Lyrics and translation ZEČIĆ DRAŽEN & ANĐELA KOLAR - Ima Li Nade Za Nas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ima Li Nade Za Nas
Gibt es Hoffnung für uns
Znam
da
ipak
misliš
da
sam
kriva
ja
za
sve
Ich
weiß,
dass
du
denkst,
ich
sei
an
allem
schuld
I
da
moja
sreća
tvoju
uzela
je
Und
dass
mein
Glück
deines
weggenommen
hat
Kako
zbog
mene
nemaš
sve
što
imam
ja
Wie
du
meinetwegen
nicht
alles
hast,
was
ich
habe
I
kako
je
tužna
samo
tvoja
sudbina
Und
wie
traurig
dein
Schicksal
doch
ist
A
ne
znaš
da
nisam
ni
ja
sretna
s
njim
Aber
du
weißt
nicht,
dass
ich
mit
ihm
auch
nicht
glücklich
bin
I
kako
se
svako
jutro
sjetna
probudim
Und
wie
ich
jeden
Morgen
traurig
aufwache
Pa
mi
dođe
da
te
još
jednom
pitam
ja
Dann
möchte
ich
dich
noch
einmal
fragen
Ima
li
nade
za
nas
Gibt
es
Hoffnung
für
uns
A
čini
mi
se
da
bi'
i
ja
dao
pola
života
svog
Und
mir
scheint,
ich
würde
auch
die
Hälfte
meines
Lebens
geben
Da
sam
opet
dušo
samo
dio
srca
tvog
Um
wieder,
mein
Schatz,
ein
Teil
deines
Herzens
zu
sein
Jer
nema
dana
kada
na
te
ne
pomislim
Denn
es
gibt
keinen
Tag,
an
dem
ich
nicht
an
dich
denke
Kako
da
se
onda
i
ja
s
tim
pomirim
Wie
soll
ich
mich
dann
damit
abfinden
Jer
dao
bi'
sve
godine,
mladost
i
sne
Denn
ich
gäbe
alle
Jahre,
Jugend
und
Träume
Da
si
opet
kraj
mene
Wenn
du
wieder
bei
mir
wärst
A
ne
znaš
da
nisam
ni
ja
sretna
s
njim
Aber
du
weißt
nicht,
dass
ich
mit
ihm
auch
nicht
glücklich
bin
I
kako
se
svako
jutro
sjetna
probudim
Und
wie
ich
jeden
Morgen
traurig
aufwache
Pa
mi
dođe
da
te
još
jednom
pitam
ja
Dann
möchte
ich
dich
noch
einmal
fragen
Ima
li
nade
za
nas
Gibt
es
Hoffnung
für
uns
A
čini
mi
se
da
bi'
i
ja
dao
pola
života
svog
Und
mir
scheint,
ich
würde
auch
die
Hälfte
meines
Lebens
geben
Da
sam
opet
dušo
samo
dio
srca
tvog
Um
wieder,
mein
Schatz,
ein
Teil
deines
Herzens
zu
sein
Jer
nema
dana
kada
na
te
ne
pomislim
Denn
es
gibt
keinen
Tag,
an
dem
ich
nicht
an
dich
denke
Kako
da
se
onda
i
ja
s
tim
pomirim
Wie
soll
ich
mich
dann
damit
abfinden
Jer
dao
bi'
sve
godine,
mladost
i
sne
Denn
ich
gäbe
alle
Jahre,
Jugend
und
Träume
Da
si
opet
kraj
mene
Wenn
du
wieder
bei
mir
wärst
Budi
kraj
mene
Sei
bei
mir
A
čini
mi
se
da
bi'
i
ja
dao
pola
života
svog
Und
mir
scheint,
ich
würde
auch
die
Hälfte
meines
Lebens
geben
Da
sam
opet
dušo
samo
dio
srca
tvog
Um
wieder,
mein
Schatz,
ein
Teil
deines
Herzens
zu
sein
Jer
nema
dana
kada
na
te
ne
pomislim
Denn
es
gibt
keinen
Tag,
an
dem
ich
nicht
an
dich
denke
Kako
da
se
onda
i
ja
s
tim
pomirim
Wie
soll
ich
mich
dann
damit
abfinden
Jer
dao
bi'
sve
godine,
mladost
i
sne
Denn
ich
gäbe
alle
Jahre,
Jugend
und
Träume
Da
si
opet
kraj
mene
Wenn
du
wieder
bei
mir
wärst
Da
si
opet
kraj
mene
Wenn
du
wieder
bei
mir
wärst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Drazen Zecic
Attention! Feel free to leave feedback.