Lyrics and translation ZPU - 15 Días en Agosto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
15 Días en Agosto
15 дней в августе
Pon
un
crucifijo
encima
de
tu
cama
Повесь
распятие
над
кроватью,
Ten
hijos,
sé
mamá,
atiende
a
la
clientela
Рожай
детей,
будь
мамой,
обслуживай
клиентов,
Ya
los
criará
la
abuela
Бабушка
их
воспитает.
Busca
un
trabajo
fijo,
pijo,
aparca
esa
novela
Найди
стабильную
работу,
дорогуша,
отложи
роман
в
сторону,
Aparca
con
ella
tus
sueños,
corre
cual
gacela
Забудь
с
ним
и
свои
мечты,
беги
как
газель.
Recela
del
que
vela
por
los
suyos,
vive
en
Babia
Не
доверяй
тому,
кто
заботится
о
своих,
он
витает
в
облаках.
Contén
la
rabia,
siempre
dices:
'Nada
cambia'
Сдерживай
гнев,
ты
всегда
говоришь:
"Ничего
не
меняется",
Pero
sigues
jugando
a
la
quiniela
Но
продолжаешь
играть
в
лотерею.
Sin
tiempo
del
alma
gemela,
c'est
la
vie
Нет
времени
на
родственную
душу,
c'est
la
vie,
De
la
escuela
a
la
esquela
От
школы
до
могилы.
Siéntete
una
sanguijuela,
chupa
la
sangre
que
puedas
Чувствуй
себя
пиявкой,
соси
кровь,
сколько
можешь,
Juzga
vidas
paralelas
que
anhelas
con
ansia
Суди
параллельные
жизни,
о
которых
ты
так
страстно
мечтаешь.
Compra
hasta
que
ya
no
quepa,
suda
tinta
hasta
que
mueras
Покупай,
пока
не
останется
места,
потей
до
смерти,
15
días
en
Agosto
ya
pondrán
distancia
15
дней
в
августе
создадут
дистанцию.
Llama
a
Sandro
que
te
haga
una
mancia
Позвони
Сандро,
пусть
он
тебе
погадает,
Pídele
consejo
pa'
nadar
en
la
abundancia
Попроси
у
него
совета,
чтобы
плавать
в
изобилии,
Persigue
que
tu
psique
vea
sustancia
en
la
ganancia
Стремись
к
тому,
чтобы
твоя
психика
видела
смысл
в
прибыли,
Tan
rancia
Такой
затхлой.
Crece
sé
como
tu
jefe:
pura
intolerancia
Расти,
будь
как
твой
босс:
чистая
нетерпимость.
Estudia,
llega
lejos,
farda
bien
del
iPhone
7
Учись,
достигай
высот,
хвастайся
своим
iPhone
7,
Ante
el
espejo
lágrimas
que
caen
por
el
retrete
Перед
зеркалом
слезы
капают
в
унитаз.
Sé
un
zoquete
Будь
болваном.
Apuesta
en
el
tapete
de
la
vida
Делай
ставки
на
ковре
жизни,
Hasta
que
no
quede
comida,
tú
la
pidas
y
otro
apriete
Пока
не
останется
еды,
ты
просишь,
а
другой
давит.
Deja
que
te
humillen,
que
maquillen
tus
principios
Позволь
им
унижать
тебя,
пусть
они
замазывают
твои
принципы,
Somételos
a
juicio,
verás
que
no
quedan
limpios
Подвергни
их
суду,
увидишь,
что
они
не
останутся
чистыми.
Incendios
en
proa
y
popa
en
pleno
Mar
Angosto
Пожары
на
носу
и
корме
в
самом
узком
море,
Disfruta
15
días
en
agosto
Наслаждайся
15
днями
в
августе.
Ten
tu
corazón
y
el
alma
en
venta
Пусть
твое
сердце
и
душа
будут
выставлены
на
продажу,
Traga
hasta
reventar
Глотай,
пока
не
лопнешь,
Tú
esclava
del
macho,
él
sometido
a
la
parienta
Ты
- рабыня
самца,
он
- под
каблуком
жены,
O
a
un
curro
que
aburre
y
no
me
alienta
Или
на
работе,
которая
утомляет
и
не
вдохновляет,
Para
dos
semanas
de
calma
tras
la
tormenta
Ради
двух
недель
спокойствия
после
бури.
A
nadie
le
importa
lo
que
sienta
Никому
нет
дела
до
твоих
чувств,
Si
pago
la
cuenta
Если
ты
платишь
по
счету.
Olvidé
regar
mis
días
con
sal
y
pimienta
Я
забыл
приправить
свои
дни
солью
и
перцем,
Mi
alma
ni
lo
intenta,
una
muerte
lenta
Моя
душа
даже
не
пытается,
медленная
смерть.
Puede
que
mañana
me
arrepienta
Возможно,
завтра
я
пожалею.
El
fuego
te
quema
dentro,
toma
una
decisión
drástica
Огонь
жжет
тебя
изнутри,
прими
радикальное
решение,
Rápate,
tatúate
en
cada
puño
una
esvástica
Побрейся
налысо,
набей
на
каждом
кулаке
свастику,
Siéntete
supremo
hasta
el
extremo,
busca
memos
Почувствуй
себя
высшим
существом
до
крайности,
найди
дебилов,
Júntate
con
ellos,
grita
odio,
vístete
la
elástica
Сплотись
с
ними,
кричи
о
ненависти,
надень
эластичную
повязку
De
tu
región
o
tus
ideas,
quizá
de
tu
equipo
Своего
региона
или
своих
идей,
возможно,
своей
команды,
Quizá
seas
un
vacío
tras
un
logotipo
Возможно,
ты
- пустота
за
логотипом,
Que
necesita
marcas
para
definir
quién
es
Которой
нужны
бренды,
чтобы
определить,
кто
она,
Poco
abarcas,
las
parcas
ya
te
pararán
los
pies
Ты
мало
что
охватываешь,
парки
скоро
остановят
тебя.
Siente
la
falta
de
aire
inexorable,
sé
responsable
Почувствуй
нехватку
воздуха,
будь
ответственной,
Permite
que
el
status
sea
el
que
hable
Позволь
статусу
говорить
за
тебя,
No
vayas
a
decir
algo
inapropiado
Не
смей
говорить
что-то
неуместное,
Perdiste
la
palabra
hace
tanto
que
no
es
raro
andar
callado
Ты
так
давно
потеряла
дар
речи,
что
не
удивительно
ходить
молча.
Congratula
al
entorno,
ten
a
tu
esposa
de
adorno
Поздравляй
окружение,
держи
жену
как
украшение,
Apaga
el
horno
Выключи
духовку,
Machaca
fantasías
viendo
porno,
a
todas
horas
Уничтожай
фантазии,
смотря
порно,
круглосуточно,
Acoge
modas,
toma
drogas,
funde
ropas,
copas,
para
paliar
el
bochorno
Принимай
моду,
принимай
наркотики,
смешивай
одежду,
бокалы,
чтобы
смягчить
смущение,
Que
llega
el
fresco
del
verano
solo
en
doce
meses
Что
летняя
прохлада
приходит
только
через
двенадцать
месяцев,
Un
año
de
ser
un
extraño
esclavo
de
los
intereses
Год,
чтобы
быть
чужим
рабом
интересов.
No
te
tenses,
(no)
no
expreses
y
Не
напрягайся,
(не)
не
выражайся
и
Que
tu
familia
pague
los
reveses
Пусть
твоя
семья
расплачивается
за
неудачи.
A
veces
tan
alicaído
que
apenas
contestas
Иногда
ты
так
подавлена,
что
еле
отвечаешь,
Si
preguntan
tus
amigos
si
no
vas
de
fiesta
Если
друзья
спрашивают,
не
идешь
ли
ты
на
вечеринку.
¿Quién
te
prestará
una
vida?
Кто
одолжит
тебе
жизнь?
Dices:
'Marcho
y
reposto
Ты
говоришь:
"Я
ухожу
и
заправляюсь,
Y
vivo
15
días
en
agosto'
И
живу
15
дней
в
августе".
Ten
tu
corazón
y
el
alma
en
venta
Пусть
твое
сердце
и
душа
будут
выставлены
на
продажу,
Traga
hasta
reventar
Глотай,
пока
не
лопнешь,
Tú
esclava
del
macho,
él
sometido
a
la
parienta
Ты
- рабыня
самца,
он
- под
каблуком
жены,
O
a
un
curro
que
aburre
y
no
me
alienta
Или
на
работе,
которая
утомляет
и
не
вдохновляет,
Para
dos
semanas
de
calma
tras
la
tormenta
Ради
двух
недель
спокойствия
после
бури.
A
nadie
le
importa
lo
que
sienta
Никому
нет
дела
до
твоих
чувств,
Si
pago
la
cuenta
Если
ты
платишь
по
счету.
Olvidé
regar
mis
días
con
sal
y
pimienta
Я
забыл
приправить
свои
дни
солью
и
перцем,
Mi
alma
ni
lo
intenta,
una
muerte
lenta
Моя
душа
даже
не
пытается,
медленная
смерть.
Puede
que
mañana
me
arrepienta
Возможно,
завтра
я
пожалею.
(Oh)
Pierde
la
fe,
pega
a
tus
críos,
gritan
mucho
(О)
Потеряй
веру,
бей
своих
детей,
они
много
кричат,
Dobla
cafés,
dobla
turnos,
dobla
tus
valores
Глотай
кофе,
работай
сверхурочно,
предавай
свои
ценности,
Muerde
el
polvo,
vive
sordo,
afila
tu
serrucho
Кусай
пыль,
живи
глухим,
точи
свою
пилу,
Córtate
las
venas
flojo,
no
sea
que
empeores
Вскрой
себе
вены,
слабак,
чтобы
не
стало
хуже.
Sufre
los
rencores
de
tu
novia,
sus
celos
insanos
Терпи
обиды
своей
девушки,
ее
нездоровую
ревность,
No
robes
lo
que
un
banquero
o
te
quedas
sin
manos
Не
кради
то,
что
принадлежит
банкиру,
иначе
останешься
без
рук.
Ve
deprisa,
frena,
ten
una
actitud
sumisa
Спеши,
тормози,
будь
покорной,
En
misa,
seca
tu
sonrisa
con
la
deuda
de
tres
Visas
На
мессе
вытирай
свою
улыбку
долгом
по
трем
визам.
¿Quéjate
bien
fuerte?
¡Cómete
una
porra!
Жалуйся
громко?
Получи
дубинкой!
Amarra
el
sueño
de
ser
libre,
que
se
pudra
en
la
mazmorra
Свяжи
мечту
о
свободе,
пусть
она
сгниет
в
темнице.
Coge
gonorrea,
sida,
respira
mercurio
Заразись
гонореей,
СПИДом,
вдыхай
ртуть,
Es
Julio,
borra
tus
deseos
pero
sobre
todo
ahorra
Сейчас
июль,
сотри
свои
желания,
но
прежде
всего
экономь.
Vive
lento,
paga
impuestos,
muere,
juega
al
mus
Живи
медленно,
плати
налоги,
умирай,
играй
в
карты,
Ofrécele
tu
plus
a
la
estampita
del
niño
Jesús
Отдай
свои
бонусы
на
иконку
младенца
Иисуса.
Goza
la
mentira,
el
sueño
americano
en
bus
Наслаждайся
ложью,
американской
мечтой
в
автобусе,
Viaja
a
Torrevieja
no
a
tu
yate
de
Puerto
Banús
Поезжай
в
Торревьеху,
а
не
на
свою
яхту
в
Пуэрто
Банус.
Siente
repelús,
admira
lo
que
nunca
tengas
Чувствуй
отвращение,
восхищайся
тем,
чего
у
тебя
никогда
не
будет,
Ríe
las
palmadas
en
la
espalda,
las
arengas
СмеХРЯсь
похлопываниям
по
спине,
подбадриваниям
De
la
gente
que
te
mira
por
encima
siempre
Людей,
которые
всегда
смотрят
на
тебя
свысока,
Y
que
te
habla
como
a
un
tonto
en
actitud
condescendiente
И
которые
разговаривают
с
тобой
как
с
дураком
снисходительным
тоном.
Adora
la
tele,
venera
la
mugre,
frivoliza
Обожай
телевизор,
почитай
грязь,
будь
легкомысленной,
Con
tu
esposa
hecha
ceniza,
tú
con
la
maciza
en
Suiza
С
твоей
женой,
превратившейся
в
пепел,
ты
с
красоткой
в
Швейцарии,
Reza
por
un
Vega
Sicilia,
bebe
mosto
Молись
за
Вега
Сицилию,
пей
виноградный
сок
Y
goza
15
días
en
agosto
И
наслаждайся
15
днями
в
августе.
Ten
tu
corazón
y
el
alma
en
venta
Пусть
твое
сердце
и
душа
будут
выставлены
на
продажу,
Traga
hasta
reventar
Глотай,
пока
не
лопнешь,
Tú
esclava
del
macho,
él
sometido
a
la
parienta
Ты
- рабыня
самца,
он
- под
каблуком
жены,
O
a
un
curro
que
aburre
y
no
me
alient
Или
на
работе,
которая
утомляет
и
не
вдохновляет,
Para
dos
semanas
de
calma
tras
la
tormenta
Ради
двух
недель
спокойствия
после
бури.
A
nadie
le
importa
lo
que
sienta
Никому
нет
дела
до
твоих
чувств,
Si
pago
la
cuenta
Если
ты
платишь
по
счету.
Olvidé
regar
mis
días
con
sal
y
pimienta
Я
забыл
приправить
свои
дни
солью
и
перцем,
Mi
alma
ni
lo
intenta,
una
muerte
lenta
Моя
душа
даже
не
пытается,
медленная
смерть.
Puede
que
mañana
me
arrepienta
Возможно,
завтра
я
пожалею.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Espejo
date of release
11-11-2016
Attention! Feel free to leave feedback.