Lyrics and translation Zkr - Pinocchio
Trois
voitures
dans
un
cortège
mais
tu
seras
pas
témoin
d'un
mariage
Три
машины
в
кортеже,
но
ты
не
станешь
свидетелем
свадьбы,
Redescends
d'ton
nuage,
le
ciel
est
encombré,
j'ai
des
pensées
sombres
Спускайся
с
своего
облака,
небо
затянуто,
у
меня
мрачные
мысли.
Défoncé
au
sobre,
j'suis
né
pour
tout
niquer
un
matin
d'octobre
Разбитый
на
трезвую
голову,
я
родился,
чтобы
всё
разрушить
октябрьским
утром.
Ma
mémoire
s'rétrécit,
j'perds
des
méga-octets
Моя
память
сжимается,
я
теряю
мегабайты.
Agressifs
mais
précis,
c'est
mes
gars
dans
vos
pieds
Агрессивные,
но
точные
- это
мои
парни
у
тебя
на
пути.
Ils
ont
vendu
leurs
rêves,
les
grands
nettoient
vos
petits
Они
продали
свои
мечты,
большие
убирают
твоих
малышей,
Qui
considèrent
la
rue
comme
une
mère
adoptive
Которые
считают
улицу
своей
приёмной
матерью.
Toujours
au
petit
soin
avec
mes
petits
points
Всегда
забочусь
о
своих
мелочах,
Toujours
au
petit
coin
avec
mon
petit
joint
Всегда
в
уголке
со
своим
косячком.
Et
y
a
qu'la
mort
qui
va
m'obliger,
nan,
j'ai
pas
changé,
j'reste
un
vaillant
comme
dil-Sher
И
только
смерть
заставит
меня...
Нет,
я
не
изменился,
я
остаюсь
храбрецом,
как
Дильшер.
J'sais
pas
si
t'as
pigé
qui
gé-,
qui
gérait
tout
Не
знаю,
поняла
ли
ты,
кто
управлял
всем
этим.
Tous
les
chemins
mènent
à
Rome,
demande
à
Veretout
Все
дороги
ведут
в
Рим,
спроси
Верету.
Mais
j'dois
temporiser
comme
Verratti
car
ça
fera
beaucoup
trop
d'heureux
quand
j'vais
rater
Но
я
должен
выждать,
как
Верратти,
потому
что
слишком
многие
обрадуются,
когда
я
облажаюсь.
J'crois
bien
qu'l'écriture,
c'est
comme
une
thérapie
Я
верю,
что
писательство
- это
как
терапия,
Vu
qu'j'parle
à
une
feuille
tout
seul
comme
un
taré
Ведь
я
говорю
с
листом
бумаги
в
одиночестве,
как
сумасшедший.
Et
j'connais
l'poids
du
sachet,
j'ai
même
plus
besoin
d'tarer
И
я
знаю
вес
пакетика,
мне
даже
не
нужно
взвешивать.
Des
frères
qui
l'feront
pour
moi,
j'ai
même
plus
besoin
d'tirer
Братья
сделают
это
за
меня,
мне
даже
не
нужно
стрелять.
On
n'a
jamais
ciré,
wesh,
t'as
serré?
Мы
никогда
не
прогибались,
эй,
ты
поняла?
Faut
la
vendre,
pas
la
prendre
comme
la
série
Её
нужно
продать,
а
не
принимать,
как
сериал.
Paris
c'est
magique,
Roubaix
c'est
l'Algérie
(c'est
l'Algérie)
Париж
волшебный,
Рубе
- это
Алжир
(это
Алжир).
C'est
plus
des
rappeurs,
c'est
des
perroquets
Это
уже
не
рэперы,
а
попугаи.
T'es
qu'une
mode
passagère
comme
le
Sirocco
Ты
всего
лишь
преходящая
мода,
как
сирокко.
Ici,
les
poissons
ont
des
dents
d'requins
Здесь
у
рыб
акульи
зубы,
Mais
le
ient-cli
a
l'même
pif
que
Pinocchio
Но
у
твоего
парня
такой
же
нос,
как
у
Пиноккио.
Trois
voitures
dans
un
cortège
mais
tu
seras
pas
témoin
d'un
mariage
Три
машины
в
кортеже,
но
ты
не
станешь
свидетелем
свадьбы.
Trois
voitures
dans
un
cortège
mais
tu
seras
pas
témoin
d'un
mariage
Три
машины
в
кортеже,
но
ты
не
станешь
свидетелем
свадьбы.
Ici,
les
poissons
ont
des
dents
d'requins
Здесь
у
рыб
акульи
зубы,
Mais
le
ient-cli
a
l'même
pif
que
Pinocchio
Но
у
твоего
парня
такой
же
нос,
как
у
Пиноккио.
En
croisade
pour
pas
un,
l'équipe
est
prête
à
tout
В
крестовом
походе
не
ради
одного,
команда
готова
на
всё.
Sache
que
j'ai
beaucoup
plus
de
défauts
que
d'atouts
Знай,
у
меня
гораздо
больше
недостатков,
чем
достоинств.
T'es
pas
crédible
comme
le
racisme
anti-babtou
Ты
не
вызываешь
доверия,
как
анти-бабту
расизм.
On
en
garde
sous
l'coude,
on
dit
pas
tout
(pas
tout)
Мы
держим
кое-что
про
запас,
мы
не
говорим
всего
(не
всего).
Tu
remontes
plus
si
tu
descends
du
bateau
(bateau)
Ты
больше
не
поднимешься,
если
сойдешь
с
корабля
(корабля).
C'est
devenu
des
pirates
les
matelots,
mate
là,
qu'est-ce
qu'on
va
faire
sous
ton
matelas?
Матросы
стали
пиратами,
смотри,
что
мы
будем
делать
под
твоим
матрасом?
Un
AK-47
dans
un
A45,
ça
fait
des
dégâts,
frère,
c'est
mathématique
АК-47
в
A45
наносит
ущерб,
брат,
это
математика.
Un
parpaing
d'côté
comme
ça,
c'est
plus
pratique
Кирпич
сбоку
вот
так,
это
практичнее.
J'viens
tellement
d'en
bas
qu'j'bois
d'en
nappe
phréatique
Я
из
таких
низов,
что
пью
грунтовые
воды.
Et
nous
sert
pas
la
main,
tu
vas
finir
sous
CR,
repartir
poussière,
finir
sous
terre
И
не
смей
пожимать
нам
руки,
ты
окажешься
под
стражей,
превратишься
в
прах,
окажешься
под
землей.
Ici,
les
poissons
ont
des
dents
d'requins
et
le
ient-cli
a
l'même
pif
que
Bouder
Здесь
у
рыб
акульи
зубы,
а
у
твоего
парня
такой
же
нос,
как
у
Будера.
Le
cœur
et
le
corps
à
découvert,
on
a
l'sang
mêlé,
c'est
la
meilleure
Сердце
и
тело
открыты,
у
нас
смешанная
кровь,
это
лучшее.
Moi
qui
pensais
n'jamais
avoir
peur,
c'est
elle
qui
met
au
monde
mes
frayeurs
Я,
который
думал,
что
никогда
не
буду
бояться,
это
она
производит
на
свет
мои
страхи.
Et
guette
le
chemin
qu'on
s'est
frayé,
maintenant,
pour
rapper,
j'me
fais
payer
И
посмотри,
какой
путь
мы
прошли,
теперь
я
беру
деньги
за
рэп.
Boîte
auto',
S
tronic,
j'ai
pas
besoin
d'embrayer
Автоматическая
коробка
передач,
S
tronic,
мне
не
нужно
выжимать
сцепление.
C'est
plus
des
rappeurs,
c'est
des
perroquets
Это
уже
не
рэперы,
а
попугаи.
T'es
qu'une
mode
passagère
comme
le
Sirocco
Ты
всего
лишь
преходящая
мода,
как
сирокко.
Ici,
les
poissons
ont
des
dents
d'requins
Здесь
у
рыб
акульи
зубы,
Mais
le
ient-cli
a
l'même
pif
que
Pinocchio
Но
у
твоего
парня
такой
же
нос,
как
у
Пиноккио.
Trois
voitures
dans
un
cortège
mais
tu
seras
pas
témoin
d'un
mariage
Три
машины
в
кортеже,
но
ты
не
станешь
свидетелем
свадьбы.
Trois
voitures
dans
un
cortège
mais
tu
seras
pas
témoin
d'un
mariage
Три
машины
в
кортеже,
но
ты
не
станешь
свидетелем
свадьбы.
Ici,
les
poissons
ont
des
dents
d'requins
Здесь
у
рыб
акульи
зубы,
Mais
le
ient-cli
a
l'même
pif
que
Pinocchio
Но
у
твоего
парня
такой
же
нос,
как
у
Пиноккио.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuele Caravello, Zacharya Souissi, Mohammed Fezari
Album
Caméléon
date of release
04-03-2022
Attention! Feel free to leave feedback.