Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Punto y Seguido (feat. Brock Ansiolitiko)
Punkt und Fortsetzung (feat. Brock Ansiolitiko)
Que
de
mi
boca
salga
una
palabra
amable
Dass
ein
freundliches
Wort
aus
meinem
Mund
komme
Quiero
permanecer
callado
si
lo
que
he
pensado
y
no
digo
es
un
sable
Ich
will
schweigen,
wenn
das,
was
ich
gedacht
habe
und
nicht
sage,
ein
Säbel
ist
Que
va
a
pintar
dibujos
sonrosados
en
tu
carne
Der
rosige
Zeichnungen
auf
dein
Fleisch
malen
wird
Quise
pisarte
y
me
dije
"Mejor
échale
un
cable"
Ich
wollte
auf
dich
treten
und
sagte
mir
"Besser,
reich
ihm
eine
helfende
Hand"
La
sangre,
la
mala
sangre
Das
Blut,
das
böse
Blut
Allí
donde
mi
temor
bebe
está
el
cobarde
al
que
la
vida
se
lo
debe
Dort,
wo
meine
Furcht
trinkt,
ist
der
Feigling,
dem
das
Leben
es
schuldet
Y
siempre
reclamé
un
pedazo
de
lo
que
avisté
Und
ich
forderte
immer
ein
Stück
von
dem,
was
ich
erspähte
Exigiendo
el
pago
de
las
deudas
como
un
Lannister
Die
Zahlung
der
Schulden
fordernd
wie
ein
Lannister
Ahora
me
debo
a
mis
tres
legados
Jetzt
bin
ich
meinen
drei
Vermächtnissen
verpflichtet
Asediado
por
mis
enfados,
malaventurados
los
que
no
me
admiran
Belagert
von
meiner
Wut,
unselig
sind
jene,
die
mich
nicht
bewundern
Pues
ellos
hallarán
el
reino
de
la
podredumbre
Denn
sie
werden
das
Reich
der
Fäulnis
finden
Es
costumbre
que
mi
debilidad
se
transforme
en
ira
Es
ist
Gewohnheit,
dass
meine
Schwäche
sich
in
Zorn
verwandelt
Trabajo
en
mí
de
cada
24
horas
Ich
arbeite
an
mir,
jede
24
Stunden
Cien
mejoras
para
hacer
las
cosas
bien
Hundert
Verbesserungen,
um
die
Dinge
gut
zu
machen
Rehén
de
la
pereza,
de
hacerte
la
cruz
Geisel
der
Faulheit,
dich
abzuschreiben
Mi
cementerio
lleno,
y
yo
lleno
de
lágrimas
y
de
veneno
Mein
Friedhof
voll,
und
ich
voller
Tränen
und
Gift
Paro
enfrente
de
las
lápidas
del
mal
ajeno
Ich
halte
vor
den
Grabsteinen
fremden
Übels
inne
Miro
al
cielo
y
me
pregunto
si
es
esto
posible
Ich
schaue
zum
Himmel
und
frage
mich,
ob
das
möglich
ist
Busco
en
mi
interior
y
encuentro
tanto
de
relleno
Ich
suche
in
meinem
Inneren
und
finde
so
viel
Füllmaterial
Que
no
sé
si
estoy
sereno
ni
en
quién
quiero
convertirme
Dass
ich
nicht
weiß,
ob
ich
gelassen
bin,
noch
in
wen
ich
mich
verwandeln
will
Ni
en
quién
quiero
convertirme
(ah)
Noch
in
wen
ich
mich
verwandeln
will
(ah)
Ni
en
quién
quiero
convertirme
(ah)
Noch
in
wen
ich
mich
verwandeln
will
(ah)
Ni
en
quién
quiero
convertirme
(yao)
Noch
in
wen
ich
mich
verwandeln
will
(yao)
Quiero
rozar
el
grano
de
la
tierra,
soltar
el
mazo
Ich
will
das
Korn
der
Erde
berühren,
den
Hammer
fallen
lassen
Al
que
me
venga
a
buscar
guerra,
cargármelo
de
un
abrazo
Den,
der
kommt,
um
Krieg
mit
mir
zu
suchen,
mit
einer
Umarmung
überwältigen
En
el
rechazo
y
en
la
pérdida
In
der
Ablehnung
und
im
Verlust
Las
heridas
que
se
abren
como
placas
tectónicas
Die
Wunden,
die
sich
öffnen
wie
tektonische
Platten
Que
la
venda
sea
el
amor,
y
no
la
lógica
Dass
der
Verband
die
Liebe
sei,
und
nicht
die
Logik
Que
la
senda
sea
el
dolor
que
me
transita
si
toca
Dass
der
Pfad
der
Schmerz
sei,
der
mich
durchquert,
wenn
es
sein
muss
Que
el
rencor
no
haga
de
mi
corazón
roca
Dass
der
Groll
mein
Herz
nicht
zu
Stein
macht
Que
se
pudra
el
masoca
que
disfruta
con
mi
sufrimiento
Möge
der
Masochist
verrotten,
der
sich
an
meinem
Leid
erfreut
En
el
intento
de
hallar
la
verdad
si
miento
Im
Versuch,
die
Wahrheit
zu
finden,
wenn
ich
lüge
Siguiendo
la
senda
del
que
rectifica
Dem
Pfad
desjenigen
folgend,
der
sich
korrigiert
Porque
un
perdón
a
tiempo
es
mejor
que
un
"lo
siento"
tarde
Denn
eine
rechtzeitige
Vergebung
ist
besser
als
ein
spätes
"Es
tut
mir
leid"
Porque
una
mano
que
se
tiende
al
viento
Denn
eine
Hand,
die
sich
dem
Wind
entgegenstreckt
Nadie
sabe
lo
que
implica
hasta
que
salva
una
vida
que
apenas
arde
Niemand
weiß,
was
sie
bedeutet,
bis
sie
ein
Leben
rettet,
das
kaum
noch
brennt
Así
que
si
vienes
con
ego,
aquí
está
mi
sonrisa
Also,
wenn
du
mit
Ego
kommst,
hier
ist
mein
Lächeln
Si
te
hallas
presa
de
la
prisa,
yo
tengo
sosiego
Wenn
du
von
Eile
ergriffen
bist,
habe
ich
Gelassenheit
Si
en
este
videojuego
de
la
vida
se
te
atasca
una
pantalla
Wenn
in
diesem
Videospiel
des
Lebens
ein
Bildschirm
für
dich
hakt
Yo
te
digo
"Improvisa,
que
esa
batalla
vendrá
luego"
Sage
ich
dir
"Improvisiere,
denn
jener
Kampf
kommt
später"
Y
si
la
vida
es
un
intento
Und
wenn
das
Leben
ein
Versuch
ist
Yo
le
estoy
poniendo
todo
mi
esfuerzo
Setze
ich
meine
ganze
Kraft
dafür
ein
Trabajándome
y
echándole
el
resto
Arbeite
an
mir
und
gebe
alles
Sólo
encuentro
sentido,
mejorando
por
dentro
Ich
finde
nur
Sinn,
indem
ich
mich
innerlich
verbessere
Escribiendo
mi
punto
y
seguido
Schreibe
meinen
Punkt
und
Fortsetzung
Y
si
la
vida
es
un
intento
Und
wenn
das
Leben
ein
Versuch
ist
Yo
le
estoy
poniendo
todo
mi
esfuerzo
Setze
ich
meine
ganze
Kraft
dafür
ein
Trabajándome
y
echándole
el
resto
Arbeite
an
mir
und
gebe
alles
Sólo
encuentro
sentido,
mejorando
por
dentro
Ich
finde
nur
Sinn,
indem
ich
mich
innerlich
verbessere
Escribiendo
mi
punto
y
seguido
Schreibe
meinen
Punkt
und
Fortsetzung
¿Cómo
les
digo
que
no
sé
soñar
despierto?
Wie
sage
ich
ihnen,
dass
ich
nicht
wach
träumen
kann?
Que
mis
puntos
seguidos
se
han
ido
con
cada
intento
Dass
meine
Punkte
und
Fortsetzungen
mit
jedem
Versuch
verschwunden
sind
Que
por
esta
ansiedad
no
puedo
dar
ni
un
concierto
Dass
ich
wegen
dieser
Angst
nicht
mal
ein
Konzert
geben
kann
No
por
miedo
a
fallar,
sino
al
pánico
al
acierto
Nicht
aus
Angst
zu
scheitern,
sondern
aus
Panik
vor
dem
Erfolg
¿Cómo
les
cuento
que
estoy
lleno
de
lagunas
Wie
erzähle
ich
ihnen,
dass
ich
voller
Lücken
bin
Y
que
el
tabaco
es
el
único
que
me
llama
fortuna?
Und
dass
der
Tabak
der
Einzige
ist,
der
mir
Glück
verheißt?
Que
por
lo
que
me
engañaron
prometiéndome
la
luna
Dass,
weil
sie
mich
betrogen
und
mir
den
Mond
versprachen,
Hoy
trabajo
con
palabras,
pero
no
confío
en
ninguna
Ich
heute
mit
Worten
arbeite,
aber
keinem
einzigen
vertraue
Me
he
quedado
corto
pasando
de
largo
Ich
bin
zu
kurz
gekommen,
als
ich
achtlos
vorbeiging
Lo
bueno
de
estar
solo
es
que
nunca
defraudo
Das
Gute
am
Alleinsein
ist,
dass
ich
nie
enttäusche
¿Quién
puso
la
R
a
este
par
de
dados?
Wer
hat
das
R
auf
dieses
Würfelpaar
gelegt?
Que
en
vez
de
echar
la
suerte,
estoy
echando
dardos
Dass
ich,
anstatt
das
Schicksal
zu
werfen,
Pfeile
werfe
He
escrito
mil
versos
y
posdatas
que
podrían
salvar
vidas
Ich
habe
tausend
Verse
und
Postskripte
geschrieben,
die
Leben
retten
könnten
¿Pero
a
mí
quién
me
rescata?
Aber
wer
rettet
mich?
Mis
ojos
no
tienen
cataratas,
sólo
estoy
llorando
el
Niagara
Meine
Augen
haben
keine
Katarakte,
ich
weine
nur
den
Niagara
Porque
un
recuerdo
mata
Weil
eine
Erinnerung
tötet
¿Pero
qué
sabrán
de
mis
problemas
Aber
was
wissen
sie
schon
von
meinen
Problemen
Si
sólo
ven
mis
cenizas,
sin
saber
cuánto
me
queman?
Wenn
sie
nur
meine
Asche
sehen,
ohne
zu
wissen,
wie
sehr
sie
mich
verbrennen?
Nunca
me
sentí
un
poeta,
tan
sólo
compuse
temas
Ich
fühlte
mich
nie
als
Dichter,
ich
habe
nur
Lieder
komponiert
Sin
intención
de
ocultar
que
mi
cara
era
un
poema
Ohne
die
Absicht
zu
verbergen,
dass
mein
Gesicht
ein
Gedicht
war
Que
si
la
vida
es
un
intento
Dass,
wenn
das
Leben
ein
Versuch
ist
Yo
le
estoy
poniendo
todo
mi
esfuerzo
Ich
meine
ganze
Kraft
dafür
einsetze
Trabajándome
y
echándole
el
resto
An
mir
arbeite
und
alles
gebe
Sólo
encuentro
sentido,
mejorando
por
dentro
Ich
nur
Sinn
finde,
indem
ich
mich
innerlich
verbessere
Escribiendo
mi
punto
y
seguido
Schreibe
meinen
Punkt
und
Fortsetzung
Que
si
la
vida
es
un
intento
Dass,
wenn
das
Leben
ein
Versuch
ist
Yo
le
estoy
poniendo
todo
mi
esfuerzo
Ich
meine
ganze
Kraft
dafür
einsetze
Trabajándome
y
echándole
el
resto
An
mir
arbeite
und
alles
gebe
Sólo
encuentro
sentido,
mejorando
por
dentro
Ich
nur
Sinn
finde,
indem
ich
mich
innerlich
verbessere
Escribiendo
mi
punto
y
seguido
Schreibe
meinen
Punkt
und
Fortsetzung
Que
si
la
vida
es
un
intento
Dass,
wenn
das
Leben
ein
Versuch
ist
Yo
le
estoy
poniendo
todo
mi
esfuerzo
Ich
meine
ganze
Kraft
dafür
einsetze
Trabajándome
y
echándole
el
resto
An
mir
arbeite
und
alles
gebe
Sólo
encuentro
sentido,
mejorando
por
dentro
Ich
nur
Sinn
finde,
indem
ich
mich
innerlich
verbessere
Escribiendo
mi
punto
y
seguido
Schreibe
meinen
Punkt
und
Fortsetzung
Que
si
mi
vida
es
un
intento
Dass,
wenn
mein
Leben
ein
Versuch
ist
Me
sigo
buscando
cuando
me
pierdo
Ich
mich
weiter
suche,
wenn
ich
mich
verliere
Recordándome
que
sé
que
me
tengo
Mich
daran
erinnernd,
dass
ich
weiß,
dass
ich
mich
habe
Caminando
conmigo,
atrapando
el
momento
Mit
mir
selbst
gehend,
den
Moment
einfangend
Escribiendo
mi
punto
y
seguido
Schreibe
meinen
Punkt
und
Fortsetzung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesús Fernandez Pisa, Juan Francisco Prieto Sánchez, Paul Comellas Casellas
Album
Quiebro
date of release
11-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.