Lyrics and translation ZPU - He Tenido un Sueño (Con Esther Ovejero)
He Tenido un Sueño (Con Esther Ovejero)
Я видел сон (с Эстер Овехеро)
El
mañana
nos
traerá
Завтрашний
день
принесет
нам
Una
voz
y
un
nuevo
sol
que
abrirá
Голос
и
новое
солнце,
которое
откроет
Tu
corazón
sin
fe,
luchará
por
el
cambio
que
Твое
сердце
без
веры,
будет
бороться
за
перемены,
которые
Ha
de
llegar
tras
la
oscuridad.
Должны
прийти
после
тьмы.
Lo
he
visto
claro
ante
el
disparo,
entre
el
silbido
de
esta
bala.
Я
видел
это
ясно
перед
выстрелом,
среди
свиста
этой
пули.
Con
mi
nombre
y
el
impacto
con
mi
piel.
С
моим
именем
и
ударом
о
мою
кожу.
Y
no
es
raro
he
vislumbrado
los
instantes
que
formaron
un
día
aparte
И
это
не
странно,
я
увидел
моменты,
которые
сформировали
особый
день
De
mi
vida,
y
quien
me
entienda.
В
моей
жизни,
и
кто
меня
поймет.
Quien
pueda
ver
la
luz
más
allá
de
la
venda,
quien
a
sabiendas
Кто
сможет
увидеть
свет
за
повязкой,
кто
сознательно
De
todo
el
mal
que
abunda
o
se
pregunta
si
al
final
de
la
existencia
Зная
обо
всем
зле,
которое
преобладает,
или
задается
вопросом,
в
конце
существования
Es
esta
tumba
que
algunos
llaman
mundo
yo
te
enseño
Эта
ли
могила,
которую
некоторые
называют
миром,
я
показываю
тебе
Y
en
ese
segundo
he
tenido
un
sueño...
И
в
эту
секунду
мне
приснился
сон...
He
visto
el
mar
abriéndose
entre
África
y
Gibraltar
Я
видел,
как
море
расступается
между
Африкой
и
Гибралтаром
Andar
tranquilo
entre
las
olas
al
que
busca
el
bienestar
Спокойно
идет
по
волнам
тот,
кто
ищет
благополучия
Y
es
tan
normal
que
este
canal
nos
una
y
nunca
nos
separe
И
так
естественно,
что
этот
канал
объединяет
нас
и
никогда
не
разлучает
Veo
el
callar
las
armas
de
que
almas
disparen.
Я
вижу,
как
замолкает
оружие,
из
которого
стреляют
души.
Yo
vi
al
mar
en
calma
encontraré
lugares
donde
el
hombre
hacia
una
sola
Я
видел
спокойное
море,
я
найду
места,
где
человек
обращается
к
одному
Voz
y
donde
el
hambre
no
hace
cola,
Голосу,
и
где
голод
не
стоит
в
очереди,
Y
donde
un
hola
es
un
adiós
a
las
chabolas
en
Angola
И
где
"привет"
- это
прощание
с
лачугами
в
Анголе
Y
no
dan
fin
a
las
palabras
nunca
a
punta
de
pistola.
И
слова
никогда
не
заканчиваются
под
дулом
пистолета.
Donde
no
controlan
los
mismos
jueces
del
liberalismo
en
un
mercado
Где
не
контролируют
те
же
судьи
либерализма
на
рынке
Ha
ahogado
al
globo
en
robos
y
eufemismos,
yo
vi
signos
Утопили
земной
шар
в
грабежах
и
эвфемизмах,
я
видел
знаки
Del
cambio
en
el
legado
que
he
dejado
a
los
que
vienen
Перемен
в
наследии,
которое
я
оставил
тем,
кто
идет
Porque
sé
que
ellos
tienen
valor
para
que
no
los
alienen,
viene.
Потому
что
я
знаю,
что
у
них
есть
мужество,
чтобы
не
быть
отчужденными,
идет.
El
gesto
de
un
chaval
la
rabia
que
todo
puede
cambiar
Жест
парня,
ярость,
которая
может
все
изменить
La
savia
que
impregna
la
magia
pa
reforestar
Сок,
пропитывающий
магию
для
восстановления
лесов
Zarpar
al
pueblo
unido
en
la
final
revolución
Отплыть
к
народу,
объединенному
в
финальной
революции
Donde
tenga
sentido
un
giro
hacia
la
globalización.
Где
имеет
смысл
поворот
к
глобализации.
Mi
única
patria
es
el
planeta,
la
meta
es
despertar
Моя
единственная
родина
- это
планета,
цель
- пробудить
A
cada
mente
inquieta
que
está
hambrienta
y
que
no
encuentra
opciones
Каждый
беспокойный
ум,
который
голоден
и
не
находит
вариантов
Sé
que
sois
millones
los
que
estáis
ahí
fuera
a
la
espera
de
ver
Я
знаю,
что
вас
миллионы,
кто
там
ждет,
чтобы
увидеть
Amanecer
sin
una
frontera
que
te
cuestione.
Рассвет
без
границы,
которая
тебя
ставит
под
сомнение.
Yo
necesito
contarlo,
otros
alzaron
su
paleta,
Мне
нужно
рассказать
об
этом,
другие
подняли
свою
палитру,
Algunos
levantan
su
puño,
yo
lo
plasmo
en
mi
libreta.
Некоторые
поднимают
кулак,
я
выражаю
это
в
своем
блокноте.
Porque
no
hay
mayor
error
que
el
silencio,
por
eso
chilla
Потому
что
нет
большей
ошибки,
чем
молчание,
поэтому
кричи
Pues
prefiero
ver
el
fin
de
pie
que
vivir
de
rodillas.
Ведь
я
предпочитаю
увидеть
конец
стоя,
чем
жить
на
коленях.
El
mañana
nos
traerá
Завтрашний
день
принесет
нам
Una
voz
y
un
nuevo
sol
que
abrirá
Голос
и
новое
солнце,
которое
откроет
Tu
corazón
sin
fe,
luchará
por
el
cambio
que
Твое
сердце
без
веры,
будет
бороться
за
перемены,
которые
Ha
de
llegar
tras
la
oscuridad.
Должны
прийти
после
тьмы.
Este
es
mi
sueño,
un
mundo
nuevo
Это
моя
мечта,
новый
мир
Esta
es
la
razón
que
me
impulsa
a
seguir
(la
tierra
prometida)
Это
причина,
которая
побуждает
меня
идти
дальше
(земля
обетованная)
Quiero
construir
(un
nuevo
día)
Я
хочу
строить
(новый
день)
Todavía
la
esperanza
nos
mira
de
frente
(saco
del
corazón)
Надежда
все
еще
смотрит
нам
в
лицо
(вынимаю
из
сердца)
Y
construye
puentes,
y
se
hace
más
fuerte
И
строит
мосты,
и
становится
сильнее
A
cada
paso
que
da.
С
каждым
шагом,
который
делает.
Cuéntales,
hazles
saber
que
no
caminan
solos,
Расскажи
им,
дай
им
знать,
что
они
не
одиноки,
Que
en
mi
sueño
he
visto
arder
sus
símbolos,
caer
sus
bolos,
Что
во
сне
я
видел,
как
горят
их
символы,
падают
их
кегли,
Y
entre
todos
es
posible
decirle
que
está
en
sus
ojos
И
вместе
можно
сказать
им,
что
это
в
их
глазах
Su
mirada
será
mía
y
verá
renacer
los
polos.
Их
взгляд
станет
моим,
и
они
увидят
возрождение
полюсов.
Lobos
con
piel
de
cordero
caerán
si
tú
lo
reclamas,
Волки
в
овечьей
шкуре
падут,
если
ты
этого
потребуешь,
Si
Miamas
a
un
planeta
en
llamas,
jamás
ganará
el
que
trama
Если
ты
любишь
планету
в
огне,
никогда
не
победит
тот,
кто
строит
козни
Quitaremos
la
máscara
de
McKein
y
de
Obama,
Мы
снимем
маски
с
Маккейна
и
Обамы,
La
mayoría
odiaría
la
tiranía
de
sus
programas,
Большинство
возненавидело
бы
тиранию
их
программ,
Si
supiera
lo
visto,
un
pueblo
listo
desprovisto
del
engaño
Если
бы
знало,
что
я
видел,
умный
народ,
лишенный
обмана
De
un
Cristo
que
nunca
vino
a
salvaros.
Христа,
который
никогда
не
приходил,
чтобы
спасти
вас.
Vi
a
los
pájaros
tomar
el
cielo
y
animales
libres
Я
видел,
как
птицы
захватили
небо,
а
животные
стали
свободными
Vi
al
tercer
mundo
sonriendo
sin
tener
que
pedirles
nada
al
primero
Я
видел,
как
третий
мир
улыбается,
не
прося
ничего
у
первого
Y
ya
no
existe
y
personas
son
iguales
y
males
И
его
больше
нет,
и
люди
равны,
а
зло
Se
evaporaron
entre
nuevos
ideales.
Исчезло
среди
новых
идеалов.
Rivales
vieron
la
unión
en
diferencias
culturales
Соперники
увидели
единство
в
культурных
различиях
Mil
finales,
explotaciones
bestiales
en
arrozales
Тысячи
концов,
зверские
эксплуатации
на
рисовых
полях
Dime
cuáles.
He
tenido
un
sueño
donde
reina
la
inocencia
Скажи
мне,
какие.
Мне
приснился
сон,
где
царит
невинность
Y
resistencia
aboga
por
no
ahogar
con
ninguna
creencia
И
сопротивление
выступает
за
то,
чтобы
не
топить
ни
в
каких
верованиях
Y
la
ignorancia
en
decadencia
está
por
la
docencia
И
невежество
в
упадке
из-за
обучения
De
la
diferencia
trajo
al
fin
la
no
violencia.
Различий,
наконец,
привело
к
не-насилию.
Vi
la
esencia
de
madre
Tierra
viva
y
respira
tranquila
Я
видел
суть
матери-Земли,
живой
и
спокойно
дышащей
Al
final
todos
vieron
el
tranquilo
y
lo
abusivo
В
конце
концов,
все
увидели
спокойствие
и
жестокость
El
cultivo
del
amor
es
decisivo,
Культивирование
любви
имеет
решающее
значение,
Porque
el
mal
al
ser
vivo
reactivo
y
volver
hacia
ti
lo
negativo.
Потому
что
зло,
будучи
живым,
реагирует
и
возвращает
к
тебе
негатив.
El
mañana
nos
traerá
Завтрашний
день
принесет
нам
Una
voz
y
un
nuevo
sol
que
abrirá
Голос
и
новое
солнце,
которое
откроет
Tu
corazón
sin
fe,
luchará
por
el
cambio
que
Твое
сердце
без
веры,
будет
бороться
за
перемены,
которые
Ha
de
llegar
tras
la
oscuridad.
Должны
прийти
после
тьмы.
He
tenido
un
sueño,
Я
видел
сон,
He
visto
a
las
razas
volverse
a
abrazar.
Я
видел,
как
расы
снова
обнимаются.
He
tenido
un
sueño,
Я
видел
сон,
Y
al
mundo
renacer
y
comenzar.
И
мир
возрождается
и
начинается.
He
tenido
un
sueño,
Я
видел
сон,
Y
he
visto
amenazar
al
azar
И
я
видел,
как
случай
угрожает
A
la
esperanza
zarpar,
pero
a
un
mundo
capaz
de
avanzar.
Надежде
отплыть,
но
миру,
способному
двигаться
вперед.
He
tenido
un
sueño...
Я
видел
сон...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moises Sanchez, Angel Fernandez Heredia, Juan Francisco Prieto Sanchez, Maria Ovejero Gonzalez, Oriol Prieto Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.