Lyrics and translation ZOË - C'est la vie (Addal Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est la vie (Addal Remix)
Такова жизнь (Addal Remix)
Got
no
place
to
lay
your
head
Негде
голову
приклонить,
Got
no
savings,
only
debts
Нет
сбережений,
одни
долги,
The
love
of
your
life
left
you
for
Nathalie
Любовь
твоей
жизни
ушла
к
Натали,
Don't
worry
'cause
soon
you
will
see
Не
волнуйся,
скоро
ты
увидишь
сам,
C'est
la
vie
Такова
жизнь,
And
when
you're
down,
you
will
be
high
again,
you'll
see
И
когда
ты
на
дне,
ты
снова
будешь
на
высоте,
увидишь,
Everything
will
turn
out
fine
'cause
c'est
la
vie
Всё
будет
хорошо,
ведь
такова
жизнь,
And
in
the
end
the
bottom
line
is
И
в
конце
концов,
итог
таков:
C'est
la
vie,
c'est
la
vie,
c'est
la
vie
Такова
жизнь,
такова
жизнь,
такова
жизнь,
C'est
la
vie
Такова
жизнь,
And
when
feel
your
heart
is
broken,
c'est
la
vie
И
когда
чувствуешь,
что
сердце
разбито,
такова
жизнь,
When
no
more
words
of
love
are
spoken,
c'est
la
vie
Когда
слова
любви
больше
не
произносятся,
такова
жизнь,
You
never
know
where
it
will
go
Никогда
не
знаешь,
куда
это
приведет,
'Cause
c'est
la
vie,
c'est
la
vie,
c'est
la
vie
Ведь
такова
жизнь,
такова
жизнь,
такова
жизнь,
Got
no
love
to
Нет
любви,
Hold
your
hand
Чтобы
держать
тебя
за
руку,
Got
no
job
and
Нет
работы
и
You
got
no
friend
Нет
друзей,
Your
landlord
is
mad
'cause
you
can't
pay
your
rent
Твой
арендодатель
злится,
потому
что
ты
не
можешь
платить
за
квартиру,
It
seems
like
a
movie
with
no
happy
end
Это
похоже
на
фильм
без
счастливого
конца,
No
shoulder
to
cry
on,
no
dollars
to
spend
Некому
поплакаться,
не
на
что
тратить
деньги,
And
no
diamond
ring
on
your
hand
И
нет
кольца
с
бриллиантом
на
твоей
руке,
C'est
la
vie
Такова
жизнь,
And
when
you're
down,
you
will
be
high
again,
you'll
see
И
когда
ты
на
дне,
ты
снова
будешь
на
высоте,
увидишь,
Everything
will
turn
out
fine
'cause
c'est
la
vie
Всё
будет
хорошо,
ведь
такова
жизнь,
And
in
the
end
the
bottom
line
is
И
в
конце
концов,
итог
таков:
C'est
la
vie,
c'est
la
vie,
c'est
la
vie
Такова
жизнь,
такова
жизнь,
такова
жизнь,
C'est
la
vie
Такова
жизнь,
And
when
feel
your
heart
is
broken,
c'est
la
vie
И
когда
чувствуешь,
что
сердце
разбито,
такова
жизнь,
When
no
more
words
of
love
are
spoken,
c'est
la
vie
Когда
слова
любви
больше
не
произносятся,
такова
жизнь,
You
never
know
where
it
will
go
Никогда
не
знаешь,
куда
это
приведет,
'Cause
c'est
la
vie,
c'est
la
vie,
c'est
la
vie
Ведь
такова
жизнь,
такова
жизнь,
такова
жизнь,
C'est
la
vie
Такова
жизнь,
And
when
feel
your
heart
is
broken,
c'est
la
vie
И
когда
чувствуешь,
что
сердце
разбито,
такова
жизнь,
When
no
more
words
of
love
are
spoken,
c'est
la
vie
Когда
слова
любви
больше
не
произносятся,
такова
жизнь,
You
never
know
where
it
will
go
Никогда
не
знаешь,
куда
это
приведет,
'Cause
c'est
la
vie,
c'est
la
vie,
c'est
la
vie
Ведь
такова
жизнь,
такова
жизнь,
такова
жизнь,
C'est
la
vie
Такова
жизнь,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.