ZHU - Risk & Consequence - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ZHU - Risk & Consequence




Risk & Consequence
Риск и Последствия
Pulled
Нажал
I
Я
Pulled
Нажал
Pulled
Нажал
I
Я
Pulled
Нажал
I pulled a trigger on my other life
Я нажал на курок, покончив с прошлой жизнью,
I took a bullet for all my crimes
Принял пулю за все свои грехи.
I know that every soul can't be saved
Я знаю, что каждую душу спасти нельзя,
That's what the voices say
Так говорят голоса.
They keep on speaking to my dark side
Они продолжают нашептывать моей темной стороне,
They wanna take the peace from the night
Хотят отобрать покой у ночи.
I needa see the angels in my eyes
Мне нужно видеть ангелов в своих глазах,
You know the choice is made
Ты знаешь, выбор сделан.
I pray
Я молюсь,
When my body breaks
Когда мое тело ломается,
When my body aches
Когда мое тело болит,
When my body pains
Когда мое тело страдает.
I pray
Я молюсь,
That my spirit wakes
Чтобы мой дух пробудился,
That my spirit waits
Чтобы мой дух ждал,
That my spirit stays
Чтобы мой дух остался.
And even though it isn't my fault
И хотя это не моя вина,
I try to live a better life
Я пытаюсь жить лучшей жизнью,
Try to see the good inside
Пытаюсь увидеть в себе хорошее.
Then I push it to the side
Потом я отталкиваю это в сторону,
To the side
В сторону.
I'm alive
Я жив,
I'm alive
Я жив.
Do you nee-
Тебе нуж-
Do you need a reason
Тебе нужна причина?
Do you need a-
Тебе нуж-
If, if, if, if-if-if-if-if
Если, если, если, если-если-если-если-если
If, if, if, if-if-if-if-if
Если, если, если, если-если-если-если-если
If, if, if, if-if-if-if-if
Если, если, если, если-если-если-если-если
If, if, if, if-if-if-if-if
Если, если, если, если-если-если-если-если
If, if, if, if-if-if-if-if
Если, если, если, если-если-если-если-если
If, if, if, if-if-if-if-if
Если, если, если, если-если-если-если-если
I lost some friends
Я потерял друзей,
I've seen some trends
Я видел разные вещи,
I took my chances
Я рискнул,
The devil dances (dances)
Дьявол танцует (танцует)
For all my brothers (brothers)
Ради всех моих братьев (братьев)
I've made amends (amends)
Я искупил вину (вину).
I've made my plans (my plans)
У меня есть план (мой план),
Until the end (the end)
До конца (до конца),
Until the end (the end)
До конца (до конца),
Until the end (the end)
До конца (до конца),
Until the end (the end)
До конца (до конца),
Until the end, end
До конца, конца.





Writer(s): Mitch Bell, Steven S. Zhu, Nat Dunn


Attention! Feel free to leave feedback.