Lyrics and translation ZOM - Lo Que Hice por Ti (feat. Mc Stoner & Doedo)
Lo Que Hice por Ti (feat. Mc Stoner & Doedo)
Что я сделал для тебя (feat. Mc Stoner & Doedo)
Me
haz
dejado
sin
palabras
y
no
se
Ты
оставила
меня
без
слов,
и
я
не
знаю,
, Que
sucederá
si
te
alejas
de
mi?
Что
будет,
если
ты
уйдешь
от
меня?
Me
haz
destrozado
el
alma
y
tal
vez,
Ты
разбила
мне
душу,
и,
возможно,
Nadie
te
pueda
dar,
lo
que
hice
por
ti.
Никто
не
сможет
дать
тебе
то,
что
я
сделал
для
тебя.
Por
ti
deje
atrás
todo
lo
que
yo
tenía,
Ради
тебя
я
оставил
все,
что
у
меня
было,
Incluso
la
más
mínima
esperanza
Даже
малейшую
надежду.
Pues
de
ti
solo
me
quedan
fotografías
От
тебя
остались
лишь
фотографии,
Ya
que
el
amor
se
esfumó
por
donde
escapo
la
confianza
Ведь
любовь
испарилась
туда
же,
куда
ушло
доверие.
Fuiste
la
inspiración
Ты
была
вдохновением
De
tantos
temas
míos
imposible
que
al
oír
tu
nombre
Для
стольких
моих
песен,
невозможно,
чтобы,
услышав
твое
имя,
No
sienta
escalofríos
Я
не
чувствовал
мурашек.
Pero
hoy
a
causa
de
ti
siento
un
gran
vacío,
Но
сегодня
из-за
тебя
я
чувствую
огромную
пустоту,
Y
si
irte
lo
decides
tu.
И
если
ты
решишь
уйти,
Porque
te
llevas
algo
mío?
Зачем
ты
забираешь
часть
меня?
Ya
no
te
veo
pero
te
siento,
Я
тебя
больше
не
вижу,
но
чувствую,
El
viento
dijo
que
no
me
perteneces
Ветер
сказал,
что
ты
мне
не
принадлежишь.
Tengo
muy
claro
que
es
bastante
cierto
pero
mi
corazón
olvída
a
veces
Мне
совершенно
ясно,
что
это
правда,
но
мое
сердце
иногда
забывает.
Yo
recuerdo
esas
noches,
Я
помню
те
ночи,
En
qué
peque
al
morir
en
tu
cintura
Когда
я
почти
умирал,
обнимая
твою
талию.
Tal
vez
es
cierto
eso
de
Возможно,
правда
то,
Que
las
cosas
realmente
son
buenas
muy
poco
duran
Что
действительно
хорошие
вещи
длятся
недолго.
Y
tú
duraste
lo
que
un
sueño,
poco
más
А
ты
длилась
как
сон,
чуть
дольше.
Con
mil
cosas
por
contarte
У
меня
столько
всего,
чтобы
рассказать
тебе,
Hoy
amor
y
tu
no
estás
Но
сегодня,
любовь
моя,
тебя
нет
рядом.
Sufro
abstinencia
de
ti
pues
fuiste
mi
vicio
Я
страдаю
от
ломки
по
тебе,
ведь
ты
была
моим
пороком.
Llame
y
te
encontrabas
fuera
del
área
de
servicio
Я
звонил,
но
ты
была
вне
зоны
действия
сети.
Me
haz
dejado
sin
palabras
y
no
se
Ты
оставила
меня
без
слов,
и
я
не
знаю,
, Que
sucederá
si
te
alejas
de
mi?
Что
будет,
если
ты
уйдешь
от
меня?
Me
haz
destrozado
el
alma
y
tal
vez
Ты
разбила
мне
душу,
и,
возможно,
, Nadie
te
pueda
dar,
lo
que
hice
por
ti.
Никто
не
сможет
дать
тебе
то,
что
я
сделал
для
тебя.
Hoy
que
te
vas
dime
qué
se
supone
que
haga?
Сегодня,
когда
ты
уходишь,
скажи,
что
мне
делать?
Si
te
di
hasta
mi
último
respiro
Ведь
я
отдал
тебе
свое
последнее
дыхание,
Y
mi
mundo
se
apaga
И
мой
мир
гаснет.
Me
dicen,
que
con
el
tiempo
las
cosas
se
pagan
Мне
говорят,
что
со
временем
все
возвращается.
Y
no
entiendo
yo
que
estoy
pagando
И
я
не
понимаю,
за
что
я
расплачиваюсь.
Por
qué
todo
acaba
Почему
все
заканчивается?
Dijiste
que
esté
amor
sería
por
siempre
Ты
сказала,
что
эта
любовь
будет
вечной.
No
entiendo
porque
de
repente
todo
Я
не
понимаю,
почему
вдруг
все
Se
volvió
tan
diferente
Стало
так
иначе.
Se
que
no
soy
perfecto
créeme
de
eso
estoy
consciente.
Я
знаю,
что
не
идеален,
поверь,
я
это
осознаю.
Pero
al
menos
sabemos
que
te
di
lo
suficiente
Но,
по
крайней
мере,
мы
знаем,
что
я
дал
тебе
достаточно.
Como
llegamos
al
punto
Как
мы
дошли
до
этого?
No
estoy
de
acuerdo
Я
не
согласен.
Y
se
que
no
es
mi
asunto
И
я
знаю,
что
это
не
мое
дело,
Más
no
quiero
ser
solo
un
recuerdo
Но
я
не
хочу
быть
просто
воспоминанием.
Se
que
te
vas
amandome
y
si
mal
no
recuerdo
Я
знаю,
ты
уходишь,
любя
меня,
и
если
я
не
ошибаюсь,
Desde
mi
punto
de
vista
cariño
yo
pierdo
С
моей
точки
зрения,
дорогая,
я
проигрываю.
Y
ahora
que
me
queda?
И
что
мне
теперь
остается?
La
misma
canción
que
me
enreda
Та
же
песня,
которая
меня
опутывает,
Y
estás
ganas
de
volverte
a
ver
que
a
veces
desesperan
И
это
желание
увидеть
тебя
снова,
которое
порой
доводит
до
отчаяния.
Unos
dicen
que
donde
hubo
fuego
Некоторые
говорят,
что
там,
где
был
огонь,
Cenizas
quedan
Se
que
no
es
así,
Остается
пепел.
Я
знаю,
что
это
не
так,
Pero
daría
todo
por
qué
así
fuera
Но
я
бы
отдал
все,
чтобы
это
было
правдой.
Me
haz
dejado
sin
palabras
y
no
se,
Ты
оставила
меня
без
слов,
и
я
не
знаю,
Que
sucederá
si
te
alejas
de
mi?
Что
будет,
если
ты
уйдешь
от
меня?
Me
haz
destrozado
el
alma
y
tal
vez,
Ты
разбила
мне
душу,
и,
возможно,
Nadie
te
pueda
dar,
lo
que
hice
por
ti.
Никто
не
сможет
дать
тебе
то,
что
я
сделал
для
тебя.
Cómo
reaccionar
a
tu
partida
Как
реагировать
на
твой
уход.
Y
ya
no
hay
vuelta
atrás
И
пути
назад
уже
нет.
Decidiste
mi
vida
alejarte
de
mi
Ты
решила
уйти
из
моей
жизни.
No
pensaste
en
mi,
nos
pusiste
un
fin
Ты
не
думала
обо
мне,
ты
поставила
точку.
No
merezco
sufrir
Я
не
заслуживаю
страданий.
Me
haz
dejado
sin
palabras
y
no
se,
Ты
оставила
меня
без
слов,
и
я
не
знаю,
Que
sucederá
si
te
alejas
de
mi?
Что
будет,
если
ты
уйдешь
от
меня?
Me
haz
destrozado
el
alma
y
tal
vez,
Ты
разбила
мне
душу,
и,
возможно,
Nadie
te
pueda
dar,
lo
que
hice
por
ti.
Никто
не
сможет
дать
тебе
то,
что
я
сделал
для
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emmanuel Salvador
Attention! Feel free to leave feedback.