Lyrics and translation ZPU - Decorado
Decorado,
vacío
lo
ficticio
se
mantiene
Декорации,
пустота,
фикция
сохраняется
Una
ciudad
que
se
desploma
para
que
alguien
la
almacene,
Город
рушится,
чтобы
кто-то
его
сохранил,
Venerando
el
paraíso
de
la
imagen,
Почитая
рай
картинки,
Sin
margen
el
talento
quedo
exento
de
subirse
en
el
viaje
Без
шанса,
талант
остался
вне
поездки
Todo
atrezzo,
almuerzo
pa'l
que
espera
tu
tropiezo,
Все
реквизит,
обед
для
того,
кто
ждёт
твоей
ошибки,
Magnates
que
te
agarran
del
pescuezo
con
papeles,
Магнаты,
хватающие
тебя
за
горло
бумагами,
Infieles
que
traicionan
sus
principios
por
rozar
la
fama
Неверные,
предающие
свои
принципы
ради
прикосновения
к
славе
Damas
transformadas
en
grupies
de
fin
de
semana
Дамы,
превращённые
в
группиз
выходного
дня
Es
un
falso
decorado
abarrotado
de
personas
Это
фальшивые
декорации,
переполненные
людьми
Cada
vez
son
más
ególatras
hay
algo
que
no
funciona,
Все
больше
эгоцентриков,
что-то
не
так,
Paredes
irreales
como
de
cartón
Стены
нереальные,
словно
из
картона
Mi
don
trajo
la
expectación
sensaciones
nuevas
tu
atención,
Мой
дар
принёс
ожидание,
новые
ощущения,
твоё
внимание,
Si
en
el
aire
se
respira
la
pregunta
¿qué
va
a
hacer?
Если
в
воздухе
витает
вопрос
"что
он
будет
делать?"
Cuántos
sacan
un
disco
y
terminan
por
desaparecer
Сколько
выпускают
альбом
и
исчезают?
El
placer
es
mío
sonrío
porque
vine
a
vencer
Удовольствие
моё,
я
улыбаюсь,
потому
что
пришёл
побеждать
Lo
seguro
es
que
tengo
un
brazo
muy
duro
que
torcer
Несомненно,
у
меня
есть
очень
крепкий
орешек,
который
нужно
расколоть
Vidas
en
papel
mojado
¿cuántas
van
ya?
Жизни
на
промокашке,
сколько
их
уже?
Creen
que
ya
lo
tienen
y
eso
lo
decide
España
Они
думают,
что
у
них
всё
есть,
и
это
решает
Испания
Solo
el
público
Только
публика
Es
lo
único
que
tengo
claro
después
de
una
década
Это
единственное,
что
мне
ясно
после
десятилетия
Le
plante
cara
a
los
baches
con
mi
arsenal
lingüístico
Я
бросаю
вызов
ухабам
своим
лингвистическим
арсеналом
Una
escena
que
da
pena
verla
es
la
verdad
Сцена,
на
которую
больно
смотреть,
- это
правда
Más
alto
más
claro
pero
no
con
más
sinceridad
Громче,
яснее,
но
не
искреннее
¿Más
pistas?
artistas
que
aprovechan
Больше
подсказок?
Артисты,
использующие
Estrechas
colaboraciones
con
revistas
Тесное
сотрудничество
с
журналами
Saludan
con
cara
de
bromistas
Приветствуют
с
лицами
шутников
Y,
ni
ellos
saben
qué
te
quieren
vender
И
даже
они
не
знают,
что
хотят
тебе
продать
Sellos
son
hoy
camellos
traficando
con
el
poder
Лейблы
сегодня
- верблюды,
торгующие
властью
De
una
industria
fría
y
mustia
que
me
angustia
al
ver,
Холодной
и
увядшей
индустрии,
которая
меня
угнетает,
Como
el
manager
mira
su
haber
solo
actúa
con
visión
de
mercader
Как
менеджер
смотрит
на
свой
доход,
действует
только
с
видением
торговца
Vendedores
son,
la
base
del
negocio
pero
no
del
rap
Они
продавцы,
основа
бизнеса,
но
не
рэпа
Es
gente
de
la
calle
que
supera
su
hándicap
Это
люди
с
улицы,
которые
преодолевают
свой
гандикап
Hoy,
grupos
venderían
sus
cabezas
por
estar
en
el
top
Сегодня
группы
продали
бы
свои
головы,
чтобы
быть
в
топе
Ciegos
que
no
ven
el
hip
hop
en
tracks
de
Jill
Scott
Слепые,
не
видящие
хип-хоп
в
треках
Jill
Scott
Se
bajó
el
telón
la
luz
del
primer
acto,
Занавес
опустился,
свет
первого
акта,
Mc's
no
quieren
beef
pero
tampoco
más
contacto
МС
не
хотят
бифа,
но
и
большего
контакта
Lo
redacto
porque
el
pacto
con
mi
fieles
es
sincero
Я
пишу
это,
потому
что
договор
с
моими
верными
искренен
Nada
espero
porque
sé
que
la
función
solo
se
mueve
con
dinero
Я
ничего
не
жду,
потому
что
знаю,
что
представление
движется
только
деньгами
Rap
un
decorado
manejado
por
las
manos
de
abogados
Рэп
- это
декорации,
управляемые
руками
адвокатов
Sal
al
ruedo,
Выходи
на
арену,
La
dignidad
por
debajo
del
miedo
enredos
dan
vida
al
teatro
Достоинство
под
страхом,
путаница
даёт
жизнь
театру
Donde
mc's
son
marionetas
y
Где
МС
- марионетки
и
El
lenguaje
del
dinero
es
el
que
rompe
a
los
poetas
Язык
денег
- вот
что
ломает
поэтов
Detrás,
no
es
igual
la
fama
que
el
prestigio
no
За
кулисами
слава
не
равна
престижу,
нет
No
es
lo
mismo
en
casa
que
empuñando
un
micrófono
Не
то
же
самое
дома,
что
с
микрофоном
в
руках
No
es
oro
todo
lo
que
reluce
Не
всё
то
золото,
что
блестит
Lo
difícil
ser
auténtico
real
cuando
lo
dulce
te
seduce
Тяжело
быть
аутентичным,
настоящим,
когда
тебя
соблазняет
сладость
Y
el
director
está
detrás
de
cada
escena
y
lo
decide
И
режиссёр
стоит
за
каждой
сценой
и
решает
Cuántas
cámaras
y
cuanto
de
verdad
cuánto
de
cine
Сколько
камер
и
сколько
правды,
сколько
кино
¿Somos
ocio?
Así
es
como
definen
mi
cultura
Мы
развлечение?
Так
определяют
мою
культуру
Comerciantes
que
subestiman
el
poder
de
mi
escritura
Торговцы,
недооценивающие
силу
моего
письма
Solo
un
micro,
los
años
de
desprecio
que
he
tragado
Только
микрофон,
годы
презрения,
которые
я
проглотил
En
el
pasado
cuántos
del
noventa
y
pico
se
han
quedado
В
прошлом,
сколько
из
девяностых
осталось?
Cuántos
medios
nos
dieron
de
lado,
por
ese
entonces
Сколько
СМИ
нас
игнорировали
в
то
время
Cuando
oportunistas
te
ofrecían
cambiar
oro
por
bronce
Когда
оппортунисты
предлагали
тебе
обменять
золото
на
бронзу
No
sé
donde
estamos,
pero
el
rap
crece
cada
mes
Я
не
знаю,
где
мы,
но
рэп
растёт
с
каждым
месяцем
Mc's
noveles
que
destacan
y
despiertan
el
interés
Начинающие
МС,
которые
выделяются
и
вызывают
интерес
Leyendas
de
la
vieja
escuela
que
se
esfuman,
Легенды
старой
школы,
которые
исчезают,
Porque
encima
de
las
tablas
permanecen
los
que
sudan
y
no
hay
más,
Потому
что
на
сцене
остаются
те,
кто
потеет,
и
не
более,
Que
eso
y
vivir
esto
con
pasión
Чем
это
и
жить
этим
со
страстью
Estar
jugándotelo
todo
y
poder
sentir
la
tensión
como
se
corta,
Ставить
всё
на
карту
и
чувствовать
напряжение,
как
оно
разрезает,
Y
solo
realmente
sabes
tú
lo
que
soportas
И
только
ты
по-настоящему
знаешь,
что
ты
терпишь
Lo
que
sobra
y
como
vives
cuando
cada
decisión
importa
y,
Что
лишнее
и
как
ты
живёшь,
когда
каждое
решение
имеет
значение,
и,
No
es
tan
sencillo
Это
не
так
просто
Si
yo
te
contara
las
horas
dedicadas
pa'
sacarle
brillo
Если
бы
я
рассказал
тебе
о
часах,
потраченных
на
то,
чтобы
отполировать
его
Si
mis
paredes
hablaran,
Если
бы
мои
стены
говорили,
Te
dirían
que
aquí
no
hay
truco
ni
mentira
Они
бы
сказали
тебе,
что
здесь
нет
ни
уловок,
ни
лжи
Contarían
que
mi
casa
respira
rap
en
cada
pasillo
Они
бы
рассказали,
что
мой
дом
дышит
рэпом
в
каждом
коридоре
Brillo
por
mí
del
bordillo
hasta
tu
tímpano
Я
сияю
для
себя
от
обочины
до
твоей
барабанной
перепонки
Ir
pa'
lo
sencillo
es
un
timo
y
lo
último
que
quiero,
Идти
по
пути
наименьшего
сопротивления
- это
обман
и
последнее,
чего
я
хочу,
Espero
en
mi
agujero
y
veo
tus
cortinas
de
humo
Я
жду
в
своей
норе
и
вижу
твои
дымовые
завесы
Mi
nombre
viste
mi
piel
y
hombre
de
oro
solo
hay
uno
Моё
имя
носит
мою
кожу,
и
золотой
человек
только
один
Rap
un
decorado
manejado
por
las
manos
de
abogados
Рэп
- это
декорации,
управляемые
руками
адвокатов
Sal
al
ruedo,
Выходи
на
арену,
La
dignidad
por
debajo
del
miedo
enredos
dan
vida
al
teatro
Достоинство
под
страхом,
путаница
даёт
жизнь
театру
Donde
mc's
son
marionetas
y
Где
МС
- марионетки
и
El
lenguaje
del
dinero
es
el
que
rompe
a
los
poetas
Язык
денег
- вот
что
ломает
поэтов
Detrás,
no
es
igual
la
fama
que
el
prestigio
no
За
кулисами
слава
не
равна
престижу,
нет
No
es
lo
mismo
en
casa
que
empuñando
un
micrófono
Не
то
же
самое
дома,
что
с
микрофоном
в
руках
No
es
oro
todo
lo
que
reluce
Не
всё
то
золото,
что
блестит
Lo
difícil
ser
auténtico
real
cuando
lo
dulce
te
seduce
Тяжело
быть
аутентичным,
настоящим,
когда
тебя
соблазняет
сладость
Todo
el
mundo
habla,
actúa,
Все
говорят,
играют,
Todo
dios
rapea
Все
боги
читают
рэп
A
la
mierda
todos
К
чёрту
всех
Yo
no
quiero
impresionarte
a
ti,
Я
не
хочу
впечатлять
тебя,
Quiero
impresionarme
a
mí,
Я
хочу
впечатлить
себя,
La
amistad
dura
unos
segundos
Дружба
длится
несколько
секунд
Y
el
fracaso
es
pa'
los
que
quieren
gustar
a
todo
el
mundo
А
неудача
- для
тех,
кто
хочет
нравиться
всем
Monos
de
feria
asedian
medios
Обезьяны
из
ярмарки
осаждают
СМИ
Faltos
de
criterio,
Лишённые
критериев,
Carne
de
cementerio,
Мясо
для
кладбища,
Decorado,
contradicziones
Декорации,
противоречия
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Prieto Sanchez Juan Francisco, Prieto Sanchez Oriol
Attention! Feel free to leave feedback.