.
You
don't
know
about
the
tricks
that
I've
been
Ты
не
знаешь
о
тех
трюках,
которыми
я
занимался.
Taking
o
t,
feeling
like
I'm
03
code
b.
(better
drop
that)
Принимая
o
t,
я
чувствую
себя
так,
словно
я
03
code
b.
(лучше
брось
это)
Spending
all
my
money
on
the
stream,
Потратив
все
свои
деньги
на
поток,
(Better
cop
that)
now
I
cease
$1000
jeans,
(лучше
купи
это)
теперь
я
снимаю
джинсы
за
1000
долларов.
(And
I
could
cop
that)
y'all
don't
like
the
shit
that
you've
been
(И
я
мог
бы
справиться
с
этим)
вам
всем
не
нравится
то
дерьмо,
в
котором
вы
побывали.
Seeing.
(then
you
can
stop
that)
(Тогда
ты
можешь
прекратить
это)
Aiming
in
the
cock
pit,
fall
at,
drop
at
Целясь
в
петушиную
яму,
Падай,
падай.
"I
don't
got
nothing
to
say",
"Мне
нечего
сказать",
(I
got
nothing
to
say,
I
got
nothing
to
say)
(мне
нечего
сказать,
мне
нечего
сказать).
"Until
you
come
look
at
my
face"
"Пока
ты
не
придешь,
посмотри
на
мое
лицо".
(Until
you
come
loot
at
my
face,
look
at
my
face)
(Пока
ты
не
придешь
грабить
мое
лицо,
смотри
на
мое
лицо)
"I
don't
got
nothing
to
say",
"Мне
нечего
сказать",
(I
got
nothing
to
say,
I
got
nothing
to
say)
(мне
нечего
сказать,
мне
нечего
сказать).
"Until
you
come
look
at
my
face"
"Пока
ты
не
придешь,
посмотри
на
мое
лицо".
(Until
you
come
loot
at
my
face)
(Пока
ты
не
придешь
грабить
меня
прямо
в
лицо)
Now
you
want
to
know
why
I'm
angry,
Теперь
ты
хочешь
знать,
почему
я
злюсь.
But
don't
want
to
have
conversations
Но
я
не
хочу
никаких
разговоров.
Y'all
just
keep
judging
and
basing
Вы
все
просто
продолжаете
судить
и
обосновывать
Your
opinions
on
hatred,
well
suck
my
dick
Твое
мнение
о
ненависти
- Что
ж,
соси
мой
член.
I
hate
all
of
you,
I
do
better
in
my
solitude
Я
ненавижу
всех
вас,
мне
лучше
в
одиночестве.
I'll
do
better
off
if
all
of
you
never
Мне
будет
лучше,
если
вы
все
никогда
...
Got
into
never
got
into
my
shit
that
ain't
involving
you
Ввязался
никогда
не
ввязывался
в
мое
дерьмо
которое
тебя
не
касается
I've
been
on
the
way
up,
in
the
last
year
В
прошлом
году
я
был
на
подъеме.
Don't
judge
my
success
in
the
past
year
cause
this
is
past
due
Не
судите
о
моих
успехах
в
прошлом
году
потому
что
это
просрочка
This
is
10
years
in
and
I'm
at
1%
of
what
I'd
should've
had
here
Прошло
уже
10
лет,
и
я
нахожусь
на
уровне
1%
от
того,
что
должен
был
бы
иметь
здесь.
Let
me
breathe
now,
the
shit
that
go
before
I'm
senile
Дай
мне
теперь
вздохнуть,
это
дерьмо,
которое
проходит
до
того,
как
я
впаду
в
маразм.
Before
I'm
25
i
better
feel
the
breeze
out,
buy
my
mom
a
beach
house
Пока
мне
не
стукнуло
25,
я
лучше
почувствую
легкий
ветерок
и
куплю
маме
пляжный
домик.
Talk
to
in
these
free
styles,
Поговори
со
мной
в
этих
свободных
стилях,
Throw
across
the
water,
make
the
beat
proud.
(I'm
upset)
Брось
через
воду,
заставь
бит
гордиться
собой.
(я
расстроен)
Collect
cheques
and
I
bet
you
love
to
Собирай
чеки
и
держу
пари
что
тебе
это
нравится
See
me
fail
and
never
get
through
much
Смотри,
Как
я
терплю
неудачу
и
никогда
не
переживаю
многого.
When
I'm
trying
to
send
my
nephews
up,
I
put
my
best
two
up,
Когда
я
пытаюсь
отправить
своих
племянников
наверх,
я
ставлю
своих
лучших
двоих,
я
I
keep
thinking
in
my
head
too
much.
(or
should
i
give
it
up)
Слишком
много
думаю
в
своей
голове.
Been
enough,
stressed
and
getting
under
my
skin
and
just
living
up
С
меня
хватит
стресса,
он
проникает
мне
под
кожу
и
просто
живет
на
полную
катушку.
Under
conditions
thats
probably
gonna
limit
us
but
living
love
will
При
определенных
условиях
это
вероятно
ограничит
нас
но
живая
любовь
ограничит
Make
us
question
like
is
it
love
cause
it
don't
Заставь
нас
задаться
вопросом
любовь
ли
это
потому
что
это
не
так
Feel
the
same
as
it
did
before
this
got
into
us
Чувствую
то
же
самое,
что
и
до
того,
как
это
случилось
с
нами.
Been
a
long
time
no
limits
nobody
gonna
bring
me
down
Прошло
уже
много
времени
никаких
ограничений
никто
не
собирается
унижать
меня
Oh
my
God
is
it
off
limits
to
tell
y'all
that
y'all
sound
like
clowns
О
Боже
неужели
это
запрещено
говорить
вам
всем
что
вы
звучите
как
клоуны
Swear
to
God
that
I
am
not
the
one
y'all
should
try
to
play
with
now
Клянусь
Богом,
что
я
не
тот,
с
кем
вам
стоит
играть
сейчас.
Fuck
all
peace,
К
черту
весь
мир!
I'm
keeping
all
my
piece
and
leaving
Я
забираю
все
свои
вещи
и
ухожу.
Y'all
with
nothing,
I'm
gonna
keep
my
crown
Вы
все
ни
с
чем,
я
сохраню
свою
корону.
Don't
got
nothing
to
say",
Мне
нечего
сказать",
(I
got
nothing
to
say,
I
got
nothing
to
say)
(мне
нечего
сказать,
мне
нечего
сказать).
"Until
you
come
look
at
my
face"
"Пока
ты
не
придешь,
посмотри
на
мое
лицо".
(Until
you
come
loot
at
my
face,
look
at
my
face)
(Пока
ты
не
придешь
грабить
мое
лицо,
смотри
на
мое
лицо)
"I
don't
got
nothing
to
say",
"Мне
нечего
сказать",
(I
got
nothing
to
say,
I
got
nothing
to
say)
(мне
нечего
сказать,
мне
нечего
сказать).
"Until
you
come
look
at
my
face"
"Пока
ты
не
придешь,
посмотри
на
мое
лицо".
(Until
you
come
loot
at
my
face)
(Пока
ты
не
придешь
грабить
меня
прямо
в
лицо)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.