Lyrics and translation ZPU feat. Green Valley - C'est Fini (feat. Green Valley)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est Fini (feat. Green Valley)
Всё кончено (feat. Green Valley)
Yeh,
yeh,
yeh,
yeh
Да,
да,
да,
да
¿Cómo
te
cuento
en
un
párrafo,
en
un
verso
la
incertidumbre?
Как
мне
рассказать
тебе
в
одном
абзаце,
в
одном
стихе
о
своей
неуверенности?
Si...
Si
me
hallo
firmando
unas
hojas
que
no
van
a
ser
ni
de
lejos
mi
cumbre
(Ni)
Если...
Если
я
подписываю
бумаги,
которые
и
близко
не
станут
моей
вершиной
(Нет)
Ni
mi
obra
maestra,
ni
mi
ron
añejo
Ни
моим
шедевром,
ни
моим
выдержанным
ромом
Mi
mano
más
diestra
me
grita:
"Lo
dejo"
Моя
правая
рука
кричит
мне:
"Бросай"
¿Cómo
hacerla
nuestra
si
resta
pellejo,
después
de
morir
en
Espejo?
Как
сделать
её
нашей,
если
осталась
лишь
кожа,
после
того,
как
я
умер
в
Эспехо?
¿Y
cómo
volver
a
romperme
si
me
confesé
en
esa
corazonada?
И
как
мне
снова
сломаться,
если
я
исповедался
в
этом
предчувствии?
Si
anduve
por
todos
los
fondos
colgando
mis
tres
últimas
llamadas
Если
я
исходил
все
глубины,
пропуская
свои
последние
три
звонка
Si
sé
a
qué
sabe
la
venganza
y
el
odio
profundo
de
mi
corazón
Если
я
знаю,
какова
на
вкус
месть
и
глубокая
ненависть
моего
сердца
Si
puedo
poner
cada
pizca
de
amor
del
mundo
en
la
balanza
y
me
falta
perdón
Если
я
могу
положить
каждую
частичку
любви
мира
на
весы,
и
мне
всё
равно
не
хватает
прощения
Para
papá,
por
deshacer
el
clan
y
por
su
enorme
afán
de
egoísmo
Для
папы,
за
то,
что
разрушил
семью
и
за
его
огромную
тягу
к
эгоизму
Para
tapar,
que
tiemblo
como
un
flan
y
que
no
soy
tan
fan
de
mi
mismo
Чтобы
скрыть,
что
я
дрожу,
как
желе,
и
что
я
не
такой
уж
фанат
самого
себя
Nada
que
hablar
y
que
me
estoy
quedando
sin
texto,
mis
líneas
buscan
ventanas
Нечего
сказать,
и
у
меня
заканчивается
текст,
мои
строки
ищут
окна
Estoy
matando
al
del
sexto
y
quiero
otro
puesto
pero
no
encuentro
las
ganas
Я
убиваю
того,
кто
на
шестом
этаже,
и
хочу
другое
место,
но
не
могу
найти
сил
¿Y
quién
me
devuelve
mis
alas
de
ángel
guardián
de
tus
noches?
И
кто
вернет
мне
мои
крылья
ангела-хранителя
твоих
ночей?
¿Dónde
se
esconde
ese
duende
que
pinta
el
paisaje
y
que
no
trae
reproches?
Где
прячется
тот
эльф,
который
рисует
пейзаж
и
не
приносит
упреков?
¿Cuánto
valor
debo
echar
en
el
centro
para
sentirme
satisfecho?
Сколько
смелости
мне
нужно
вложить
в
центр,
чтобы
почувствовать
себя
удовлетворенным?
No
sé
si
queda
alguien
que
represento
Я
не
знаю,
остался
ли
кто-то,
кого
я
представляю
No
tengo
claro
si
ya
habré
tocado
mi
techo
Мне
неясно,
достиг
ли
я
уже
своего
потолка
Cuando
parece
que
se
ha
acabado
el
camino
y
te
escondes
Когда
кажется,
что
путь
закончился,
и
ты
прячешься
Si
has
cumplido
lo
que
siempre
has
prometido
y
no
respondes
Если
ты
выполнил
то,
что
всегда
обещал,
и
не
отвечаешь
Sientes
que
ya
nunca
va
a
volver
Ты
чувствуешь,
что
это
уже
никогда
не
вернется
Aceptas
tu
destino
sin
enloquecer
Ты
принимаешь
свою
судьбу,
не
сходя
с
ума
Y
no
respondes,
Y
no
responde
И
не
отвечаешь,
И
не
отвечает
Sé
que
es
muy
duro
para
los
dos
pero
no
encuentro
más
Я
знаю,
что
это
очень
тяжело
для
нас
обоих,
но
я
не
могу
найти
больше
¿Cómo
voy
a
hablarte
de
mi
ruego
del
silencio
de
Dios
en
mis
páginas
y
de
la
lástima
cuando
se
oculta?
Как
я
могу
рассказать
тебе
о
своей
мольбе,
о
молчании
Бога
на
моих
страницах
и
о
жалости,
когда
она
скрывается?
Que
si
la
risa
es
para
tontos,
yo
quiero
ser
uno
Что
если
смех
для
дураков,
я
хочу
быть
одним
из
них
Pero
solo
quiero
serlo
a
mi
medida
Но
я
хочу
быть
им
только
по-своему
Quítate
los
rombos,
querida,
que
ya
caminé
solo
y
en
to'
lo
que
me
escondo
hay
vida
Сними
свои
ромбы,
дорогая,
я
уже
ходил
один,
и
во
всем,
где
я
прячусь,
есть
жизнь
¿Ahora
quién
te
recuerda
que
nada
es
perfecto
А
теперь,
кто
напомнит
тебе,
что
нет
ничего
совершенного
Que
los
sueños,
sueños
son?
Что
мечты
- это
всего
лишь
мечты?
En
mi
piel
decorado
un
soldado
en
defectos,
fallos
de
la
revolución
На
моей
коже
изображен
солдат,
покрытый
недостатками,
ошибками
революции
En
el
folio
nada
nace,
que
el
miedo
me
atenace,
no
me
place
На
листе
ничего
не
рождается,
страх
сковывает
меня,
мне
это
не
нравится
¿Qué
hay
del
trance
que
me
deshace
lo
que
cargo
detrás?
Что
с
трансом,
который
разрушает
то,
что
я
несу
за
собой?
¿Quién
me
conoce
si
no
son
mis
letras?
Кто
меня
знает,
если
не
мои
тексты?
Y
así
tengo
que
verme
tras
un
cuarto
lustro
И
вот
так
мне
приходится
видеть
себя
спустя
четверть
века
Incapaz
y
reo
de
mordaz
bloqueo,
alcatraz
del
deseo
Бессильным
и
виновным
в
едком
блоке,
Алькатрасе
желания
Un
fugaz
apogeo
si
me
frustro
y
Мимолетный
апогей,
если
я
разочарован,
и
Así
es
como
me
siento
en
el
borde
del
risco
Вот
так
я
чувствую
себя
на
краю
обрыва
Porque
mis
cojones
ya
no
son
suficiente
Потому
что
моих
яиц
уже
недостаточно
Y
la
gente
esperando
que
vuelva
a
superarme
en
el
siguiente
disco
И
люди
ждут,
что
я
снова
превзойду
себя
в
следующем
альбоме
Y
ya
no
me
enfado
si
va
a
acabar
mal,
seré
algún
anónimo
más
И
я
больше
не
злюсь,
если
все
закончится
плохо,
я
буду
еще
одним
анонимом
Que
ayer
escribí
mis
recados,
que
si
me
echo
a
un
lado
será
pa'
volver
a
empezar
Что
вчера
я
написал
свои
записки,
что
если
я
отойду
в
сторону,
то
это
будет
для
того,
чтобы
начать
сначала
Que
estoy
encerrado
y
vacío
en
un
palacio
sucio
con
ventanas
de
cristal
Что
я
заперт
и
пуст
в
грязном
дворце
с
хрустальными
окнами
Que
si
no
te
pasa
este
trago
es
que
no
habrá
llegado
seguramente
el
final
Что
если
ты
не
переживешь
этот
глоток,
то,
наверное,
еще
не
наступил
конец
Cuando
parece
que
se
ha
acabado
el
camino
Когда
кажется,
что
путь
закончился
(No
me
queda
nada
ya)
y
te
escondes
(Va
a
volver)
(У
меня
уже
ничего
не
осталось)
и
ты
прячешься
(Вернется)
Si
has
cumplido
lo
que
siempre
has
prometido
(Va
a
volver)
y
no
respondes
Если
ты
выполнил
то,
что
всегда
обещал
(Вернется)
и
не
отвечаешь
(No
me
queda,
no
me
queda)
(У
меня
не
осталось,
у
меня
не
осталось)
Sientes
que
ya
nunca
va
a
volver
Ты
чувствуешь,
что
это
уже
никогда
не
вернется
Aceptas
tu
destino
sin
enloquecer
Ты
принимаешь
свою
судьбу,
не
сходя
с
ума
Y
no
respondes,
Y
no
responde
И
не
отвечаешь,
И
не
отвечает
(No
me
queda
nada,
no
me
queda
nada
ya)
(У
меня
уже
ничего
не
осталось,
у
меня
уже
ничего
не
осталось)
ZPU,
Green
Valley
ZPU,
Green
Valley
No
me
queda
nada
ya
У
меня
уже
ничего
не
осталось
No
me
queda
nada
ya
У
меня
уже
ничего
не
осталось
No
va
a
volver
Не
вернется
Encima
del
papel
На
листе
бумаги
Encima
del
papel
На
листе
бумаги
No
va
a
volver
Не
вернется
Encima
del
papel
На
листе
бумаги
No
me
queda
nada
У
меня
ничего
не
осталось
No
me
queda
nada
У
меня
ничего
не
осталось
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ander Valverde Ordoñana, Juan Francisco Prieto Sánchez, Speaker Bangerz
Album
Quiebro
date of release
11-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.