ZOË - C'est la vie (Addal Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ZOË - C'est la vie (Addal Remix)




Got no place to lay your head
Тебе негде приклонить голову
Got no savings, only debts
У меня нет сбережений, только долги
The love of your life left you for Nathalie
Любовь всей твоей жизни бросила тебя ради Натали
Don't worry 'cause soon you will see
Не волнуйся, потому что скоро ты увидишь
C'est la vie
C'est la vie
And when you're down, you will be high again, you'll see
И когда ты упадешь, ты снова будешь высоко, вот увидишь
Everything will turn out fine 'cause c'est la vie
Все будет хорошо, потому что это жизнь.
And in the end the bottom line is
И в конце концов итог таков
C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie
Давай жить, давай жить, давай жить
C'est la vie
C'est la vie
And when feel your heart is broken, c'est la vie
И когда почувствуешь, что твое сердце разбито, c'est la vie
When no more words of love are spoken, c'est la vie
Когда больше не произносится слов любви, c'est la vie
You never know where it will go
Вы никогда не знаете, куда это приведет
'Cause c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie
Потому что такова жизнь, такова жизнь, такова жизнь.
Got no love to
У меня нет любви к
Hold your hand
Держи свою руку
Got no job and
У меня нет работы и
You got no friend
У тебя нет друга
Your landlord is mad 'cause you can't pay your rent
Твой домовладелец злится, потому что ты не можешь платить за квартиру
It seems like a movie with no happy end
Это похоже на фильм без счастливого конца
No shoulder to cry on, no dollars to spend
Нет плеча, на котором можно поплакать, нет долларов, которые можно потратить.
And no diamond ring on your hand
И на твоей руке нет кольца с бриллиантом
C'est la vie
C'est la vie
And when you're down, you will be high again, you'll see
И когда ты упадешь, ты снова будешь высоко, вот увидишь
Everything will turn out fine 'cause c'est la vie
Все будет хорошо, потому что это жизнь.
And in the end the bottom line is
И в конце концов итог таков
C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie
Давай жить, давай жить, давай жить
C'est la vie
C'est la vie
And when feel your heart is broken, c'est la vie
И когда почувствуешь, что твое сердце разбито, c'est la vie
When no more words of love are spoken, c'est la vie
Когда больше не произносится слов любви, c'est la vie
You never know where it will go
Вы никогда не знаете, куда это приведет
'Cause c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie
Потому что такова жизнь, такова жизнь, такова жизнь.
C'est la vie
C'est la vie
And when feel your heart is broken, c'est la vie
И когда почувствуешь, что твое сердце разбито, c'est la vie
When no more words of love are spoken, c'est la vie
Когда больше не произносится слов любви, c'est la vie
You never know where it will go
Вы никогда не знаете, куда это приведет
'Cause c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie
Потому что такова жизнь, такова жизнь, такова жизнь.
C'est la vie
C'est la vie






Attention! Feel free to leave feedback.