ZPU - Recados - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ZPU - Recados




Recados
Сообщения
Para bush muerete
Буш, чтобы ты сдох
Te deseo la peor suerte
Желаю тебе самой ужасной участи
Que recibas lo que has dado es mi recado
Мое сообщение в том, что ты получишь то, что дал
Por hacer del mundo un sitio mas complicado
За то, что сделал мир более сложным местом
Y aniquilar al pueblo
И уничтожил народ
Con excusas de liberación
Под предлогом освобождения
Mejor libera a tu nación de tu opresión
Лучше освободи свою нацию от своего гнета
Para dios ala o quien seas si es que existes
Бог, Аллах или кто ты есть, если ты существуешь
El mundo no es un chiste
Мир не шутка
Aunque lo definiste asi, porque lo hiciste
Хотя ты определил его как такую, почему ты это сделал?
Me gustaria verte a ti, siendo el crio que se aliste
Мне бы хотелось увидеть, как ты становишься ребенком, который идет служить
Pa una guerra
На войну
Pq asistes impasible al fin de la tierra
Почему ты равнодушно наблюдаешь за концом света?
Para Ghandi y Martín luther king
Ганди и Мартину Лютеру Кингу
Me declaro afin a vuestro fin y a vuestro medio
Я заявляю о своем родстве с вашей целью и вашим средством
La paz como paso intermedio
Мир как промежуточный шаг
Para hacer del mundo un jardín
Чтобы сделать мир садом
Y no un imperio
А не империей
Hacer de tierra cielo y no un cementerio
Превратить землю в рай, а не в кладбище
Para einstein gracias
Эйнштейну спасибо
Por ser el tonto mas listo de la historia
За то, что ты был самым умным дураком в истории
Por tan brillante trayectoria
За такую яркую карьеру
Por dejar lo relativo en mi memoria
За то, что оставил относительность в моей памяти
Y una ley que nunca falla
И закон, который никогда не дает сбоев
Por hacer tan meritoria esa medalla
За то, что сделал эту медаль такой заслуженной
Pa Descartes, por enseñar que del pensar no te
Декарту, за то, что ты научил не оставлять мышление
Apartes
В стороне
Comparte tu saber y nunca te_hartes
Делись своими знаниями и никогда не унывай
Gracias por dejarnos tan valioso valuarte
Спасибо за то, что оставил нам такую ценную оценку
Al evaluarte a ti mismo
Оценивая самого себя
Filosofo pensador del racionalismo
Философ, мыслитель рационализма
Pal Papa, por representar la falsedad bajo una capa
Папе, за то, что он представлял ложь под белой
Blanca
Рясой
Por estafar a medio mapa sois peor que al ampa
За то, что обманул полмира, вы хуже, чем АМПА
Atrapa lo que puedas como siempre has hecho
Захватывай все, что можешь, как ты всегда это делал
Que tu vida se escapa y se te ve desecho lapa
Потому что твоя жизнь ускользает, и ты выглядишь жалким, липнем
(ESTRIBILLO)x2
(ПРИПЕВ)x2
El tiempo que se pasa
Мало времени осталось
Dejo mis recados
Оставляю свои сообщения
Y el tiempo no perdona
И время не простит
Ninguno de tus pecados
Ни одного твоего греха
Invitados a sentaros y a contarme que habeis hecho
Приглашаю вас сесть и рассказать, что вы сделали
Bien y mal
Хорошо и плохо
En base a, tus actos y moral
На основе ваших поступков и морали
(ZPU)
(ZPU)
Pa Aznar, por graznar mas de la cuenta
Аснар, за то, что кричишь больше, чем нужно
Y por habernos puesto en venta
И что ты выставил нас на продажу
Y volver a las formas del sesenta
И возвратил к формам шестидесятых
Por meter a España en una guerra que el pueblo no
За то, что втянул Испанию в войну, которую народ не
Aprobó
Одобрил
Te dedico un hijodeperra por joder aun mas el globo
Я посвящаю тебе "сукин сын" за то, что ты еще больше испортил глобус
Pa la ONU ¿! pa que coño estais!?
ООН, черт возьми, для чего вы существуете!?
De que coño nos servis
На кой хрен вы нам нужны?
Mis amigos hacen mas por que vos por mi país
Мои друзья делают для меня больше, чем вы для моей страны
Por no hablar de las pelis con las que nos mentís
Не говоря уже о фильмах, которыми вы нам врете
Os bajais los pantalones ante los yankis en un plis
Вы спускаете штаны перед янки в мгновение ока
Pa mi madre la reina del baile
Моя мать - королева бала
Su carne y su sangre son mi carne y mi sangre
Ее плоть и ее кровь - моя плоть и моя кровь
Pa mi bro soma por entender mi idioma
Мой брат Сома понимает мой язык
Cada toma un diploma en forma de onda
Каждая запись - диплом в форме волны
No gemelos pero si la monda (oh)
Не близнецы, но все же здорово (о)
Para Hitler y sus fieles,
Гитлер и его приспешники,
Lider sin bachiller cualquier canciller pudo ser
Лидер без аттестата, любой канцлер мог бы им быть
Fhurer,
Фюрер,
Cobarde sin valor doctor del horror
Трусливый, безрассудный, доктор ужасов
Motor del dolor sin compasión
Мотор боли и злости
Hoy caer en el olvido es tu prisión
Сегодня твое забвение - твоя тюрьма
Pal rey, busto a modo de arbusto,
Королю, бюсту в виде кустарника,
Eres el reducto de una historia injusta y de un
Ты являешься прибежищем несправедливой истории и
Presente injusto
Настоящего несправедливости
Q al mundo asustó con un ejército y disgustos
Что напугало мир армией и бедами
Linaje de vividores de Luis catorce a Octavio Augusto
Родословная прожигателей жизни от Людовика Четырнадцатого до Октавия Августа
(ESTRIBILLO)x2
(ПРИПЕВ)x2






Attention! Feel free to leave feedback.