ZPU - En mi Retrovisor - translation of the lyrics into German

En mi Retrovisor - ZPUtranslation in German




En mi Retrovisor
In meinem Rückspiegel
Miro el reflejo de mi infancia
Ich sehe das Spiegelbild meiner Kindheit
El punto de arrogancia de mi estancia en clase
Den Hauch von Arroganz meiner Zeit im Klassenzimmer
Ya se puede que avasallase la sensación de darse
Vielleicht überwältigte das Gefühl, sich
Las de superior, se fue con el envase
als überlegen zu geben, es verschwand mit der Hülle
También se fue mi musa en un Lancia
Auch meine Muse fuhr in einem Lancia davon
Veo como se va la confianza ¡que traman!
Ich sehe, wie das Vertrauen schwindet, was hecken sie aus!
Enemigos que difaman inflaman rumores actores impostores
Feinde, die verleumden, schüren Gerüchte, Schauspieler, Hochstapler
Que claman por un mar de flores, no te las mereces
Die nach einem Meer von Blumen schreien, du verdienst sie nicht
Yo multiplico rimas como Cristo peces
Ich vermehre Reime wie Christus die Fische
Y veo grupos del principio cuando no teníamos nada
Und ich sehe Gruppen vom Anfang, als wir nichts hatten
Cuando tu rap estaba mejor, volaba que te cagas
Als dein Rap besser war, er flog, dass es der Wahnsinn war
Me dabas patadas, flipaba contigo y con tu grupo Ja!
Du hast mich umgehauen, ich war begeistert von dir und deiner Gruppe Ha!
Pero nunca más se supo
Aber man hat nie wieder etwas gehört
Supongo que en el fondo tuve más orgullo que tu y que ningún
Ich schätze, im Grunde hatte ich mehr Stolz als du und keiner
Odio a los que entonces les iba redondo,
Ich hasse die, bei denen es damals rundlief,
En mi retrovisor veo marchar mi conformismo
In meinem Rückspiegel sehe ich meinen Konformismus verschwinden
Lo mismo que tu rap comedia en poses de cachondo.
Genauso wie dein Comedy-Rap in protzigen Posen.
Veo bufones al servicio de la media, el rap no crece
Ich sehe Hofnarren im Dienste des Durchschnitts, Rap wächst nicht
Si b-boys que van de kies quieren ser Calle 13,
Wenn B-Boys, die auf harte Jungs machen, Calle 13 sein wollen,
Pa que tenerse!
Wozu sich anstrengen!
Creo en la cultura lo que creo en Santa Claus
Ich glaube an die Kultur so sehr wie an den Weihnachtsmann
Como creer que sigue limpia en mi Whine House,
Wie zu glauben, dass sie bei meiner Winehouse noch sauber ist,
Y veo en mi retrovisor ratas y cucarachas
Und ich sehe in meinem Rückspiegel Ratten und Kakerlaken
De las que dices: ¡Men, Te quiero! cuando te emborrachas
Von denen, die sagen: Mann, ich liebe dich! wenn du betrunken bist
En fiestas, en fachas, en notos y en llantos: ¿Por qué no os morís?
Auf Partys, bei Faschos, bei Versagern und in Tränen: Warum sterbt ihr nicht?
Putas que te apuñalan cuando te agachas
Schlampen, die dich von hinten erstechen, wenn du dich bückst
Estribillo:
Refrain:
Te veo desaparecer en mi retrovisor
Ich sehe dich in meinem Rückspiegel verschwinden
Difuminarte con el vaho por el frio y el calor
Dich im Dunst durch Kälte und Hitze auflösen
Veo contratos que no entiendo en mi retrovisor
Ich sehe Verträge, die ich nicht verstehe, in meinem Rückspiegel
Lo que siento no se firma no te haré el favor
Was ich fühle, wird nicht unterschrieben, ich tue dir den Gefallen nicht
Se esfuma mi ingenuidad en mi retrovisor
Meine Naivität verfliegt in meinem Rückspiegel
Llegar a tocar en tu ciudad y respirar su olor
In deiner Stadt ankommen und ihren Geruch atmen
No tener lo que merezco en mi retrovisor
Nicht das bekommen, was ich verdiene, in meinem Rückspiegel
El tiempo se ha llevado todo menos el honor
Die Zeit hat alles genommen außer der Ehre
En mi retrovisor coristas, casi van 6
In meinem Rückspiegel Backgroundsänger, fast schon 6
Y no os penséis que ya largado numero aproximado de DJ s
Und denkt nicht, dass ich schon die ungefähre Anzahl an DJs rausgeworfen habe
Que ya la he armado por el nefasto grado retrogrado
Dass ich es schon vermasselt habe, wegen des katastrophalen, rückständigen Grades
Le he otorgado a conocidos en valor de unas leys
Den ich Bekannten nach dem Wert einiger Gesetze zuerkannt habe
Ya no me fio, veo alejarse frio
Ich vertraue nicht mehr, ich sehe die Kälte weichen
El desafío es como guío este navío
Die Herausforderung ist, wie ich dieses Schiff lenke
En este rio de caimanes truhanes, curren planes
In diesem Fluss voller Kaimane, Betrüger, schmieden schändliche Pläne
Infames, rufianes, sultanes, patanes, cada vez que encuentres uno
Schurken, Sultane, Tölpel, jedes Mal, wenn du einen triffst
Más vale que ganes.
Gewinnst du besser.
En mi retrovisor tu face de perdedor, mis miedos
In meinem Rückspiegel dein Verlierergesicht, meine Ängste
A tener miedo se fueron entre mis dedos
Angst zu haben, sie glitten mir durch die Finger
Digo: Pienso luego existo,
Ich sage: Ich denke, also bin ich,
Digo: Vivo luego escribo
Ich sage: Ich lebe, also schreibe ich
Digo: Exhibo mi yo puro,
Ich sage: Ich zeige mein reines Ich,
Y oscuros muros derribo, ¡te lo juro!
Und dunkle Mauern reiße ich nieder, ich schwöre es dir!
En mi retrovisor yo si un duro, digas
In meinem Rückspiegel ich ohne einen Cent, sag
Lo que digas yo si se lo que es pasar fatigas
Was du willst, ich weiß, was es heißt, Strapazen durchzumachen
No tener ni gas ni vigas, fuerza pa que sigas
Weder Gas noch Balken haben, Kraft, um weiterzumachen
Volver a casa muerto por la inercia del rastro de migas
Todmüde nach Hause kommen durch die Trägheit der Brotkrumenspur
Quizá lo consigas
Vielleicht schaffst du es
Ese era yo en mi retrovisor
Das war ich in meinem Rückspiegel
Cuando enemigas ortigas espinan tu cundo honor
Wenn feindliche Nesseln deine Ehre stechen
Castigas más de lo que das
Du bestrafst mehr als du gibst
Enredad tu interior
Verstrick dein Inneres
No te das margen a cambiar tu mundo por
Du gibst dir keinen Spielraum, deine Welt zu tauschen gegen
Algo mejor
Etwas Besseres
En mi retrovisor amor la lista es infinita
In meinem Rückspiegel Liebe, die Liste ist unendlich
Muestro mi alma en tu mesita
Ich zeige meine Seele auf deinem Nachttisch
Pero otra historia es mi cuerpo
Aber mein Körper ist eine andere Geschichte
La vista al frente, hay quien te miente en un retal
Der Blick nach vorn, es gibt welche, die dich anlügen in einem Fetzen
Yo sucumbo puedo ser infiel pero nunca desleal
Ich erliege, ich kann untreu sein, aber niemals illoyal
Lo sabe bien quien me conoce
Das weiß, wer mich kennt
Y me conoce tan poca peña
Und mich kennen so wenige Leute
Catorce años de rap es la edad
Vierzehn Jahre Rap ist das Alter
De tu hija pequeña
Deiner kleinen Tochter
En rap no se enseña
Rap wird nicht gelehrt
Al rap no lo trae la cigüeña,
Rap bringt nicht der Storch,
Rap mi leña,
Rap mein Brennholz,
Hoy es la señal de quien en decir algo, se empeña
Heute ist es das Zeichen dessen, der darauf besteht, etwas zu sagen
Estribillo:
Refrain:
Te veo desaparecer en mi retrovisor
Ich sehe dich in meinem Rückspiegel verschwinden
Difuminarte con el vaho por el frio y el calor
Dich im Dunst durch Kälte und Hitze auflösen
Veo contratos que no entiendo en mi retrovisor
Ich sehe Verträge, die ich nicht verstehe, in meinem Rückspiegel
Lo que siento no se firma no te haré el favor
Was ich fühle, wird nicht unterschrieben, ich tue dir den Gefallen nicht
Se esfuma mi ingenuidad en mi retrovisor
Meine Naivität verfliegt in meinem Rückspiegel
Llegar a tocar en tu ciudad y respirar su olor
In deiner Stadt ankommen und ihren Geruch atmen
No tener lo que merezco en mi retrovisor
Nicht das bekommen, was ich verdiene, in meinem Rückspiegel
El tiempo se ha llevado todo menos el honor
Die Zeit hat alles genommen außer der Ehre
Veo el pasado los golpes, dolor color manchado en sangre
Ich sehe die Vergangenheit, die Schläge, Schmerz, blutverschmierte Farbe
Veo a mi madre llorando el horror de su hijo mayor que no está
Ich sehe meine Mutter weinen über den Horror ihres ältesten Sohnes, der nicht da ist
Su mando tendida en mi mano
Ihre Hand ausgestreckt in meiner Hand
Y un maldito padre cuyo golpe es su única respuesta
Und ein verdammter Vater, dessen Schlag seine einzige Antwort ist
Y en retrovisor su pérdida, querer mirar futuro
Und im Rückspiegel sein Verlust, in die Zukunft blicken wollen
Y no hallar nada
Und nichts finden
No hay mayor decepción
Es gibt keine größere Enttäuschung
Que un padre con alma malvada
Als ein Vater mit böser Seele
Para dar abrazos que engañan
Um Umarmungen zu geben, die täuschen
Mejor el silencio sin un gesto
Besser die Stille ohne eine Geste
Y el resto, fue un alma robada.
Und der Rest war eine gestohlene Seele.
Veo tu mirada encantada volverse cansada y vacía
Ich sehe deinen verzauberten Blick müde und leer werden
Veo a mi ángel de la guarda en un guardarropía, currando
Ich sehe meinen Schutzengel in einer Garderobe, am Schuften
Y debí cambiar de bando tan a menudo
Und ich musste so oft die Seiten wechseln
Que sudo en mi retrovisor al que quiso y lo pudo
Dass ich in meinem Rückspiegel schwitze bei dem, der wollte und konnte
Oscuros lo juro, cuentas que no cuadran
Dunkel, ich schwöre, Rechnungen, die nicht aufgehen
Vidas que se estancan, marcas del pasado
Leben, die stagnieren, Spuren der Vergangenheit
Como anillos de tintanca
Wie Tintenringe
No irás a la llenas no de llenas si no de mi fans
Du wirst keine vollen Hallen füllen, wenn nicht mit meinen Fans
Los que sienten estas curvas como un bólido elevan
Die diese Kurven fühlen wie ein Bolide, sie heben ab
Se alejan las quejas, los curros de mierda y los jefes,
Die Beschwerden entfernen sich, die Scheißjobs und die Chefs,
El despertador sonando yo rezando
Der Wecker klingelt, ich bete
Por que el día no empiece.
Dass der Tag nicht beginnt.
Se alejan las rejas de otro puesto de trabajo
Die Gitter eines weiteren Arbeitsplatzes entfernen sich
Donde sientes tu cuello cogido por un lazo
Wo du deinen Hals von einer Schlinge umfasst fühlst
Se marcha el regazo de, alguna a la que quise
Der Schoß von irgendeiner, die ich liebte, entfernt sich
Si se que el amor es tan fugaz
Ja, ich weiß, dass die Liebe so flüchtig ist
Como un eclipse sin sentido
Wie eine sinnlose Sonnenfinsternis
Lo divido, con drogas se borra
Ich teile es auf, mit Drogen wird es gelöscht
Dejo atrás vendidos amigos
Ich lasse verkaufte Freunde zurück
Que resultaron ser zorras!
Die sich als Schlampen herausstellten!
Estribillo:
Refrain:
Te veo desaparecer en mi retrovisor
Ich sehe dich in meinem Rückspiegel verschwinden
Difuminarte con el vaho por el frio y el calor
Dich im Dunst durch Kälte und Hitze auflösen
Veo contratos que no entiendo en mi retrovisor
Ich sehe Verträge, die ich nicht verstehe, in meinem Rückspiegel
Lo que siento no se firma no te haré el favor
Was ich fühle, wird nicht unterschrieben, ich tue dir den Gefallen nicht
Se esfuma mi ingenuidad en mi retrovisor
Meine Naivität verfliegt in meinem Rückspiegel
Llegar a tocar en tu ciudad y respirar su olor
In deiner Stadt ankommen und ihren Geruch atmen
No tener lo que merezco en mi retrovisor
Nicht das bekommen, was ich verdiene, in meinem Rückspiegel
El tiempo se ha llevado todo menos el honor
Die Zeit hat alles genommen außer der Ehre





Writer(s): Oriol Prieto Sanchez, Juan Francisco Prieto Sanchez


Attention! Feel free to leave feedback.