ZOO feat. Fermin Muguruza & Xabi Arakama - Karrer de l'amargura (Basque Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ZOO feat. Fermin Muguruza & Xabi Arakama - Karrer de l'amargura (Basque Remix)




Karrer de l'amargura (Basque Remix)
Улица горечи (баскский ремикс)
Deixa València a Juliol puta vida
Покидает Валенсию в июле, проклятая жизнь,
Últim exàmen, primer raig de sol
Последний экзамен, первый луч солнца.
Porta les mans arrapaes de fer extres
Руки изранены от подработки,
Tot el dolor de la vinya al renyons
Вся боль виноградника в почках.
Creua la pista de Silla a migdia
Пересекает трассу Силья в полдень,
Sona l'herència, li cau la suor
Звучит наследство, с неё капает пот.
Mira l'arròs, la ribera que brilla
Смотрит на рис, сверкающую реку,
Tira per dins: Alacant interior
Едет вглубь: внутренний Аликанте.
Ix d'Alacant cara amunt per Mariola
Выезжает из Аликанте лицом вверх, через Мариолу,
Va i torna al poble a diari, no pot
Ездит в деревню и обратно каждый день, не может иначе.
Amb el lloguer i amb el curro ella sola
С арендой и работой она одна,
Cuina el sopar de sa mare, no vol
Готовит ужин своей матери, не хочет,
Que ningú sàpia què cobra per hora
Чтобы кто-то знал, сколько она получает в час.
Condescendències les justes, amor
Снисхождения ровно столько, сколько нужно, любовь моя,
Tot el que pel seu fill que diu hola
Всё, что у неё есть, для её сына, который говорит "привет"
Des del seu ventre, batega el seu cor
Из её живота, бьётся его сердце.
Baina denbora astiro doa
Но время идёт медленно,
Eromena, heriotza eta festa gara
Мы безумие, смерть и праздник,
Herromeria dator
Приходит паломничество,
Sendaezina den min hura
Та неизбывная боль,
Herri bazkaria dago
Народный обед,
Zure kalean
На твоей улице,
Carrer de l'amargura
Улица горечи.
Mira el paissatge sentat a la plaça
Смотрит на пейзаж, сидя на площади,
Pengen les llums i les flors dels balcons
Висят фонари и цветы на балконах.
No pot anar al casal ni de caça
Она не может пойти ни в казино, ни на охоту,
I les olives li donen pa poc
А оливки дают ей мало хлеба.
Enguany la orquesta està enfront de sa casa
В этом году оркестр играет напротив её дома,
Música i festa, la dansa, el bastó
Музыка и праздник, танец, трость.
A estes altures, i faça el que faça
В это время, и что бы она ни делала,
Ja va per dins tota la processó
Вся процессия уже идёт внутри неё.
Baina denbora astiro doa
Но время идёт медленно,
Eromena, heriotza eta festa gara
Мы безумие, смерть и праздник,
Herromeria dator
Приходит паломничество,
Sendaezina den min hura
Та неизбывная боль,
Herri bazkaria dago
Народный обед,
Zure kalean
На твоей улице,
Carrer de l'amargura
Улица горечи.
Non hago
Где я?
Zein larretan urepeleko artzaia
На каких лугах подводный пастух
Mendi egaletan gora
Вверх по ровным горам
Horoitzapen den gerora
Что станет воспоминанием
Hiesetan joan intzana
Ушедший в тумане
Non hago
Где я?
Zein larretan urepeleko artzaia
На каких лугах подводный пастух
Mendi egaletan gora
Вверх по ровным горам
Horoitzapen den gerora
Что станет воспоминанием
Hiesetan joan intzana
Ушедший в тумане
Però el rellotge s'atura allà dalt
Но часы останавливаются там, наверху,
I una altra criatura comença una aventura
И другое существо начинает свое приключение,
I el iaio sap que s'acosta el final
И дедушка знает, что приближается конец,
I es mesclen la locura, la mort i el carnaval
И смешиваются безумие, смерть и карнавал.
Herromeria dator
Приходит паломничество,
Sendaezina den min hura
Та неизбывная боль,
Herri bazkaria dago
Народный обед,
Zure kalean. Carrer de l'amargura
На твоей улице. Улица горечи.
Herromeria dator
Приходит паломничество,
Sendaezina den min hura
Та неизбывная боль,
Herri bazkaria dago
Народный обед,
Zure kalean
На твоей улице.
Herromeria dator
Приходит паломничество,
Sendaezina den min hura
Та неизбывная боль,
Herri bazkaria dago
Народный обед,
Zure kalean. Carrer de l'amargura
На твоей улице. Улица горечи.
Herromeria dator
Приходит паломничество,
Sendaezina den min hura
Та неизбывная боль,
Herri bazkaria dago
Народный обед,
Zure kalean
На твоей улице.





Writer(s): Antonio Sanchez Pardines, Pascual Giner Ivars


Attention! Feel free to leave feedback.