Zkr - Comme un junkie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zkr - Comme un junkie




Comme un junkie
Как наркоман
Bellek Track
Bellek Track
Jalousie me guette parce que j'veux plus les miettes (non)
Ревность преследует меня, потому что я больше не хочу крошек (нет)
Poto, y a pas d'âge pour un tête-à-tête (ouais) ou pour vendre des barrettes
Братан, нет возраста для встречи один на один (да) или для продажи наркотиков
T'as déjà frotté le sol comme la bavette
Ты уже тёрся об пол, как слюнявчик
Arrête le pe-ra t'es pas dans les temps (ouais)
Хватит пороть чушь, ты не успеваешь (да)
Comme t'es un geux-ra t'es pas dans les plans
Ты не нищий, ты не вписываешься в планы
On t'fais croire qu'tu peux nous la mettre
Мы заставим тебя думать, что ты можешь нас уделать
Faire le bête c'еst être intelligent, еh
Прикидываться дурачком значит быть умным, эй
J'veux plus jouer, j'dois laisser du concret avant d'partir
Я больше не хочу играть, я должен оставить что-то конкретное, прежде чем уйду
Et l'histoire on la connait par cœur, les faux frères pitié quand t'es parqué
И историю мы знаем наизусть, фальшивые братья жалеют тебя, когда ты за решёткой
Dans la vie, rien n'est acquis, le job se manie, donc fais gaffe à ta racli, eh
В жизни ничто не даётся просто так, работа делается, так что следи за своим языком, эй
Me trahis pas j'suis rancunier comme un junkie
Не предавай меня, я злопамятен, как наркоман
C'est grâce à mes frérots si j'ai la bonne idée
Благодаря моим братьям у меня хорошая идея
J'attends la goutte de trop parce que le vin s'est pas vidé
Я жду последней капли, потому что вино ещё не допито
Maman est choquée, ils ont pas toqué (toqué)
Мама в шоке, они спятили (спятили)
Ascenseur bloqué, ients-cli drogués (drogués), los-ki stockés
Лифт за stuck, обдолбанные малолетки (обдолбанные), припрятанные деньги
J'refais les mêmes erreurs, j'ai toujours pas compris
Я повторяю те же ошибки, я до сих пор не понял
Ils ont pété c'matin, c't'après-midi, ça a déjà repris (non, non, non)
Они накурились утром, сегодня днём всё началось сначала (нет, нет, нет)
J'ai du pain sur la planche, on sniffe pas la blanche, c'est d'la saloperie (c'est d'la saloperie)
У меня много работы, мы не нюхаем кокаин, это дрянь (это дрянь)
J'la tient par les hanches quand je la penche c'est d'la galanterie
Я держу её за бёдра, когда наклоняю, это галантность
(Eh, petit, y a rien d'bien dans la rue, la vraie)
(Эй, малыш, на улице нет ничего хорошего, правда)
Eh petit, y a rien d'bien dans la rue, la vraie (yeah)
Эй, малыш, на улице нет ничего хорошего, правда (да)
J'ai trop fait pleurer les miens et j'en suis navré (yeah)
Я заставил своих близких слишком много плакать, и мне жаль (да)
Au début, tout l'monde est quand faut profiter (yeah)
В начале все здесь, когда нужно веселиться (да)
En cellule, tu seras tout seul entrain d'cogiter (yeah)
В камере ты будешь один думать (да)
Ça fait des années qu'on doit tout casser (yeah)
Мы должны всё разрушить уже много лет (да)
La frontière et l'passoir, on fait tout passer (yeah)
Граница и лазейка, мы всё проносим (да)
J'suis parti en retard pour mieux dépasser (yeah)
Я начал поздно, чтобы превзойти (да)
Le passé me sert j'veux pas l'effacer (yeah)
Прошлое служит мне, я не хочу его стирать (да)
Le passé me sert j'veux pas l'effacer (non)
Прошлое служит мне, я не хочу его стирать (нет)
Du temps dans ma vie j'en donne pas assez (pas assez)
Я не уделяю своей жизни достаточно времени (недостаточно)
Pressé donc j'ai commencé par la C (par la C)
Я спешил, поэтому начал с кокаина кокаина)
Au parquet j'ai d'la cons' mais j'ai pas d'la C
В суде у меня есть совесть, но нет кокаина
Dans la plus grosse merde on a pas c'est vrai
В самой большой заднице у нас нет, это правда
Qu'on soit en hess ou incarcéré
Будь мы в бегах или в тюрьме
Tant qu'la mif va bien, mon sort c'est rien
Пока с моей семьёй всё в порядке, моя судьба ничто
T'façon partout c'est pareil, la paix c'est qu'un rêve
В любом случае, везде всё одинаково, мир это всего лишь мечта
Que mes cauchemars et ma haine on t'enterre
Чтобы мои кошмары и моя ненависть похоронили тебя
Et les obstacles j'les balayes même les plus balaises
И препятствия я сметаю, даже самые большие
Ils m'ont rendu mauvais, maintenant j'marche par intérêt
Они сделали меня плохим, теперь я действую из корысти
Mes sentiments dans du celo, l'avenir j'arrête pas d'y penser (non, non, non)
Мои чувства запечатаны, я не перестаю думать о будущем (нет, нет, нет)
Business oublies pas comme le vélo, si j'floppe j'retourne manigancer
Бизнес не забывается, как езда на велосипеде, если я разбогатею, я вернусь, чтобы управлять
J'ai cramé leurs vices mais bon j'fais comme si de rien (non)
Я ненавидел их пороки, но я делаю вид, что ничего не произошло (нет)
Le pe-ra commence a devenir mon métier
Преступления начинают становиться моей профессией
Ça paye de travailler comme un chien
Работать как собака это выгодно
On s'comprend si tu parles qualité
Мы поймём друг друга, если ты говоришь о качестве
J'cogite avec mon joint ça l'éteint
Я думаю со своим косяком, это гасит его
T'en voulais aller tiens
Ты хотел уйти, вот, держи
Du vécu pas comme ces comédiens
Реальная жизнь, а не как у этих актёров
J'voulais améliorer mon quotidien
Я хотел улучшить свою повседневную жизнь
Nous fait pas l'excité, t'as jamais existé même si t'as existé bah j'men bats les reins
Не надо из себя строить, ты никогда не существовал, даже если ты и существовал, я всё равно надрать тебе задницу
J'refais les mêmes erreurs j'ai toujours pas compris (pas compris)
Я повторяю те же ошибки, я до сих пор не понял (не понял)
Ils ont pété c'matin, c't'après-midi, ça a déjà repris (ça a déjà repris)
Они накурились утром, сегодня днём всё началось сначала (началось сначала)
J'ai du pain sur la planche, on sniffe pas la blanche, c'est d'la saloperie (c'est d'la saloperie)
У меня много работы, мы не нюхаем кокаин, это дрянь (это дрянь)
J'la tiens par les hanches quand je la penche c'est d'la galanterie
Я держу её за бёдра, когда наклоняю, это галантность
(Eh, petit, y a rien d'bien dans la rue, la vraie)
(Эй, малыш, на улице нет ничего хорошего, правда)
Eh petit, y a rien d'bien dans la rue, la vraie (yeah)
Эй, малыш, на улице нет ничего хорошего, правда (да)
J'ai trop fait pleurer les miens et j'en suis navré (yeah)
Я заставил своих близких слишком много плакать, и мне жаль (да)
Au début, tout l'monde est quand faut profiter (yeah)
В начале все здесь, когда нужно веселиться (да)
En cellule, tu seras tout seul entrain d'cogiter (yeah)
В камере ты будешь один думать (да)
Ça fait des années qu'on doit tout casser (yeah)
Мы должны всё разрушить уже много лет (да)
La frontière et l'passoir, on fait tout passer (yeah)
Граница и лазейка, мы всё проносим (да)
J'suis parti en retard pour mieux dépasser (yeah)
Я начал поздно, чтобы превзойти (да)
Le passé me sert j'veux pas l'effacer (yeah)
Прошлое служит мне, я не хочу его стирать (да)
Rien à foutre de leur avis, j'aurais jamais rien fait d'ma vie si j'vivais pour les gens
Плевать на их мнение, я бы никогда ничего не добился в своей жизни, если бы жил ради людей
Rien à foutre de leur avis, j'aurais jamais rien fait d'ma vie si j'vivais pour les gens
Плевать на их мнение, я бы никогда ничего не добился в своей жизни, если бы жил ради людей
J'deviens pas meilleur si j'fais pas d'erreurs demande à mes reufs tout c'qu'on a risqué
Я не стану лучше, если не буду ошибаться, спроси моих братьев, чем мы рисковали
J'deviens pas meilleur si j'fais pas d'erreurs demande à mes reufs tout c'qu'on a risqué
Я не стану лучше, если не буду ошибаться, спроси моих братьев, чем мы рисковали





Writer(s): Abdellah Messous, Zacharya Souissi, Mohammed Fezari


Attention! Feel free to leave feedback.