Lyrics and translation ZPU - Qué Sabrán Ellos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Sabrán Ellos
What Do They Know
Que
si
mi
voz
es
muy
sucia
They
say
my
voice
is
too
dirty
Qué
sabrán
ellos
What
do
they
know?
Bocazas
y
payasos
voy
a
partiros
el
cuello
con,
Loudmouths
and
clowns,
I'm
gonna
break
your
necks
with,
Soy
el
Hombre
de
Oro
tú
que
tienes
que
decir
de
mí
I'm
the
Golden
Man,
what
do
you
have
to
say
about
me?
Hay
putas
por
ahí
sueltas
(Bitch)
There
are
bitches
out
there
loose
(Bitch)
Qué
coño
cuentas
What
the
fuck
are
you
talking
about?
Chapa
mejor
pronto
Shut
up
soon
No
soy
tan
tonto
co
para
no
veros
venir
I'm
not
that
stupid
not
to
see
you
coming
To's
de
Sir
Benni
con
All
of
you
Sir
Bennies
with
La
gorra
de
lao
puesta
Your
caps
on
sideways
Mirada
deshonesta
no
Dishonest
look
doesn't
Merece
respuesta
Deserve
a
response
La
cresta
de
la
ola
soy
I'm
the
crest
of
the
wave
Protestan
lo
que
hago
pago
todo
no
te
debo
na'
They
protest
what
I
do,
I
pay
everything,
I
don't
owe
you
nothin'
¿Posturitas
man?
Solo
en
portadas
tuyas,
Posturing,
man?
Only
on
your
covers,
Dime
que
es
mentira
va
Tell
me
that's
a
lie,
come
on
Que
miento
en
cada
sílaba
That
I
lie
in
every
syllable
Amígdalas,
como
las
del
Hombre
de
Oro
pocas,
Tonsils,
like
the
Golden
Man's,
few,
Marujas
son
raperos
y
raperos
son
marujas
man
Housewives
are
rappers
and
rappers
are
housewives,
man
Estoy
devolviendo
agujas
a
brujas
I'm
returning
needles
to
witches
Del
pasado
y
del
presente
From
the
past
and
present
Y
a
todas
las
que
vendrán
And
to
all
who
will
come
Rumores
son
cadenas
que
Rumors
are
chains
that
Pronto
se
extenderán
dime
Will
soon
spread,
tell
me
Quiénes
te
venderán
por,
unas
migajas,
Who
will
sell
you
for
a
few
crumbs,
El
panorama
en
rebajas,
The
scene
on
sale,
Mc's
que
solo
rajan
de,
MCs
who
only
talk
shit,
Lo
hacéis
sin
talento
man
You
do
it
without
talent,
man
Y
me
dais
pena
lástima
desanima
a
cualquiera
And
you
make
me
feel
sorry,
pity
discourages
anyone
En
mi
pecera
solo
entran
peces
gordos
solo
In
my
fish
tank
only
big
fish
enter,
only
Raps
que
dejan
sordos
solo
Raps
that
leave
you
deaf,
only
Gente
como
tú
no
People
like
you
don't
Inoportuno
fumo
siempre
que
me
pongo
Untimely,
I
smoke
whenever
I
get
Partido
como
un
diptongo
pero
lúcido
Split
like
a
diphthong
but
lucid
El
más
ácido
el
único
supongo,
The
most
acidic,
the
only
one
I
guess,
Que
algo
debo
hacer
bien
I
must
be
doing
something
right
Acérquense
observen,
Come
closer,
observe,
No
quedan
billetes
para
este
tren
There
are
no
tickets
left
for
this
train
Hablan
pero
se
esconden
digo
qué
coño
sabrás
tú,
They
talk
but
they
hide,
I
say
what
the
fuck
do
you
know,
Quién
coño
te
crees
para
juzgar
a
ZPU
que,
Who
the
fuck
do
you
think
you
are
to
judge
ZPU,
that,
Si
mi
voz
es
muy
sucia
If
my
voice
is
too
dirty
Pusimos
un
gramo
de
astucia
son
We
put
in
a
gram
of
cunning,
they
are
Furcias
folladas
por
mi
denuncia
Whores
fucked
by
my
denunciation
Mi
rap
os
acaricia
como
sábanas
de
seda
My
rap
caresses
you
like
silk
sheets
Raperos
se
desquician
y
raperas
esperan
en
vela
Rappers
are
losing
their
minds
and
female
rappers
are
waiting
up
A
que
vuelva
sí,
duro
como
el
que
más,
For
me
to
come
back,
yes,
as
hard
as
anyone,
No
importas
nada
no
das
asco
sino
grima
man
You
don't
matter,
you're
not
disgusting,
just
pathetic,
man
Súbete
aquí
encima
Get
on
top
of
me
here
Y
haz
lo
que
yo
hago
And
do
what
I
do
Vástagos
de
la
ignorancia
Offspring
of
ignorance
Gente
que
no
trago
People
I
don't
swallow
Tú
no
me
conoces,
You
don't
know
me,
Creen
saberlo
todo
y
de
la
misa
la
mitad
solo
conocen
el
apodo,
They
think
they
know
everything
and
of
the
mass
they
only
know
the
nickname,
No
quieras
juzgarme,
Don't
try
to
judge
me,
Putas
que
se
pasan
horas
muertas
hablando
de
mí
y
dándole
vueltas,
Bitches
who
spend
dead
hours
talking
about
me
and
going
around
in
circles,
Mírate
al
espejo,
Look
in
the
mirror,
Hablan
de
lo
que
carecen
malos
perdedores
niños
que
no
crecen,
They
talk
about
what
they
lack,
bad
losers,
children
who
don't
grow,
Aparta
no
estorbes,
Get
out
of
the
way,
don't
get
in
the
way,
Sal
de
mi
camino
cierra
esa
bocaza
y,
deja
paso
a
los
hombres
Get
out
of
my
way,
close
that
big
mouth
and
make
way
for
the
men
Primero
fue
Magnatiz
First
it
was
Magnatiz
Hoy
es
el
Proyecto
Demo
Today
it's
the
Demo
Project
Critican
si
no
ganan
si
ganan
es
bueno,
memos
They
criticize
if
they
don't
win,
if
they
win
it's
good,
fools
Blasfemos
e
ignorantes
van
de
un
extremo
al
otro
Blasphemers
and
ignorants
go
from
one
extreme
to
the
other
Con
voz
pero
sin
voto
puedes
lamerme
el
escroto
yo
With
voice
but
without
vote
you
can
lick
my
scrotum
I
Llevo
rap
de
furia
I
bring
fury
rap
Colegas
en
conciertos
desde
Cáceres
al
Turia
Colleagues
in
concerts
from
Cáceres
to
Turia
Tu
injuria
lanza
mentiras
Your
insult
throws
lies
Vertirás
expléndidas
chorradas
en
tu
foro
You
will
pour
out
splendid
bullshit
in
your
forum
Te
lo
jura
Hombre
de
Oro
man
que
de
esta
te
arrepentirás
The
Golden
Man
swears
to
you,
man,
you'll
regret
this
one
Cándidas
caras
estúpidas
escondidas
tras
la
pantalla
Candid
stupid
faces
hidden
behind
the
screen
Raperos
sin
agallas
y,
raperas
que
se
rallan
Rappers
without
guts
and
female
rappers
who
get
upset
Falta
de
actitud
Lack
of
attitude
Falta
saber
más
de
lo
que
hablas
Lack
of
knowing
more
than
you
talk
Mc
sin
tablas
yo
soy
un
Atlas
MC
without
boards,
I
am
an
Atlas
Como
Dirk
en
Dallas,
Like
Dirk
in
Dallas,
Tan
malas
tus
galas
que
ya
nadie
va
Your
galas
are
so
bad
that
nobody
goes
anymore
Te
han
visto
el
plumero
y
sudan
de
ti
They've
seen
your
feather
duster
and
they're
sweating
you
Un
bolo
un
rapero
por
más
que
lancéis
confeti
One
gig,
one
rapper,
no
matter
how
much
confetti
you
throw
Un
mc
un
disparo
como
en
western
espaguetti
One
MC,
one
shot,
like
in
a
spaghetti
western
Yo,
fuck
yo
como
a
Leticianuro
Me,
fuck
me
like
Leticianuro
Chico
no
quieras
medirte,
Boy,
don't
try
to
measure
yourself,
Vas
a
tener
que
irte
con
el
rabo
entre
las
piernas,
You're
gonna
have
to
leave
with
your
tail
between
your
legs,
Con
la
cabeza
gacha
With
your
head
down
Soy
el
hombre
en
las
cavernas
I'm
the
man
in
the
caves
Que
ha
desenterrado
el
hacha
yo
Who
has
unearthed
the
axe
I
Tu
que
coño
se
sabes
si
What
the
fuck
do
you
know
if
Voy
pasao
de
graves
y
jarabes
no
me
calman
I'm
going
past
serious
and
syrups
don't
calm
me
down
Rap
puro
pa'
tu
walkman,
Pure
rap
for
your
Walkman,
Barman
de
los
cóckteles
de
la
mayor
sustancia
yo
Bartender
of
the
cocktails
of
the
greatest
substance
I
Chapo
tus
rumores
con
crudeza
y
elegancia
I
shut
down
your
rumors
with
rawness
and
elegance
Pero
sin
perder
mi
esencia,
But
without
losing
my
essence,
Es
larga
la
distancia
que
nos
separa
The
distance
that
separates
us
is
long
Me
resbala
tu
máscara
y
tu
mezcla
de
conceptos,
Your
mask
and
your
mix
of
concepts
slip
away
from
me,
Más
boca
que
el
metro
More
mouth
than
the
subway
Puto
don,
sabelotodo
es
mugre
en
su
directo
Fucking
don,
know-it-all
is
grime
in
his
direct
Puto
don,
espera
la
ocasión
y
dice
Nike
le
esponsoriza
Fucking
don,
waits
for
the
occasion
and
says
Nike
sponsors
him
Pero
don
capullo
se
equivoca
mi
rap
te
apaliza
But
don
asshole
is
wrong,
my
rap
beats
you
up
Soy
baliza
en
medio
del
mar,
I
am
a
beacon
in
the
middle
of
the
sea,
Bocazas
pa'
merendar
no
se
qué
hablas
del
negocio,
Big
mouths
for
snack,
I
don't
know
what
you're
talking
about
the
business,
De
esta
puta
industria
Of
this
fucking
industry
Donde
tiburones
nadan
entre
putas
estrellitas,
Where
sharks
swim
among
fucking
little
stars,
Colegas
se
evaporan
cuando
más
los
necesitas,
Colleagues
evaporate
when
you
need
them
most,
Son
cosmopolitas
que
no
han
salido
del
barrio,
They
are
cosmopolitans
who
haven't
left
the
neighborhood,
Trogloditas
sin
conocimientos
de
escenario,
Troglodytes
without
stage
knowledge,
Putas
que
se
visten
como
rapers
y
se
esconden
Bitches
who
dress
like
rappers
and
hide
Así
que
chapa
esa
bocaza
y
deja
paso
a
los
hombres
So
shut
that
big
mouth
and
make
way
for
the
men
Tú
no
me
conoces,
You
don't
know
me,
Creen
saberlo
todo
y
de
la
misa
la
mitad
solo
conocen
el
apodo,
They
think
they
know
everything
and
of
the
mass
they
only
know
the
nickname,
No
quieras
juzgarme,
Don't
try
to
judge
me,
Putas
que
se
pasan
horas
muertas
hablando
de
mí
y
dándole
vueltas,
Bitches
who
spend
dead
hours
talking
about
me
and
going
around
in
circles,
Mírate
al
espejo,
Look
in
the
mirror,
Hablan
de
lo
que
carecen
malos
perdedores
niños
que
no
crecen,
They
talk
about
what
they
lack,
bad
losers,
children
who
don't
grow,
Aparta
no
estorbes,
Get
out
of
the
way,
don't
get
in
the
way,
Sal
de
mi
camino
cierra
esa
bocaza
y,
deja
paso
a
los
hombres
Get
out
of
my
way,
close
that
big
mouth
and
make
way
for
the
men
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Prieto Sanchez Juan Francisco, Prieto Sanchez Oriol
Attention! Feel free to leave feedback.