ZOMBIEZ feat. Burgos - TFTC - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ZOMBIEZ feat. Burgos - TFTC




TFTC
TFTC
Lieg in Salem sechs Fuß (lieg in Salem sechs Fuß)
Лежишь в Сейлеме, шесть футов (лежишь в Сейлеме, шесть футов)
Sprich das Amen besser nicht (sprich das Amen besser nicht)
Аминь лучше не говори (аминь лучше не говори)
Atme Tales from the Crypt (Atme Tales from the Crypt)
Вдохни "Байки из склепа" (вдохни "Байки из склепа")
Weil-weil die Tragik dich vergisst (weil die Tragik dich vergisst)
Ведь трагедия тебя забудет (ведь трагедия тебя забудет)
Als Kind hab ich geträumt und sah mich mitten in der Gruft
Ребенком я видел сон: я посреди склепа,
Lebend in 'nem Sarg zusammen mit der Stille und dem Schmutz
Живой в гробу, в тишине и грязи погребен,
Reine Dunkelheit, egal in welche Richtung ich auch guck
Вокруг лишь тьма, куда ни глянь,
Sie blieb gespeichert, nun hörst du sie in der Stimme die ich nutz (yeah)
Она осталась в памяти, теперь ты слышишь ее в моем голосе (ага)
Ich hab ein Herz aus Stein hinter meiner Brust
У меня сердце из камня в груди,
Erst kamen ein paar Risse und nun ist da eine Kluft
Сначала появились трещины, а теперь пропасть,
Keine Überraschung, dass ich heut gefickt werd' von der Sucht
Неудивительно, что сегодня меня поглотила зависимость,
In meinem Hirn immer der Worst Case, gib mir jetzt den Schub
В моей голове всегда худший сценарий, дай мне толчок,
Ich erzähle dir meine Geschichte aus der Gruft
Я расскажу тебе свою историю из склепа,
Diese Menschen, ich kann sie nicht riechen, krieg hier keine Luft
Эти люди, я не переношу их запаха, мне здесь нечем дышать,
Doch dann traf ich ein paar Gleichgesinnte mit dem selben Duft
Но потом я встретил несколько единомышленников с таким же ароматом,
Nun befreien wir den Planeten von dem stinkenden Geruch
Теперь мы освободим планету от этого зловония.
Lieg in Salem sechs Fuß (lieg in Salem sechs Fuß)
Лежишь в Сейлеме, шесть футов (лежишь в Сейлеме, шесть футов)
Sprich das Amen besser nicht (sprich das Amen besser nicht)
Аминь лучше не говори (аминь лучше не говори)
Atme Tales from the Crypt (Atme Tales from the Crypt)
Вдохни "Байки из склепа" (вдохни "Байки из склепа")
Weil-weil die Tragik dich vergisst (weil die Tragik dich vergisst)
Ведь трагедия тебя забудет (ведь трагедия тебя забудет)
Lieg in Salem sechs Fuß
Лежишь в Сейлеме, шесть футов,
Schreib im Sarg unsere Geschichte
Пиши в гробу нашу историю,
Sprich das Amen besser nicht
Аминь лучше не говори,
Weil-weil die Tragik dich vergisst
Ведь трагедия тебя забудет,
Atme Tales from the Crypt, Tales-Tales from the Crypt, Tales from the Crypt
Вдохни "Байки из склепа", "Байки из склепа", "Байки из склепа".
Es gab einmal ein finsteres Tal des Teufels
Была когда-то долина тьмы, долина дьявола,
Flaggenfarben Schwarz Rot Golden
Цвета флага: черный, красный, золотой,
Alle stark erhabene Bräuche
У всех свои обычаи,
Aber irgendwann da kam die Seuche
Но однажды пришла беда,
Existenzbedrohende Viren
Смертельные вирусы,
Kenne sowas nur aus Kino
Такое только в кино видел,
Alle merken: sie hängen zu fest an diesem Leben
Все поняли: они слишком привязаны к этой жизни,
Plötzlich wollen alle Bürger nur in Frieden leben
Вдруг все захотели жить в мире.
Wieso sollte da, wo dreißigtausend Tote wandern, noch fruchtbarer Boden gedeihen?
Разве там, где бродят тридцать тысяч мертвецов, может процветать плодородная земля?
Geboren im Keim
Зародившись в зародыше,
Jetzt sprießen die Lügen empor und bedroh'n ihre Freiheit
Теперь ложь процветает и угрожает их свободе,
Erst wenn was selbstverständlich scheint nicht zu haben ist
Только когда то, что казалось само собой разумеющимся, исчезает,
Merken sie am Ende des Tages wie kostbar atmen ist
Они в конце концов понимают, как ценно дышать,
Selbst tot sind wir nicht alle gleich steht in ihr Grab geritzt
Даже мертвые мы не все равны, написано на ее могиле,
Durch das Kathedralen-Fenster fällt ein fahler Strahl aus Licht
Сквозь окно собора падает тусклый луч света,
Er weist den Infizierten einen Pfad durch Tragik
Он указывает зараженным путь сквозь трагедию,
Und das Ende der Geschichte liegt vergraben
И конец истории погребен
In Salem
В Сейлеме.
Lieg in Salem sechs Fuß (lieg in Salem sechs Fuß)
Лежишь в Сейлеме, шесть футов (лежишь в Сейлеме, шесть футов)
Sprich das Amen besser nicht (sprich das Amen besser nicht)
Аминь лучше не говори (аминь лучше не говори)
Atme Tales from the Crypt (Atme Tales from the Crypt)
Вдохни "Байки из склепа" (вдохни "Байки из склепа")
Weil-weil die Tragik dich vergisst (weil die Tragik dich vergisst)
Ведь трагедия тебя забудет (ведь трагедия тебя забудет)
Lieg in Salem sechs Fuß
Лежишь в Сейлеме, шесть футов,
Schreib im Sarg unsere Geschichte
Пиши в гробу нашу историю,
Sprich das Amen besser nicht
Аминь лучше не говори,
Weil-weil die Tragik dich vergisst
Ведь трагедия тебя забудет,
Atme Tales from the Crypt, Tales-Tales from the Crypt, Tales from the Crypt
Вдохни "Байки из склепа", "Байки из склепа", "Байки из склепа".
I've been reaching in my mind
Я копался в своем разуме,
I've been told don't live no lies
Мне сказали не жить во лжи,
Clouds ain't fuckin' pie in the sky
Облака - это не чертов пирог в небе,
I'm alive smoking crip, pick a side, alright
Я жив, курю травку, выбирай сторону, хорошо,
In the dark, wheres the light?
В темноте, где свет?
Zombiegang in the night
Банда зомби в ночи
Terrorizing your life, alright
Терроризирует твою жизнь, хорошо,
Smoking weed out a pipe
Курю травку из трубки,
Probably piping your wife
Наверное, трахаю твою жену,
What's the dying to a god
Что такое смерть для бога,
What's the god to a dong
Что такое бог для члена,
What's the hit to a song
Что такое хит для песни,
Take a hit from a bong
Затянись бонгом,
Now I'm flying every day, I'm gone
Теперь я летаю каждый день, я ушел,
Now I'm flying every day, bitch I'm gone of the strong
Теперь я летаю каждый день, сука, я ушел от сильных,
Now I'm flying every day, I'm gone
Теперь я летаю каждый день, я ушел.
Salem sechs Fuß (lieg in Salem sechs Fuß)
Сейлем, шесть футов (лежишь в Сейлеме, шесть футов)
Sprich das amen besser nicht (sprich das Amen besser nicht)
Аминь лучше не говори (аминь лучше не говори)
Atme Tales from the Crypt (Atme Tales from the Crypt)
Вдохни "Байки из склепа" (вдохни "Байки из склепа")
Weil-weil die Tragik dich vergisst (weil die Tragik dich vergisst)
Ведь трагедия тебя забудет (ведь трагедия тебя забудет)
Lieg in Salem sechs Fuß
Лежишь в Сейлеме, шесть футов,
Schreib im Sarg unsere Geschichte
Пиши в гробу нашу историю,
Sprich das Amen besser nicht
Аминь лучше не говори,
Weil-weil die Tragik dich vergisst
Ведь трагедия тебя забудет,
Atme Tales from the Crypt, Tales-Tales from the Crypt, Tales from the Crypt
Вдохни "Байки из склепа", "Байки из склепа", "Байки из склепа".
(Ey)
(Эй)
Geschichten aus der Gruft
Истории из склепа
Heißt widersprich deiner Vernunft
Значит, противоречь своему разуму,
Einen Liter trinken heißt für mich: einen Liter trinken von deinem Blut
Выпить литр для меня значит выпить литр твоей крови,
Seit meiner Kindheit voller Wut
С детства я полон ярости,
Es war Anno 1807
Это было в 1807 году,
Als ich den Vertrag bei Satan unterschrieb
Когда я подписал контракт с Сатаной,
Kack drauf, was passiert
Плевать, что будет,
Hörner wuchsen mir, das Feuer in meinen Augen macht, dass sie verbrennen und krepier'n
У меня выросли рога, огонь в моих глазах заставит их сгореть и сдохнуть,
Denn sie waren nicht gut zu mir
Потому что они были плохи ко мне,
Und ich bin zu einem Ghoul mutiert
И я мутировал в упыря,
Der Schwur auf Bibel ist nur Trug und Lüge
Клятва на Библии - это обман и ложь,
Ich verfluche jeden, dieses Kruzifix ist umgedreht
Я проклинаю всех, это распятие перевернуто,
Ich blute ewig für die ohne Leben, die mit mir in der Gruft stehen
Я буду вечно истекать кровью за тех, кто без жизни, кто стоит со мной в склепе.





Writer(s): Tamas Bednanits, Maximilian Putnai, Christian Pook, Pascal Seul, Eugen Langemann, Peter Anthony


Attention! Feel free to leave feedback.