ZOMBIEZ feat. Opti Mane & Donvtello - DÄMMERUNG - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ZOMBIEZ feat. Opti Mane & Donvtello - DÄMMERUNG




DÄMMERUNG
СУМЕРКИ
Und dann kommt die Dämmerung
И вот наступают сумерки
Hab Angst vor dem Endpunkt
Боюсь конечной точки
Ich darf nicht ins Licht sehn'
Мне нельзя смотреть на свет
Und dann kommt die Dämmerung
И вот наступают сумерки
Hab Angst vor dem Endpunkt
Боюсь конечной точки
Ich darf nicht ins Licht sehn'
Мне нельзя смотреть на свет
Ich muss wieder zurück
Я должен вернуться обратно
Unter die Erde
Под землю
Ich muss wieder zurück
Я должен вернуться обратно
Denn meine Wunden sie schmerzen
Ведь мои раны болят
Ich muss wieder zurück
Я должен вернуться обратно
Unter die Erde
Под землю
Die Sonne ist tot und funkelnd in Scherben
Солнце мертво и сверкает осколками
Lebe in der Dunkelheit
Живу во тьме
Seit ich aus dem Mutterleib trat
С тех пор, как вышел из чрева матери
Sonnenlicht und ich das ist unvereinbar
Солнечный свет и я несовместимы
Dunkel in meinem Sarg
Темно в моем гробу
Dunkel wie die Lungelflügel
Темно, как легкие
Schwarz Ist das bunteste
Черный самый яркий цвет
Was ich hier unten jemal sah
Который я видел здесь, внизу
Meide Vitamin D
Избегаю витамина D
Weil ich im Sonnenlicht nicht überleb
Потому что на солнечном свете не выживу
Schwarzlicht in der seele
Черный свет в душе
Und nichts außer Leere
И ничего, кроме пустоты
In der Dunkelheit erzähle ich
Во тьме я рассказываю
Geschichten vom Elend
Истории о страданиях
Die Pupillen sind groß wegen der Dunkelheit
Зрачки расширены из-за темноты
Wixxer nicht wegen Koks
А не из-за кокса, придурок
Sehe nur schwarz
Вижу только черноту
Wie Gesichter vermummt
Как лица в масках
Mehrmals gestorben die Bisswunden groß
Много раз умирал, следы от укусов огромны
Meine Gang straight aus dem Zodom
Моя банда прямиком из Содома
Auf meiner Stirn brennt das Logo
На моем лбу горит логотип
Dreimal die 6 ist der Fokus
Три шестерки вот наш фокус
Zombie Black Schwarz wie der globus
Zombie Black, черный, как глобус
Ich meide die Sonne, denn sie erinnert mich an mein Leben
Я избегаю солнца, потому что оно напоминает мне о моей жизни
Habe kein zu Hause mehr, nein ich werd nie mehr heimkehren, nein
У меня больше нет дома, нет, я никогда не вернусь домой, нет
Schwarz wie die Nacht, ja sie spiegelt mein Lebenbild nichts was die Seele noch jemals mit Leben füllt
Черный, как ночь, да, она отражает мою жизнь, ничто больше не наполнит душу жизнью
Ich bin verdorben denn ohne Licht geh ich heim, ohne Licht seh ich kein Vieh
Я испорчен, ведь без света я иду домой, без света я не вижу ни души
Raus außer meiner Höhle
Вон из моей пещеры
Da wollen sie mich ziehn'
Туда они хотят меня затащить
Draußen in dem Sonnenlicht, da wollen sie mich sehn'
Наружу, на солнечный свет, там они хотят меня увидеть
Doch das wird niemals geschehen
Но этого никогда не произойдет
Nein nicht in diesem Leben
Нет, не в этой жизни
Keine Sonnenallergie sondern ne' Phobie
Не аллергия на солнце, а фобия
Mache meine Sachen in der Nacht oder im Schatten
Делаю свои дела ночью или в тени
Mit den Fledermäusen, Ratten wenn sie krabbeln oder Flattern
С летучими мышами, крысами, когда они ползают или летают
Hörst du mich dann leise lachen und mir neue Feinde mache
Слышишь, как я тихо смеюсь и наживаю себе новых врагов
Denn ich hasse diese Affen, die sich für besonders halten
Потому что я ненавижу этих обезьян, которые считают себя особенными
Denn in der grässlichen Helligkeit
Ведь в ужасающем свете
Sieht man die menschliche Hässlichkeit
Видна человеческая уродливость
Bleib lieber alleine und vergess' das Leid
Лучше оставаться одному и забыть о страданиях
Teil dieser Gesellschaft will ich nicht sein
Частью этого общества я быть не хочу
Ich lasse die Schalusie runter und flüchte davor worauf sie sich freuen
Я опускаю жалюзи и прячусь от того, чему они радуются
Gehe nur bei Tag raus wenn die Wolken am weinen sind, denn dann gehen sie gebeugt
Выхожу днем только когда плачут облака, ведь тогда они идут согнувшись
Ich habe es nie gewollt, dass Licht zu erblicken und hass' meine Eltern dafür
Я никогда не хотел видеть свет и ненавижу своих родителей за это
Geboren zu werden war nicht meine Entscheidung aber nun liegt das Sterben an mir
Родился не по своей воле, но теперь смерть в моих руках
Ich will eine Welt vollkommen ohne licht
Я хочу мир совершенно без света
Wenn es diesen Gott doch wirklich gibt
Если этот Бог действительно существует
Falt' ich meine Hände und bet für ne Gottverdammte Sonnenfinsternis (Himmel wird Hölle)
Складываю руки и молюсь о чертовом солнечном затмении (Небо станет адом)
Ich Blicke in die Atmosphäre Ascheregen prasselt auf meinen gammeligen blassen Schädel
Смотрю в атмосферу, пепельный дождь хлещет по моему гнилому бледному черепу
Hatte eben noch die Befürchtung es wird wieder hell
Только что боялся, что снова станет светло
Doch ich bleibe im Schatten stehn'
Но я остаюсь в тени
Ich will weg von der Sonne, will weg von dem Licht
Я хочу уйти от солнца, хочу уйти от света
Blutige Tränen versprühen mein Gesicht
Кровавые слезы застилают мое лицо
Komm aus dem Schatten, hab alles verwischt
Вышел из тени, все стер
Alles so dunkel, so grau und so triss
Все так темно, так серо и так грустно
Auf den Augen ich fühle mich blind
На глазах, я чувствую себя слепым
Alles erträglich vernicht' mich beim trinken
Все терпимо, уничтожь меня, когда пью
Nimm meine Flasche und such nach dem Sinn
Возьми мою бутылку и ищи смысл
Und verlorene Seele ist das was es ist
И потерянная душа вот что это такое
Aus der Hölle zerkratzt die Gesichter
Из ада исцарапанные лица
Glaub an den Teufel und Gott ist mein Richter
Верю в дьявола, и Бог мой судья
Träume zerplatzen wegen dem Schicksal
Мечты рушатся из-за судьбы
Gehst in die Beuge wegen zu viel Gewichte
Сгибаешься из-за слишком большого веса
Sitze da draußen und schau in die Ferne
Сижу снаружи и смотрю вдаль
Denk an so vieles was ich gern wäre
Думаю о многом, чем хотел бы быть
Irgendwann bin ich dann gleich mit der Erde
Когда-нибудь я сравняюсь с землей
Und was mir noch bleibt wenn ich irgendwann sterbe
И что мне останется, когда я когда-нибудь умру
Ich weiß nicht wie viele Farben so ein Sonnenaufgang hatte
Я не знаю, сколько цветов у рассвета
Es scheint schon fast eine Ewigkeit zu sein als ich das letzte Mal zu dir in deine warmen Arme Fiel
Кажется, прошла целая вечность с тех пор, как я в последний раз упал в твои теплые объятия
Keinen Tag ertrage ich mir in deinen Namen Carpe Diem
Ни дня не выношу во имя тебя, Carpe Diem
Denn ich bin ein Teil von Noctem geworden
Ведь я стал частью Noctem
Und morgen ist in meiner Welt wieder nur eine weitere Nacht verborgen
И завтра в моем мире снова скрывается всего лишь еще одна ночь
Bin ich im Schatten gestorben
Умер ли я в тени
Und niemand hat mich je geborgen
И никто меня никогда не нашел
Ich treibe als Leiche unter den wütenden Wellen der Seelen
Я дрейфую, как труп, под яростными волнами душ
Noch niemand hat jemals so einen wütenden Rebellen gesehn'
Еще никто никогда не видел такого разъяренного бунтаря
Und dann kommt die Dämmerung
И вот наступают сумерки
Hab Angst vor dem Endpunkt
Боюсь конечной точки
Ich darf nicht ins Licht sehn'
Мне нельзя смотреть на свет
Und dann kommt die Dämmerung
И вот наступают сумерки
Hab Angst vor dem Endpunkt
Боюсь конечной точки
Ich darf nicht ins Licht sehen
Мне нельзя смотреть на свет
Ich muss wieder zurück
Я должен вернуться обратно
Unter die Erde
Под землю
Ich muss wieder zurück
Я должен вернуться обратно
Denn meine Wunden sie schmerzen
Ведь мои раны болят
Ich muss wieder zurück
Я должен вернуться обратно
Unter die Erde
Под землю
Die Sonne ist tot und funkelnd in Scherben (funkelnd in Scherben)
Солнце мертво и сверкает осколками (сверкает осколками)





ZOMBIEZ feat. Opti Mane & Donvtello - RUNEN II
Album
RUNEN II
date of release
22-02-2021



Attention! Feel free to leave feedback.