Lyrics and translation ZIAD ZAZA - ANA ELMAZIKA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
عندي
فوبيا
من
الفقر
У
меня
фобия
бедности,
فا
لازم
أروح
أجيب
مرسيدس
поэтому
я
должен
пойти
и
купить
Mercedes.
إحنا
في
موسم
الدقر
Мы
в
сезоне
тупости,
Serious
مفيش
حد
بيقول
حاجة
всерьез,
никто
ничего
не
говорит.
فا
لازم
تستنضف
Поэтому
нужно
напрячься,
علشان
كلو
هياخد
على
عينو
чтобы
все
обратили
внимание.
يدوب
صلينا
الظهر
Только
что
закончили
полуденную
молитву,
و
الدولار
إدالك
على
عينك
и
доллар
перед
твоими
глазами.
نص
الناس
بينكي
بصراحة
Половине
людей
вокруг
тебя,
честно
говоря,
محتاجة
تيتشارس
нужны
учителя.
نص
الناس
بينكي
بصراحة
محتاجة
تيتشارس
Половине
людей
вокруг
тебя,
честно
говоря,
нужны
учителя.
يا
مجال
كلو
Эй,
все
вокруг,
أنا
املك
في
المزيكا
я
владею
музыкой,
تفهم
ولا
اجي
понимаешь
или
мне
подойти?
حاول
تفهم
Попробуй
понять.
انا
المزيكا
ياه
Я
- музыка,
эй,
أملك
في
المزيكا
я
владею
музыкой.
انا
المزيكا
ياه
Я
- музыка,
эй,
أنا
المزيكا
اللي
في
بلدك
я
- музыка
твоей
страны.
أنا
المزيكا
ياه
Я
- музыка,
эй,
أنا
المزيكا
اللي
في
بلدك
я
- музыка
твоей
страны.
أنا
المزيكا
ياه
Я
- музыка,
эй,
أنا
المزيكا
اللي
في
بلدك
я
- музыка
твоей
страны.
أنا
المزيكا
ياه
Я
- музыка,
эй,
أنا
المزيكا
اللي
في
بلدك
я
- музыка
твоей
страны.
أنا
المزيكا
ياه
Я
- музыка,
эй,
أنا
المزيكا
اللي
في
بلدك
я
- музыка
твоей
страны.
أنا
المزيكا
ياه
Я
- музыка,
эй,
أنا
المزيكا
اللي
في
بلدك
я
- музыка
твоей
страны.
أنا
المزيكا
ياه
Я
- музыка,
эй,
أنا
المزيكا
اللي
في
بلدك
я
- музыка
твоей
страны.
مش
عارف
اجبهالك
ازاي
Не
знаю,
как
тебе
объяснить,
أنا
أروش
حد
في
جيلي
я
самый
крутой
в
своем
поколении,
تلاقي
الاروش
فا
مش
مستني
Ты
найдешь
самого
крутого,
поэтому
не
жди.
نصايح
من
حد
ومتقوليش
اعملها
إزاي
Советы
от
того,
кто
знает,
и
не
спрашивай,
как
это
сделать.
كل
ما
أتكلم
هتلاقي
كتير
بيلغوش
Все,
что
я
говорю,
многие
игнорируют,
علشان
عارفين
كلامي
اطراش
потому
что
знают,
что
мои
слова
- пули,
و
حاجاتي
مطروشة
و
ستايلي
أطرش
и
мои
вещи
разбросаны,
а
мой
стиль
оглушает.
الطيحه
ملحيه
وريتني
Падение
поучило
меня,
عدويني
و
الصاليحة
показало
мне
моих
врагов
и
праведников.
وريتني
اللي
جالي
على
المرة
Оно
показало
мне
тех,
кто
пришел
ко
мне
однажды,
وصاحب
بس
и
друга,
который
пришел
جه
على
الريحة
только
на
запах.
عربتلي
جملي
Оно
показало
мне
мои
достоинства
وخليتني
أتحط
في
جملة
مفيدة
и
заставило
меня
сложиться
в
предложение.
و
عرفتني
مين
اداني
مفيدة
Оно
показало
мне,
кто
дал
мне
пользу,
ومين
خططلي
مكيدة
и
кто
задумал
против
меня
зло.
(خططلي
مكيده)
(задумал
против
меня
зло)
أنا
المزيكا
يا
Я
- музыка,
انا
المزيكا
اللي
في
بلدك
я
- музыка
твоей
страны.
أنا
المزيكا
يا
Я
- музыка,
انا
المزيكا
اللي
في
بلدك
я
- музыка
твоей
страны.
انا
المزيكا
ياه
Я
- музыка,
эй,
انا
المزيكا
يا
я
- музыка,
انا
المزيكا
يا
я
- музыка,
انا
المزيكا
اللي
في
بلدك
я
- музыка
твоей
страны.
المزيكا
اللي
في
بلدك
музыка
твоей
страны.
انا
المزيكا
الي
في
بلدك
я
- музыка
твоей
страны.
انا
المزيكا
اللي
я
- музыка
انا
المزيكا
اللي
я
- музыка
انا
المزيكا
اللي
я
- музыка
انا
المزيكا
ياه
Я
- музыка,
эй,
انا
المزيكا
اللي
في
بلدك
я
- музыка
твоей
страны.
انا
المزيكا
ياه
Я
- музыка,
эй,
انا
المزيكا
اللي
في
بلدك
я
- музыка
твоей
страны.
انا
المزيكا
ياه
Я
- музыка,
эй,
انا
المزيكا
اللي
في
بلدك
я
- музыка
твоей
страны.
انا
المزيكا
ياه
Я
- музыка,
эй,
انا
المزيكا
اللي
في
بلدك
я
- музыка
твоей
страны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ziad Zaza, Karim Osman
Album
525 - EP
date of release
24-05-2024
Attention! Feel free to leave feedback.