ZPU - Anatomía - En Directo - translation of the lyrics into German

Anatomía - En Directo - ZPUtranslation in German




Anatomía - En Directo
Anatomie - Live
Me coloco los cascos mis orejas
Ich setze die Kopfhörer auf meine Ohren
Sufren el primer impacto
Erleiden den ersten Aufprall
Y en el acto es un gustillo en mi martillo
Und sofort ist es ein Genuss in meinem Hammer
Siento como si yo,
Ich fühle, als ob ich,
Viera el brillo en lo sencillo sin que se trunque
Den Glanz im Einfachen sähe, ohne dass es abbricht
El bombo y la caja son el gatillo de este yunque
Die Bassdrum und die Snare sind der Auslöser dieses Ambosses
Y aunque el bunker que es mi caracol a veces no distingue
Und obwohl der Bunker, der meine Schnecke ist, manchmal nicht unterscheidet
Yo noto como un trago en mi faringe
Ich bemerke wie einen Schluck in meinem Rachen
El lince que vigila es mi laringe que conduce
Der Luchs, der wacht, ist mein Kehlkopf, der leitet
El sabor de melodías frías hasta que se crucen con,
Den Geschmack kalter Melodien, bis sie sich kreuzen mit,
Mis bienes y mis males mis cuerdas vocales
Meinen Gütern und meinen Übeln, meinen Stimmbändern
Hasta que al llegar a ese punto estalla mi tráquea
Bis an diesem Punkt meine Luftröhre explodiert
Mas que abrirse paso acaricia mi esófago
Mehr als sich Bahn zu brechen, streichelt sie meine Speiseröhre
La música es la única que me encoje el estómago
Die Musik ist das Einzige, was meinen Magen zusammenzieht
Lo malo, es que puede alterar mi diafragma
Das Schlechte ist, dass sie mein Zwerchfell verändern kann
El magma de cada sintagma hace sudar mi espalda
Das Magma jedes Syntagmas lässt meinen Rücken schwitzen
Y si flipo, no es por el hipo es por el hip hop chico
Und wenn ich ausflippe, ist es nicht wegen Schluckauf, es ist wegen Hip Hop, Mädchen
Es casi el único capaz de levantar esta giralda,
Es ist fast das Einzige, was diese Giralda heben kann,
Cual tu falda color gualda así mi páncreas y mi bazo
Wie dein goldgelber Rock, so meine Bauchspeicheldrüse und meine Milz
Si el volumen subo enlazo raps tu míralo,
Wenn ich die Lautstärke erhöhe, verbinde ich Raps, schau du es dir an,
Saco la impureza como el hígado (la sigas o no)
Ich entferne die Unreinheit wie die Leber (ob du ihr folgst oder nicht)
La música puede llenarte más que un embarazo
Musik kann dich mehr erfüllen als eine Schwangerschaft
La razón, es que la siento de cabeza a pies
Der Grund ist, dass ich sie von Kopf bis Fuß fühle
Y que así es como ayuda a contraer mis cuádriceps
Und dass sie so hilft, meine Quadrizeps anzuspannen
Y camino oyendo un disco nuevo haciéndome cosquillas
Und ich gehe, höre eine neue Platte, die mich kitzelt
Y al rugido de graves que llevo tiemblan mis rodillas porque
Und beim Dröhnen der Bässe, das ich trage, zittern meine Knie, weil
Es mi anatomía música me mueve,
Es ist meine Anatomie, Musik bewegt mich,
Hace que la sangre me llegue me riegue
Lässt das Blut zu mir kommen, mich durchströmen
Cada esquina del cuerpo, me hace no estar muerto,
Jede Ecke des Körpers, lässt mich nicht tot sein,
Siento que revive como agua en el desierto,
Ich fühle, dass sie wiederbelebt wie Wasser in der Wüste,
Es la vibración en mis pulmones lo que me rompió
Es ist die Vibration in meinen Lungen, die mich zerbrach
To' lo que me pones es aire pa' mis bronquios,
Alles, was du mir gibst, ist Luft für meine Bronchien,
Son las sensaciones que respiro a altas horas
Es sind die Empfindungen, die ich zu später Stunde atme
Y las notas que de un suspiro perforan mi tórax con,
Und die Noten, die mit einem Seufzer meinen Brustkorb durchbohren mit,
Punzadas de placer en mi esternón pon,
Stichen der Lust in meinem Brustbein, leg auf,
A tus gemelos a bailar en mi salón donde
Bring deine Waden zum Tanzen in meinem Wohnzimmer, wo
Tu hija es fija y mi mejor alumna
Deine Tochter ist Stammgast und meine beste Schülerin
Donde por una rendija se estremece mi columna
Wo durch einen Spalt meine Wirbelsäule erzittert
Cuando llega, cuatro por cuatro no hay igual
Wenn es ankommt, vier mal vier, gibt es nichts Vergleichbares
Y mi cuello es el reflejo de mi médula espinal
Und mein Nacken ist der Reflex meines Rückenmarks
Que dice sí, sí, y el rostro todo serio
Das Ja, Ja sagt, und das Gesicht ganz ernst
Y no existe Diazepan que pueda calmar mis nervios
Und es gibt kein Diazepam, das meine Nerven beruhigen könnte
Envíos, eléctricos vuelan hasta mi encéfalo
Sendungen, elektrische fliegen bis zu meinem Gehirn
Es el núcleo, tu mételo en un bucle o,
Es ist der Kern, pack du ihn in eine Schleife oder,
Llévate ese feeling a una zona de materia gris pero de fondo negro,
Nimm dieses Feeling mit in eine Zone grauer Substanz, aber mit schwarzem Hintergrund,
Algunos traen bilis en el cerebro, y yo no,
Manche tragen Galle im Gehirn, und ich nicht,
Yo integro neuronas coronando mi trono
Ich integriere Neuronen, die meinen Thron krönen
Mientras música se mezcla con dióxido y carbono
Während sich Musik mit Dioxid und Kohlenstoff mischt
Y baja por la arteria aorta hasta la femoral
Und fließt die Aorta hinunter bis zur Femoralarterie
Y, vuelve surcando venas de mi área abdominal
Und kehrt zurück, durch Venen meines Bauchbereichs pflügend
Salpica cada músculo relaja sus enredos
Bespritzt jeden Muskel, entspannt seine Verwicklungen
Da un mayúsculo escalofrío en la yema de los dedos,
Verursacht einen gewaltigen Schauer in den Fingerspitzen,
Hay miedos que provocan en el pecho una presión
Es gibt Ängste, die in der Brust einen Druck verursachen
Y se esfuman cuando una canción te llega al corazón porque
Und sie verschwinden, wenn ein Lied dich im Herzen erreicht, weil
Es mi anatomía música me mueve,
Es ist meine Anatomie, Musik bewegt mich,
Hace que la sangre me llegue me riegue
Lässt das Blut zu mir kommen, mich durchströmen
Cada esquina del cuerpo, me hace no estar muerto,
Jede Ecke des Körpers, lässt mich nicht tot sein,
Siento que revive como agua en el desierto,
Ich fühle, dass sie wiederbelebt wie Wasser in der Wüste,





Writer(s): David Jimenez Esser, Juan Francisco Prieto Sanchez


Attention! Feel free to leave feedback.