Zkr - Sans loi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zkr - Sans loi




Sans loi
Вне закона
C'est encore nous, les bruits de moteurs, l'odeur du palier
Это снова мы, шум моторов, запах лестничной клетки,
Même les poings liés on arrivera à remplir le panier
Даже со связанными руками мы сможем наполнить корзину.
Y a v'la les trucs à manier, faut pas qu't'aies trous dans les doigts
Вот куча вещей, с которыми нужно управляться, у тебя не должно быть дырявых карманов.
J'suis matrixé comme les anciens qui cachent des sous dans les bois
Я помешан, как старики, прячущие деньги в лесу.
Faut une balise dans les boites, elle remplacera les yeux
Нужен маячок в коробках, он заменит глаза,
Vu toutes les fautes qu'on a commises est-ce qu'on embrassera les cieux?
Видя все ошибки, которые мы совершили, обнимем ли мы небеса?
Comme on embrasse les vieux avant d'aller ler-vo
Как мы обнимаем стариков, прежде чем пойти грабить,
Qu'ils soient lavés sinon tout ces lovés j'suis pas sûr que ça les vaut
Пусть они будут чисты, иначе все эти деньги, я не уверен, что они того стоят.
L'avenir est fragile comme un cure-dent
Будущее хрупко, как зубочистка,
Bah voyons qu'un sang impur abreuve nos sillons
Ну посмотрим, как нечистая кровь питает наши борозды,
Qu'on lui allume son fion
Что мы подожжем ей задницу,
Et ne fiez vous pas à la beauté de Cendrillon
И не верьте красоте Золушки,
Ça se trouve à l'intérieur de son cœur c'est noir comme un cendrier
Может быть, внутри ее сердца так же черно, как пепельница.
Ça fait "pah" quand je sors le crayon, un tas de mec effrayés
Раздается "бах", когда я достаю карандаш, куча перепуганных парней,
Bien plus proche du couteau que l'Aventador aux portes papillons
Гораздо ближе к ножу, чем Aventador с дверями-бабочками,
J'suis pour les appuyer, et en plus je prend un billet
Я здесь, чтобы поддержать их, и вдобавок я беру купюру.
Si ça marche pas j'retourne donner mon num' dans l'échantillon
Если не получится, я вернусь, чтобы оставить свой номер в образце.
J'essaye de savoir, j'essaye de l'avoir
Я пытаюсь узнать, я пытаюсь получить это.
Si tu pars revient pas, j'ai plus peur de leurs voix
Если ты уйдешь, не возвращайся, я больше не боюсь их голосов.
La rue c'est sans loi, la rue c'est sans foi
Улица вне закона, улица без веры,
Des schmetas quittent les sans voies
Планы покидают беспутных.
J'dois être dur, très souvent, pour mon bien j'le sais (j'le sais)
Я должен быть жестким, очень часто, для своего же блага, я знаю это знаю это).
Même dans le noir, y a d'l'espoir, ça j'espère qu'tu l'sais (tu l'sais)
Даже в темноте есть надежда, надеюсь, ты это знаешь (ты это знаешь).
Maman doit plus s'inquiéter j'sais qu'elle le sait
Мама больше не должна волноваться, я знаю, что она это знает.
Mais bon l'argent n'essuie pas les larmes
Но деньги не вытирают слез.
J'ai bossé, j'suis pas sorti de nulle part
Я пахал, я не из ниоткуда,
L'argent de la transaction, on f'ra la traduction même si faut parler en Bulgare
Деньги от сделки, мы переведем, даже если придется говорить по-болгарски.
J'essaye d'être de moins en moins vulgaire
Я стараюсь быть менее вульгарным,
Langage aiguisé ouais j'ai grandi dans un ville gore
Острый язык, да, я вырос в кровавом городе.
J'dois rapper cinq fois mieux qu'eux, j'm'appelle pas Victor
Я должен читать рэп в пять раз лучше них, меня зовут не Виктор.
Faut jamais crier victoire, avant la fin de l'histoire
Никогда не празднуй победу до конца истории.
Si ton fils est pas bon au foot, mets-le sur E-Sport
Если твой сын не силен в футболе, отдай его в киберспорт.
J'me presse de gratter le 16, d'le poser et d'appuyer sur export
Я спешу нацарапать 16, вставить его и нажать на экспорт,
Direction le port, équipe de عسكر pour rip-off
Направление - порт, команда солдат для ограбления.
Touche à la miff, pas besoin de casque Araï pour riposte
Прикоснись к добыче, не нужен шлем Arai для контратаки.
Enfant du couscous briques, voisin du riz pastel
Дитя кускуса с кирпичами, сосед риса с пастелью,
Devant les grands du tieks qui comptaient des pascals
Перед великими дядями, которые считали паскали.
On en a fait des cascades, on a fait des passes-dé'
Мы делали каскады, мы бросали кости,
Les tes-trai m'ont ouvert les yeux, grâce à eux j'vois en HD
Тесты открыли мне глаза, благодаря им я вижу в HD.
Qu'est-ce tu crois, Roubaix "ville lumière" d'mande à Roschdy
Что ты думаешь, Рубе - "город света", спроси у Рошди.
On a v'-esqui la chevrotine toi tu nous parles de croche-pieds
Мы уворачивались от картечи, а ты нам про подножки.
J'essaye de savoir, j'essaye de l'avoir
Я пытаюсь узнать, я пытаюсь получить это.
Si tu pars revient pas, j'ai plus peur de leurs voix
Если ты уйдешь, не возвращайся, я больше не боюсь их голосов.
La rue c'est sans loi, la rue c'est sans foi
Улица вне закона, улица без веры,
Des schmetas quittent les sans voies
Планы покидают беспутных.
J'dois être dur, très souvent, pour mon bien j'le sais (j'le sais)
Я должен быть жестким, очень часто, для своего же блага, я знаю это знаю это).
Même dans le noir, y a d'l'espoir, ça j'espère qu'tu l'sais (tu l'sais)
Даже в темноте есть надежда, надеюсь, ты это знаешь (ты это знаешь).
Maman doit plus s'inquiéter j'sais qu'elle le sait
Мама больше не должна волноваться, я знаю, что она это знает.
Mais bon l'argent n'essuie pas les larmes
Но деньги не вытирают слез.
J'dois être dur, très souvent, pour mon bien j'le sais
Я должен быть жестким, очень часто, для своего же блага, я знаю это.
Même dans le noir, y a d'l'espoir, ça j'espère qu'tu l'sais
Даже в темноте есть надежда, надеюсь, ты это знаешь.
Maman doit plus s'inquiéter j'sais qu'elle le sait
Мама больше не должна волноваться, я знаю, что она это знает.
Mais bon l'argent n'essuie pas les larmes
Но деньги не вытирают слез.





Writer(s): Samuele Caravello, Zacharya Souissi, Mohammed Fezari


Attention! Feel free to leave feedback.