Lyrics and translation ZETAK feat. Oques Grasses - Hitzeman
Garestia
da
muxu
bat
orain
Дорог
сейчас
поцелуй,
Gorde
bagenitu
Если
бы
мы
сохранили
те,
Dohan
zirenean
Что
были
дарованы.
Orain
maite
zaitut
gehiagotan
Теперь
я
люблю
тебя
чаще,
Elkarri
esatea
Говорить
друг
другу,
Normala
izango
dela
Что
это
будет
нормально.
Del
cim
del
riu
es
sent
que
creix
От
края
реки
слышно,
как
растет,
A
poc
a
poc
la
pluja
Понемногу
дождь.
Si
ens
enganxa
pujant
contracorrent
Если
он
застанет
нас,
поднимающихся
против
течения,
Ja
ens
ho
farem
Мы
справимся.
Del
plor
de
tantes
ànimes
Из
плача
стольких
душ,
Que
s'han
sentit
perdudes
Что
чувствовали
себя
потерянными,
Creix
la
llum
del
fons
Растет
свет
со
дна
I
esquerda
el
cel
И
раскалывает
небо.
Betiko
oroitzea
Запомнить
навсегда.
En
la
nostàlgia
del
record
В
ностальгии
воспоминаний
Hi
ha
un
demà
Есть
завтра,
Hi
haurà
sort
Будет
шанс.
Urrun
orain
zure
besarkadak
Скучаю
сейчас
по
твоим
объятиям,
Elkarrekin
geundenean
Когда
мы
были
вместе,
Enituen
gorde
Я
смог
сохранить
их.
Som
a
temps
d'escoltar
Мы
успеем
послушать
La
remor
de
dins
Внутренний
шум.
Sempre
corrents
es
va
fent
fosc
Всегда
бежишь,
темнеет,
I
no
es
veu
el
camí
И
не
видно
пути.
Udaberri
bat
berria
benetan
Весна,
по-настоящему
новая
весна.
Idatzi
du
zeruan
Написано
на
небе.
La
primavera
dels
teus
ulls
a
l'infinit
Весна
твоих
глаз
в
бесконечность.
Si
et
tremolen
els
genolls
Если
твои
колени
дрожат,
És
que
ets
aquí
Значит,
ты
здесь.
Betiko
oroitzea
Запомнить
навсегда.
En
la
nostàlgia
del
record
В
ностальгии
воспоминаний
Hi
ha
un
demà
Есть
завтра,
Hi
haurà
sort
Будет
шанс.
Betiko
oroitzea
Запомнить
навсегда.
En
la
nostàlgia
del
record
В
ностальгии
воспоминаний
Hi
ha
un
demà
Есть
завтра,
Hi
haurà
sort
Будет
шанс.
Betiko
oroitzea
Запомнить
навсегда.
En
la
nostàlgia
del
record
В
ностальгии
воспоминаний
Hi
ha
un
demà
Есть
завтра,
Hi
haurà
sort
Будет
шанс.
Betiko
oroitzea
Запомнить
навсегда.
En
la
nostàlgia
del
record
В
ностальгии
воспоминаний
Hi
ha
un
demà
Есть
завтра,
Hi
haurà
sort
Будет
шанс.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josep Montero Pujolar, Pello Reparaz Escala
Attention! Feel free to leave feedback.