Lyrics and translation ZOË - Adieu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ecoutez
moi
monsieur,
Послушайте
меня,
сударь,
J'n'ai
rien
a
vous
donner
Мне
нечего
вам
дать.
Je'n
suis
qu'une
fille
monsieur
Я
всего
лишь
девушка,
сударь,
Laissez
moi
m'en
aller
Позвольте
мне
уйти.
Ecoutez
moi
monsieur,
Послушайте
меня,
сударь,
Une
fille
qui
sait
aimer
Девушка,
которая
умеет
любить,
Une
fille
qui
s'est
trouvée
Девушка,
которая
нашла
себя,
N'irai
pas
vous
chercher
Не
станет
вас
искать.
Allez
vous
en
monsieur
Уходите,
сударь,
J'n'ai
plus
de
pitié
У
меня
больше
нет
жалости.
Oui
quand
je
veux,
je
veux
donner...
Да,
когда
я
хочу,
я
хочу
дарить...
Ecoutez
moi
monsieur
Послушайте
меня,
сударь,
Non,
je'n
vais
pas
danser
Нет,
я
не
буду
танцевать,
Meme
si
vous
me
flattez
Даже
если
вы
мне
льстите,
Je
veux
que
vous
partez
Я
хочу,
чтобы
вы
ушли.
Ecoutez
moi
monsieur
Послушайте
меня,
сударь,
Ce
que
vous
désirez
То,
чего
вы
желаете,
Ne
se
pass'ra
jamais
Никогда
не
случится.
Je
ferme
mon
coeur
a
clef
Я
закрываю
свое
сердце
на
ключ.
Allez
vous
en
monsieur
Уходите,
сударь,
Non,
j'ai
plus
de
pitié
Нет,
у
меня
больше
нет
жалости.
Oui
quand
je
veux,
je
veux
donner
Да,
когда
я
хочу,
я
хочу
дарить,
Mais
vous
pleurez
monsieur
Но
вы
плачете,
сударь,
Je
vous
prie
d'arreter
Я
прошу
вас
остановиться.
Je
n'suis
qu'une
fille
monsieur
Я
всего
лишь
девушка,
сударь,
Laissez
moi
m'en
aller
Позвольте
мне
уйти.
Allez
vous
en
monsieur
Уходите,
сударь,
Non,
j'ai
plus
de
pitié
Нет,
у
меня
больше
нет
жалости.
Oui
quand
je
veux,
je
veux
Да,
когда
я
хочу,
я
хочу,
Allez
vous
en
monsieur
Уходите,
сударь,
Non,
j'ai
plus
de
pitié
Нет,
у
меня
больше
нет
жалости.
Oui
quand
je
veux,
je
veux
donner
Да,
когда
я
хочу,
я
хочу
дарить,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.