Lyrics and translation ZPU feat. Esther Ovejero - He Tenido un Sueño
He Tenido un Sueño
Мне приснился сон
El
mañana
nos
traerá
una
voz
Завтрашний
день
принесет
нам
голос,
Y
un
nuevo
sol
que
abrirá
el
corazón
И
новое
солнце
откроет
сердце.
Sin
fe
luchara
por
el
cambio
Без
веры
будет
бороться
за
перемены,
Que
ha
de
llegar
tras
la
oscuridad.
Которые
должны
прийти
после
тьмы.
Lo
he
visto
claro
ante
el
disparo
entre
silbido
Я
видел
это
ясно
перед
выстрелом,
среди
свиста
De
esta
bala
con
mi
nombre
y
el
impacto
Этой
пули
с
моим
именем
и
ударом
Con
mi
piel
y
no
es
raro
О
мою
кожу,
и
это
не
странно.
He
vislumbrado
los
instantes
Я
увидел
мгновения,
Que
formaron
un
día
aparte
de
mi
vida
Которые
образовали
отдельный
день
в
моей
жизни.
Y
quien
me
entienda
quien
pueda
ver
la
luz
И
тот,
кто
меня
понимает,
кто
может
видеть
свет
Mas
allá
de
la
venda
quien
a
sabiendas
За
повязкой,
кто
сознательно
Con
todo
el
mal
que
abunda
o
se
pregunta
Со
всем
злом,
которое
изобилует,
или
задается
вопросом,
Si
el
final
de
la
existencia
es
esta
tumba
Является
ли
конец
существования
этой
могилой,
Que
algunos
llaman
mundo
Которую
некоторые
называют
миром,
Yo
te
enseño
y
en
ese
segundo
Я
покажу
тебе,
и
в
эту
секунду
He
tenido
un
sueño.
Мне
приснился
сон.
Y
he
visto
el
mar
abriéndose
entre
África
y
Gibraltar
И
я
видел,
как
море
расступается
между
Африкой
и
Гибралтаром,
Andar
tranquilo
entre
las
olas
al
que
busca
el
bienestar
Спокойно
идут
по
волнам
те,
кто
ищет
благополучия,
Y
es
tan
normal
que
este
canal
nos
una
y
nunca
nos
separe
И
это
так
нормально,
что
этот
канал
объединяет
нас
и
никогда
не
разделяет.
Vieron
callar
las
armas
de
almas
para
que
no
dispare
Они
видели,
как
замолчало
оружие
душ,
чтобы
не
стрелять,
Y
amar
en
calma
encontrare
lugares
И
любить
в
спокойствии,
я
найду
места,
Donde
el
hombre
alce
una
sola
voz
Где
человек
возвысит
один
голос,
Y
donde
el
hambre
no
hace
cola
И
где
голод
не
стоит
в
очереди,
Y
donde
un
hola
es
un
adiós
a
las
chabolas
en
Angola
И
где
"привет"
- это
прощание
с
лачугами
в
Анголе,
Y
no
dan
fin
a
las
palabras
nunca
a
punta
de
pistola
И
слова
никогда
не
заканчиваются
под
дулом
пистолета,
Donde
no
controlan
los
mismos
jueces
del
liberalismo
Где
не
контролируют
те
же
судьи
либерализма
De
un
mercado
que
ha
ahogado
al
globo
con
robos
y
eufemismos
Рынка,
который
утопил
мир
грабежами
и
эвфемизмами.
Yo
vi
signos
del
cambio
en
el
legado
Я
видел
признаки
перемен
в
наследии,
Que
he
dejado
a
los
que
vienen
porque
sé
Которое
я
оставил
тем,
кто
идет
следом,
потому
что
я
знаю,
Que
ellos
tienen
valor
para
que
no
los
alienen
Что
у
них
есть
мужество,
чтобы
не
быть
отчужденными.
Viene
el
gesto
de
un
chaval
la
rabia
que
todo
puede
cambiar
Приходит
жест
парня,
ярость,
что
все
может
измениться,
La
savia
que
impregna
la
magia
pa
reforestar
Сок,
пропитывающий
магию,
чтобы
восстановить
лес,
Salvar
al
pueblo
unido
en
la
final
revolución
Спасти
народ,
объединенный
в
финальной
революции,
Donde
tenga
sentido
un
giro
hacia
la
globalización
Где
имеет
смысл
поворот
к
глобализации.
Mi
única
patria
es
el
planeta
Моя
единственная
родина
- это
планета,
La
meta
es
despertar
a
cada
Цель
- пробудить
каждого
Menta
inquieta
que
está
hambrienta
Беспокойный
ум,
который
голоден
Y
que
no
encuentra
opciones
И
не
находит
вариантов.
Se
que
sois
millones
los
que
estáis
ahí
Я
знаю,
что
вас
миллионы,
кто
там,
Fuera
a
la
espera
de
ver
Снаружи,
в
ожидании
увидеть
Amanecer
sin
una
frontera
que
te
cuestione
Рассвет
без
границы,
которая
тебя
судит.
Yo
necesito
contarlo
otros
alzaron
su
paleta
Мне
нужно
рассказать
об
этом,
другие
подняли
свою
палитру,
Algunos
levantan
su
puño
Некоторые
поднимают
кулак,
Yo
lo
plasmo
en
mi
libreta
Я
излагаю
это
в
своей
тетради,
Porque
no
hay
mayor
error
Потому
что
нет
большей
ошибки,
Que
el
silencio
por
eso
chilla
Чем
молчание,
поэтому
кричи,
Pues
prefiero
ver
el
fin
de
pie
Ведь
я
предпочитаю
увидеть
конец
стоя,
Que
vivir
de
rodillas.
Чем
жить
на
коленях.
El
mañana
nos
traerá
una
voz
y
un
nuevo
sol
Завтрашний
день
принесет
нам
голос
и
новое
солнце,
Que
abrirá
el
corazón
sin
fe
Которое
откроет
сердце.
Без
веры
Luchara
por
el
cambio
Будет
бороться
за
перемены,
Que
ha
de
llegar
tras
la
oscuridad
Которые
должны
прийти
после
тьмы.
Este
es
mi
sueño
un
mundo
nuevo
Это
мой
сон,
новый
мир,
Esta
es
la
razón
que
me
impulsa
a
seguir
Это
причина,
которая
побуждает
меня
продолжать.
Quiero
construir
todavía
la
esperanza
nos
mira
de
frente
Я
хочу
строить,
надежда
все
еще
смотрит
нам
в
глаза
Y
construye
puentes
y
se
hace
mas
fuerte
И
строит
мосты,
и
становится
сильнее
Cada
paso
que
da.
С
каждым
шагом,
который
она
делает.
Cuéntales
hazles
saber
que
no
caminan
solos
Расскажи
им,
дай
им
знать,
что
они
не
одиноки,
Que
en
mi
sueño
he
visto
arder
sus
símbolo
caer
Что
в
своем
сне
я
видел,
как
горят
их
символы,
падают
Sus
bolos
que
entre
todos
es
posible
decirle
Их
кегли,
что
вместе
можно
сказать
ему,
Que
está
en
sus
ojos
su
mirada
será
mía
Что
в
их
глазах
их
взгляд
будет
моим
Y
vera
renacer
los
poros
lobos
con
piel
de
cordero
И
увидит,
как
возрождаются
поры,
волки
в
овечьей
шкуре
Caerán
si
tu
lo
reclamas
si
amas
a
un
planeta
Упадут,
если
ты
этого
потребуешь,
если
любишь
планету
En
llamas
jamás
ganara
el
que
trama
В
огне
никогда
не
победит
тот,
кто
замышляет
Quitaremos
la
máscara
de
Mckein
y
de
Obama
Мы
снимем
маски
с
Маккейна
и
Обамы
La
mayoría
odiaría
la
tiranía
de
sus
programas
Большинство
возненавидело
бы
тиранию
их
программ,
Si
supieran
yo
he
visto
en
pueblo
listo
Если
бы
знали,
я
видел
готовый
народ,
Desprovisto
del
engaño
de
un
Cristo
Лишенный
обмана
Христа,
Que
nunca
vino
a
salvaros
y
vi
a
los
pájaros
tomar
el
cielo
Который
никогда
не
приходил,
чтобы
спасти
вас,
и
я
видел,
как
птицы
захватили
небо,
Y
animales
libres
vi
al
tercer
mundo
sonriendo
И
свободные
животные,
я
видел,
как
третий
мир
улыбается,
Sin
tener
que
pedirles
nada
al
primero
Не
прося
ничего
у
первого,
Y
ya
no
existen
y
personas
son
iguales
И
их
больше
нет,
и
люди
равны,
Y
males
se
evaporaron
entre
nuevos
ideales
И
зло
испарилось
среди
новых
идеалов,
Rivales
dieron
la
unión
en
diferencias
culturales
Соперники
дали
единство
в
культурных
различиях,
Y
finales
de
explotación
bestiales
en
arrozales
И
конец
зверской
эксплуатации
на
рисовых
полях.
Dime
cuales
yo
he
tenido
un
sueño
Скажи
мне,
какие,
мне
приснился
сон,
Donde
reina
la
inocencia
y
resistencia
Где
царит
невинность
и
сопротивление
Aboga
por
no
ahogar
con
ninguna
creencia
Выступает
за
то,
чтобы
не
топить
никакие
убеждения
En
la
ignorancia
en
decadencia
esta
y
la
docencia
В
невежестве,
в
упадке
это
и
обучение
De
la
diferencia
trajo
al
fin
la
no
violencia
Различия
наконец-то
принесли
ненасилие,
Vi
la
esencia
de
madre
tierra
viva
y
respira
tranquila
Я
видел
суть
матери-земли
живой
и
спокойно
дышащей,
Al
final
todos
vieron
el
castigo
y
lo
abusivo
В
конце
концов,
все
увидели
наказание
и
злоупотребление,
Y
que
el
cultivo
del
amor
es
decisivo
И
что
возделывание
любви
имеет
решающее
значение,
Porque
el
mal
al
ser
vivo
es
reactivo
Потому
что
зло
для
живого
существа
реактивно
Y
volverá
hacia
ti
lo
negativo.
И
вернется
к
тебе
негативом.
El
mañana
nos
traerá
una
voz
y
un
nuevo
sol
Завтрашний
день
принесет
нам
голос
и
новое
солнце,
Que
abrirá
el
corazón
sin
fe
Которое
откроет
сердце.
Без
веры
Luchara
por
el
cambio
que
ha
de
llegar
tras
la
oscuridad.
Будет
бороться
за
перемены,
которые
должны
прийти
после
тьмы.
He
tenido
un
sueño
Мне
приснился
сон,
Y
he
visto
a
las
razas
volverse
a
abrazar
И
я
видел,
как
расы
снова
обнимаются,
He
tenido
un
sueño
y
a
el
mundo
renacer
y
comenzar
Мне
приснился
сон,
и
мир
возрождается
и
начинается,
He
tenido
un
sueño
y
he
visto
amenazar
al
azar
a
la
esperanza
Мне
приснился
сон,
и
я
видел,
как
надежда
угрожает
случайно
Zarpar
pero
a
un
mundo
capaz
de
avanzar
Отплыть,
но
в
мир,
способный
двигаться
вперед,
He
tenido
un
sueño
Мне
приснился
сон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oriol Prieto Sanchez, Angel Fernandez Heredia, Juan Francisco Prieto Sanchez, Maria Esther Ovejero Gonzalez, Moises Patricio Sanchez Torres
Attention! Feel free to leave feedback.