ZPU - Billete a la Luna (Con Madnass) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ZPU - Billete a la Luna (Con Madnass)




Billete a la Luna (Con Madnass)
Билет на Луну (с Madnass)
Dame un ticket a la luna
Дай мне билет на Луну,
Alguna forma habrá de irme
Должен же быть способ улететь.
Perder tu cara de vista turista nunca me resigné,
Терпеть твоё лицо, туристка, я никогда не соглашался,
A volar libre lejos de los juicios
Летать свободно, вдали от суждений,
Del bullicio de una masa sin oficio ni criterio
От шума толпы без дела и разума.
El edificio de lo que yo llamo gente normal
Здание того, что я называю нормальными людьми,
Desperdicio de la vida o lo que es igual,
Пустая трата жизни, или, что то же самое,
Nada natural aquí en la luna no pretendo que me miren
Ничего естественного. Здесь, на Луне, я не хочу, чтобы на меня смотрели,
Vivo libre sin echar mil horas en colas del INEM
Живу свободно, не тратя тысячи часов в очередях на бирже труда.
Aquí nadie busca al Eminem hablando en castellano
Здесь никто не ищет Эминема, говорящего по-испански,
Aquí el aroma hace que inspiren brisa de verano
Здесь аромат заставляет вдохнуть бриз лета.
Ya no corren prisa las canciones ni triunfar a la primera
Песни больше не спешат, и не нужно побеждать с первого раза,
Sabemos que a cada invierno le sigue una primavera
Мы знаем, что за каждой зимой следует весна.
Nueva escuela ni vieja solo sobre diez sacar once,
Ни новая, ни старая школа, просто получить одиннадцать из десяти,
Vente a mi luna donde hay más Lom C que Beyonce,
Приезжай на мою Луну, где больше Лом Си, чем Бейонсе,
Donde el roce del boli al papel hace el cariño
Где прикосновение ручки к бумаге создает любовь.
Aquí hay un guiño para los fiesteros como Ronaldinho,
Здесь есть подмигивание для тусовщиков, как Роналдиньо,
Amor a la buena vida como Kany West
Любовь к хорошей жизни, как у Канье Уэста.
Nado sin estrés oyendo Reflexiones del Cres
Плаваю без стресса, слушая "Размышления" Крес.
Si me ves me queda poco por estos lares me piro
Если ты меня видишь, мне осталось немного в этих краях, я улетаю
Hacia la luna con Amores a tomarme un respiro
На Луну с Amores, чтобы немного передохнуть.
¿Qué deciros?
Что вам сказать?
Me largo a la luna y no cabes
Я улетаю на Луну, и тебе там нет места.
Solo hay sitio para Madnass y para ZPU
Есть место только для Madnass и для ZPU.
DJ. Joaking aporta un loop como equipaje,
DJ Joaking приносит луп как багаж,
Un viaje allí donde se valoran los hechos y no la imagen,
Путешествие туда, где ценят дела, а не имидж.
Voy sin traje, sin tele ni consola
Я лечу без костюма, без телевизора и консоли,
Sin un euro y sin un dollar
Без евро и доллара.
Sin relojes solo hierba y una Roland, tus linajes
Без часов, только трава и Roland, твои родословные
Y sus diferencias no vendrán conmigo
И ваши различия не полетят со мной.
La envidia y la ira van a quedarse aquí solas,
Зависть и гнев останутся здесь одни,
Deja las pistolas, las bombas y los misiles,
Оставь пистолеты, бомбы и ракеты,
Adiós a los pimps, los hustlers y los dealers,
Прощайте, сутенеры, мошенники и дилеры,
Olvida los vicios, las modas, sus desfiles,
Забудьте о пороках, модах, их показах,
Los alcaldes, los ministros, los ediles, ves y diles
Мэры, министры, депутаты, видишь и скажи им,
Que me voy a marchar
Что я ухожу
A vivir junto al mar de la tranquilidad
Жить у моря Спокойствия.
Dejo este lugar, tendré miles
Покидаю это место, у меня будут тысячи
De horas que emplear en sentir de verdad
Часов, чтобы по-настоящему прочувствовать
Lo que es la libertad sin nada que pagar,
Что такое свобода без необходимости платить,
Harto de vagar por la tierra del odio,
Устав бродить по земле ненависти,
De ver tristeza en el final de cada episodio (estoy)
Видеть печаль в конце каждого эпизода (я)
Cansado de pódiums ficticios me marcho por fin
Устал от фальшивых пьедесталов, наконец-то ухожу
A reconstruir esta vida desde el inicio, así que
Перестроить эту жизнь с самого начала, так что
Dame un billete a la luna para que m pire,
Дай мне билет на Луну, чтобы я улетел,
Dame un ticket pa' vivir sin que nadie me vigile,
Дай мне билет, чтобы жить без присмотра,
Y en mi remanso de paz donde descanso,
И в моем мирном уголке, где я отдыхаю,
Hayo libertad sin que tu maldad me mire
Я нахожу свободу, не видя твоей злобы.
Dame un billete a la luna porque me iré,
Дай мне билет на Луну, потому что я уйду,
Dame un ticket pa largarme porque no me queda fe,
Дай мне билет, чтобы уйти, потому что у меня не осталось веры,
Y en mi viaje el equipaje del pasado es un recuerdo,
И в моем путешествии багаж прошлого - это воспоминание,
Y ya no volveré pa' recogerlo
И я больше не вернусь, чтобы забрать его.
Aquí no hay cámaras ni polis sabuesos mirando mal
Здесь нет камер и полицейских ищеек, которые смотрят на тебя с презрением,
Cara o pantaca con su mirada de cactus
Лицо или пушка с их взглядом кактуса.
A las alturas a las que estamos no me intimidas
На той высоте, на которой мы находимся, ты меня не запугаешь,
Ven a la Luna donde no hay cosa prohibida
Приезжай на Луну, где нет ничего запрещенного.
Aquí damos libertad aquí no existe la victoria,
Здесь мы даем свободу, здесь нет победы,
Ni cristiano y musulmán tienen religión propia,
Ни христианин, ни мусульманин не имеют своей религии,
Nadie se agobia porque nada se posee
Никто не беспокоится, потому что ничем не владеет,
Y nadie tiene más por enchufe, ¿eh Bimba Bosé?
И никто не имеет больше по блату, эй, Бимба Боссé?
Me piro de viaje pa' no veros mas
Я улетаю в путешествие, чтобы больше вас не видеть,
A tus ghetto stars de pacotilla
Ваших гетто-звезд из пакотильи,
A la putilla de tu novia que te quiere y se cepilla
Шлюху твоей девушки, которая тебя любит и тр*хается,
Algunos pijos de los Hills
Некоторых мажоров из Хиллз,
Y dos mil raperos que de rap solo tienen los grillz
И две тысячи рэперов, у которых от рэпа только грилзы.
Mi historia nace lejos de tu business man
Моя история рождается вдали от твоего бизнеса, чувак,
Donde no publicitan los cisnes en alquitrán
Где не рекламируют лебедей в нефти.
Y mi gran plan transcurre al mundo paralelo
И мой грандиозный план разворачивается в параллельном мире,
Donde me lo monto al pelo y nadie dice que no, puedo,
Где я делаю все по-своему, и никто не говорит "нет", я могу,
lo que no quiero no seré mainstream
Я знаю, чего не хочу, я не буду мейнстримом,
Crezco haciéndolo puro como The Game, si,
Я расту, делая это чисто, как The Game, да,
Tengo un globo entero por recorrer o volveros
У меня есть целый шар, чтобы путешествовать или вернуться,
A ver o moveros de los agujeros donde estéis y
Чтобы увидеть или вытащить вас из дыр, где вы находитесь, и
Nos veréis surcar el cielo como un ave,
Вы увидите, как мы парим в небе, как птица,
Dile al rey que no tendrá sitio en mi nave,
Скажи королю, что ему не будет места на моем корабле,
¿No lo veis? Aquí no hay puertas bajo llave,
Разве вы не видите? Здесь нет дверей под замком,
Ni su ley ni su gran democracia caben,
Ни их закон, ни их великая демократия не поместятся,
Zorek sabe que si detesto al mundo es porque lo amo
Зорек знает, что если я ненавижу мир, то потому, что люблю его,
Que lo que apreciamos lo llevamos, allí donde vamos,
Что то, что мы ценим, мы берем с собой, куда бы мы ни шли,
No necesitamos ni su cafeína ni sus gramos
Нам не нужны ни их кофеин, ни их граммы,
Si algo nos dejamos son fábricas, minas y a sus amos
Если что-то и оставляем, так это заводы, шахты и их хозяев.
Solo un tramo nos separa hasta el paraíso
Всего один отрезок отделяет нас от рая,
Lejos de las prisas y de las letras del piso,
Вдали от спешки и цифр на этажах,
Lejos de miserias que diviso,
Вдали от нищеты, которую я вижу,
Sin gravedad en los problemas no pesan nada te hace ser sumiso,
Без гравитации проблемы ничего не весят, это делает тебя покорным,
Aquí no es preciso el empleo
Здесь не нужна работа,
No hay trofeos en museos,
Нет трофеев в музеях,
Solo hay cuadros del Divo y del Geonz
Только картины Диво и Гео
Sin papeleos y burocracia todo es más fácil,
Без бумажной волокиты и бюрократии все проще,
No hay banqueros ni aristocracia no existen nazis
Нет банкиров и аристократии, нет нацистов,
Un oasis, no esperará en cada cráter,
Оазис будет ждать в каждом кратере,
Reciclaré las páginas del ABC en el váter, el debate,
Я буду смывать страницы ABC в унитаз, дебаты,
Sobre vuestro humanismo os lo quedáis
О вашем гуманизме вы можете оставить себе,
No pienso quedarme en jaque a ver como os extermináis, tan solo
Я не собираюсь оставаться в патовой ситуации, чтобы смотреть, как вы уничтожаете друг друга, просто
Dame un billete a la luna para que m pire,
Дай мне билет на Луну, чтобы я улетел,
Dame un ticket pa' vivir sin que nadie me vigile,
Дай мне билет, чтобы жить без присмотра,
Y en mi remanso de paz donde descanso,
И в моем мирном уголке, где я отдыхаю,
Hayo libertad sin que tu maldad me mire
Я нахожу свободу, не видя твоей злобы.
Dame un billete a la luna porque me iré,
Дай мне билет на Луну, потому что я уйду,
Dame un ticket pa largarme porque no me queda fe,
Дай мне билет, чтобы уйти, потому что у меня не осталось веры,
Y en mi viaje el equipaje del pasado es un recuerdo,
И в моем путешествии багаж прошлого - это воспоминание,
Y ya no volveré pa' recogerlo
И я больше не вернусь, чтобы забрать его.





Writer(s): Juan Francisco Prieto Sanchez, Joaquin Soria Sanchiz, Manuel Amores Gonzalez


Attention! Feel free to leave feedback.