Lyrics and translation ZPU - Anatomía
Me
coloco
los
cascos,
mis
orejas
sufren
el
primer
impacto
Надеваю
наушники,
мои
уши
принимают
первый
удар
En
el
acto
es
un
gustillo
en
mi
martillo
В
тот
же
миг
это
вкус
в
моем
молоточке
Siento
como
si
yo,
viera
el
brillo
en
lo
sencillo
Я
чувствую,
как
будто
вижу
блеск
в
простом
Sin
que
se
trunque,
el
bombo
y
la
caja
Не
обрывая,
бочка
и
малый
барабан
Son
el
gatillo
de
este
yunque
y
aunque
Спускают
курок
этой
наковальни,
и
хотя
Bunker
que
es
mi
caracola
a
veces
no
distingue
Бункер
моей
раковины
иногда
не
различает
Lo
noto
como
un
trago
en
mi
faringe
Я
ощущаю
это
как
глоток
в
моей
глотки
El
pincel
que
vigilas
mi
laringe
que
conduce
Кисть,
которая
следит
за
моей
гортанью,
ведет
El
sabor
de
melodías
frías
hasta
que
se
crucen
Вкус
холодных
мелодий,
пока
они
не
пересекутся
Con
mis
bienes
y
mis
males
mis
cuerdas
bocales
С
моими
благами
и
моими
бедами,
моими
голосовыми
связками
Hasta
que
al
llegar
hasta
ese
punto
estalla
mi
tráquea
Пока,
достигнув
этой
точки,
моя
трахея
не
взорвется
Mas
que
a
ese
paso
acaricia
mi
esófago
Но
в
этом
темпе
она
ласкает
мой
пищевод
Y
la
música
es
la
única
que
me
encoje
el
estomago
И
только
музыка
сжимает
мой
желудок
Lo
malo
es
que
puede
alterar
mi
diafragma
Плохо
то,
что
она
может
изменить
мою
диафрагму
El
magma
de
cada
cinta
hace
sudar
mi
espalda
Магма
каждой
пленки
заставляет
потеть
мою
спину
Y
si
flipo
no
es
por
el
hipo
es
por
el
hip-hop
chico
И
если
я
кайфую,
то
не
от
икоты,
а
от
хип-хопа,
детка
Es
casi
el
único
capaz
de
levantar
esta
giralda
Он
почти
единственный,
кто
может
поднять
эту
Хиральду
Cual
tu
falda
color
gualda
Как
твою
юбку
цвета
охры
Si
mi
páncreas,
si
mi
bazo,
si
el
volumen
subo
el
lazo
Если
моя
поджелудочная,
если
моя
селезенка,
если
я
прибавлю
громкость
Rap
tu
míralo,
saco
la
impureza
como
al
hígado
Рэп,
ты
посмотри
на
него,
я
вытаскиваю
грязь,
как
печень
La
sigas
o
no,
la
música
puede
llenarte
Следуешь
ты
ей
или
нет,
музыка
может
наполнить
тебя
Mas
que
un
embarazo,
la
razón
Больше,
чем
беременность,
причина
Es
que
la
siento
de
cabeza
a
pies
В
том,
что
я
чувствую
ее
с
головы
до
ног
Así
es
como
ayuda
a
contraer
mis
cuádriceps
Вот
как
она
помогает
сокращать
мои
квадрицепсы
Camino
oyendo
un
disco
nuevo
haciéndome
cosquillas
Я
иду,
слушая
новый
альбом,
и
он
щекочет
меня
Al
rugido
de
graves
que
llevo
tiemblan
mis
rodillas
От
рева
басов,
которые
я
несу,
дрожат
мои
колени
Porque
es
mi
anatomía
Потому
что
это
моя
анатомия
Música
me
mueve,
hace
que
la
sangre
Музыка
движет
мной,
заставляет
кровь
Me
llegue,
me
riegue
cada
esquina
del
cuerpo
Достигать
меня,
омывать
каждый
уголок
тела
Me
hace
no
estar
muerto
Она
не
дает
мне
умереть
Siento
que
revive
como
agua
en
el
desierto
Я
чувствую,
как
она
оживляет,
как
вода
в
пустыне
Es
mi
anatomía
Это
моя
анатомия
Música
me
mueve,
hace
que
la
sangre
Музыка
движет
мной,
заставляет
кровь
Me
llegue,
me
riegue
cada
esquina
del
cuerpo
Достигать
меня,
омывать
каждый
уголок
тела
Me
hace
no
estar
muerto
Она
не
дает
мне
умереть
Siento
que
revive
como
agua
en
el
desierto
Я
чувствую,
как
она
оживляет,
как
вода
в
пустыне
Es
la
vibración
en
mis
pulmones
lo
que
me
rompió
Это
вибрация
в
моих
легких,
то,
что
сломало
меня
To'
lo
que
pones
es
aire
pa'
mis
bronquios
Все,
что
ты
ставишь,
это
воздух
для
моих
бронхов
Son
las
sensaciones
que
respiro
a
altas
horas
Это
ощущения,
которыми
я
дышу
в
поздние
часы
Y
las
notas
que
de
un
suspiro
perforan
mi
tórax
И
ноты,
которые
одним
вздохом
пронзают
мою
грудную
клетку
Con
pulsadas
de
placer
en
mi
esternón
С
пульсациями
удовольствия
в
моей
грудине
Pon
a
tus
gemelos
a
bailar
en
mi
salón
Заставь
своих
близнецов
танцевать
в
моем
зале
Con
de
pijas
hijas
la
mejor
alumna
С
лучшей
ученицей
из
избалованных
дочек
Donde
por
una
rendija
se
estremece
mi
columna
Где
через
щель
дрожит
мой
позвоночник
Cuando
llega
cuatro
por
cuatro
no
hay
igual
Когда
приходит
четыре
на
четыре,
нет
равных
Y
mi
cuello
es
el
reflejo
de
mi
medula
espinal
И
моя
шея
- отражение
моего
спинного
мозга
Que
dice:
si,
si
Который
говорит:
да,
да
Y
el
rostro
todo
serio
И
лицо
совершенно
серьезное
No
existe
diazepam
que
pueda
calmar
mis
nervios
Нет
такого
диазепама,
который
мог
бы
успокоить
мои
нервы
Serios
eléctricos
vuelan
hasta
mi
encéfalo
es
el
núcleo
Серьезные
электрические
разряды
летят
к
моему
головному
мозгу
- это
ядро
Tú
mételo
en
un
bucleo
Ты
засунь
его
в
петлю
Llévate
ese
feeling
a
una
zona
de
materia
gris
Забери
это
чувство
в
зону
серого
вещества
Pero
de
fondo
negro
algunos
traen
bilis
en
el
cerebro
Но
на
черном
фоне
некоторые
несут
желчь
в
мозгу
Y
yo
no,
yo
integro
neuronas
coronando
mi
trono
А
я
нет,
я
интегрирую
нейроны,
коронуя
мой
трон
Mientras
música
se
mezcla
con
dióxido
y
carbono
Пока
музыка
смешивается
с
углекислым
газом
Y
baja
por
la
arteria
aorta
hasta
la
femoral
И
спускается
по
аорте
к
бедренной
артерии
Y
vuelve
surcando
venas
de
mi
área
abdominal
И
возвращается,
бороздя
вены
моей
брюшной
полости
Salpica
cada
musculo
relaja
sus
senderos
Окропляет
каждую
мышцу,
расслабляет
ее
пути
Tan
mayúsculo
escalofrío
en
la
yema
de
los
dedos
Такой
огромный
озноб
на
кончиках
пальцев
Hay
miedos
que
provocan
en
el
pecho
una
presión
Есть
страхи,
которые
вызывают
давление
в
груди
Y
se
esfuman
cuando
una
canción
te
llega
al
corazón
И
они
исчезают,
когда
песня
достигает
твоего
сердца
Porque,
es
mi
anatomía
Потому
что
это
моя
анатомия
Música
me
mueve,
hace
que
la
sangre
Музыка
движет
мной,
заставляет
кровь
Me
llegue,
me
riegue
cada
esquina
del
cuerpo
Достигать
меня,
омывать
каждый
уголок
тела
Me
hace
no
estar
muerto
Она
не
дает
мне
умереть
Siento
que
revive
como
agua
en
el
desierto
Я
чувствую,
как
она
оживляет,
как
вода
в
пустыне
Es
mi
anatomía
Это
моя
анатомия
Música
me
mueve,
hace
que
la
sangre
Музыка
движет
мной,
заставляет
кровь
Me
llegue,
me
riegue
cada
esquina
del
cuerpo
Достигать
меня,
омывать
каждый
уголок
тела
Me
hace
no
estar
muerto
Она
не
дает
мне
умереть
Siento
que
revive
como
agua
en
el
desierto
Я
чувствую,
как
она
оживляет,
как
вода
в
пустыне
Si
me
canso
de
la
mil
y
cadena,
el
metatarso
Если
я
устаю
от
тысячи
и
одной
цепи,
плюсны
Dar
solución
a
mis
problemas
queda
manso
Решение
моих
проблем
становится
кротким
Y
al
sonar
un
bombo
clap
sufro
de
una
И
при
звуке
бочки
и
хлопка
я
страдаю
от
Enfermedad
que
no
se
cura
con
la
edad
Болезни,
которая
не
лечится
с
возрастом
Y
con
ansiolíticos
se
calman
estos
cólicos
nefríticos
И
анксиолитиками
успокаиваются
эти
почечные
колики
La
música
es
mi
droga,
si
tu
cerebro
siempre
te
interroga
Музыка
- мой
наркотик,
если
твой
мозг
всегда
тебя
допрашивает
Y
si
tu
cuello
te
ahoga
es
que
la
música
И
если
твоя
шея
тебя
душит,
это
потому,
что
музыка
Es
tu
hogar
y
no
te
calmara
ni
el
yoga
Это
твой
дом,
и
тебя
не
успокоит
даже
йога
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Francisco Prieto Sanchez, David Jimenez Esser
Attention! Feel free to leave feedback.