Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Revolución - En Directo
Revolution - Live
Yeaah,
revolución
en
el
pueblo,
Yeah,
Revolution
im
Volk,
Revolución
en
las
calles,
revolución
en
los
corazones,
Revolution
auf
den
Straßen,
Revolution
in
den
Herzen,
Revolución
en
las
mentes...
Revolution
in
den
Köpfen...
Navego
en
tu
cultura
de
mentiras,
el
naufragio
de
valores,
Ich
segle
in
deiner
Kultur
der
Lügen,
dem
Schiffbruch
der
Werte,
Un
mundo
en
democracia
que
gobiernan
dictadores
Eine
Welt
in
Demokratie,
die
von
Diktatoren
regiert
wird
No
llores
hay
fuera
fieras
se
echan
flores
Weine
nicht,
da
draußen
sind
wilde
Tiere,
sie
werfen
sich
Blumen
zu
Actores
dirán
que
no
vives
mal,
que
vendrán
tiempos
mejores
Schauspieler
werden
sagen,
dass
du
nicht
schlecht
lebst,
dass
bessere
Zeiten
kommen
werden
Temores
que
nos
asolan
a
solas
frente
a
la
televisión,
Ängste,
die
uns
allein
vor
dem
Fernseher
heimsuchen,
Culpando
a
las
consolas
de
todas
Die
Konsolen
für
all
die
Las
trolas
que
movió
la
clase
rica
española
Lügen
beschuldigen,
die
von
der
reichen
spanischen
Klasse
verbreitet
wurden
Se
ignora
que
al
sistema
educativo
le
falta
la
educación
Es
wird
ignoriert,
dass
dem
Bildungssystem
die
Bildung
fehlt
Pongamos
los
puntos
sobre
la
íes,
Lasst
uns
die
Punkte
auf
die
i's
setzen,
Camufla
la
miseria
de
una
arteria
que
sangra
tus
hematíes
Tarnt
das
Elend
einer
Arterie,
die
deine
roten
Blutkörperchen
bluten
lässt
Como
tierra,
cultura
de
poder
y
miedo
nos
hace
callar
Wie
Erde,
Kultur
der
Macht
und
Angst
bringt
uns
zum
Schweigen
Tu
intervención
militar
es
una
guerra
Deine
militärische
Intervention
ist
ein
Krieg
Que
nunca
libera,
encierra
a
libertad,
Der
niemals
befreit,
sperrt
die
Freiheit
ein,
Destruye
y
prostituye
la
amistad
entre
las
razas,
Zerstört
und
prostituiert
die
Freundschaft
zwischen
den
Rassen,
Engulle
la
ciudad
que
vio
nacer
a
la
bondad
Verschlingt
die
Stadt,
die
die
Geburt
der
Güte
sah
Y
la
amenaza
en
realidad
se
llama
hoja
de
ruta
en
Gaza,
Und
die
Bedrohung
heißt
in
Wirklichkeit
Roadmap
in
Gaza,
Y
miles
de
misiles
traen
daños
colaterales
Und
Tausende
von
Raketen
bringen
Kollateralschäden
Luego
ya
no
hay
alto
el
fuego
que
reviva
a
los
civiles,
Dann
gibt
es
keinen
Waffenstillstand,
der
die
Zivilisten
wiederbelebt,
Barriles
del
petróleo
por
carriles
del
dinero
Fässer
mit
Öl
auf
den
Schienen
des
Geldes
Proyectiles
para
hostiles
al
calor
del
humo
negro
vi
Projektile
für
Feinde
in
der
Hitze
des
schwarzen
Rauchs,
ich
sah
Mares
de
iraquís
masacrados
dos
caras
del
terrorismo,
Meere
von
massakrierten
Irakern,
zwei
Gesichter
des
Terrorismus,
La
del
fanatismo
y
la
del
egocentrismo,
Das
des
Fanatismus
und
das
des
Egozentrismus,
El
mismo
perro
diferente
collar
Der
gleiche
Hund
mit
anderem
Halsband
Ninguno
al
que
apoyar,
y
el
mismo
mundo
roto
al
que
llorar
Keiner
zu
unterstützen,
und
die
gleiche
zerbrochene
Welt
zu
beweinen
Tu
basura,
censura
la
verdad
con,
Dein
Müll,
zensiert
die
Wahrheit
mit,
Métodos
de
persuasión
que
equivalen
a
tortura
Methoden
der
Überzeugung,
die
Folter
gleichkommen
Anudan
tu
garganta
y
el
miedo
la
congela
Sie
verknoten
deinen
Hals
und
die
Angst
friert
ihn
ein
Mientras
aprovechados
te
roban
desde
la
Zarzuela
Während
Vorteilsnehmer
dich
aus
der
Zarzuela
bestehlen
Se
la
vi
dicen
divisen
nubes
de
tormenta
y,
Sie
sahen,
sagen
sie,
Wolken
eines
Sturms,
und,
Dense
cuenta
de
lo
que
el
poderoso
se
inventa
Seid
euch
bewusst,
was
die
Mächtigen
erfinden
Aunque
deba
andar
a
tientas
sobre
gastadas
suelas
Auch
wenn
ich
im
Dunkeln
tappen
muss
auf
abgenutzten
Sohlen
Gritaré
¡Revolución!
A
las
puertas
de
Bruselas
Ich
werde
Revolution
schreien!
Vor
den
Toren
Brüssels
Para
un
sistema
sin
arreglo
Für
ein
System
ohne
Lösung
El
poder
está
en
el
pueblo
Die
Macht
liegt
im
Volk
La
rebelión
será
nuestra
conciencia
Die
Rebellion
wird
unser
Bewusstsein
sein
Porque
toda
evolución
nace
de
la
desobediencia
Weil
jede
Evolution
aus
Ungehorsam
entsteht
Que
al
sistema
se
resista
Dass
sich
das
System
widersetzt
Globalización
capitalista
Kapitalistische
Globalisierung
Hoy
enseñaremos
la
lección
Heute
werden
wir
die
Lektion
erteilen
De
que
todo
el
mundo
pueda
ver
como
las
cosas
son
Dass
jeder
sehen
kann,
wie
die
Dinge
sind
Fascistas
metidos
en
agujeros
Faschisten,
die
sich
in
Löchern
verstecken
Camuflados
de
PPeros
ponen
peros
Getarnt
als
PPeros,
legen
Einwände
ein
A
la
ley
de
interrupción
del
embarazo,
Gegen
das
Gesetz
zur
Abtreibung,
El
mundo
es
un
tablero
donde
majaderos
Die
Welt
ist
ein
Schachbrett,
auf
dem
Dummköpfe
Ponen
en
cueros
a
los
obreros
a
través
de
su
trabajo,
Die
Arbeiter
durch
ihre
Arbeit
ausziehen,
Opresión
del
dinero
vive
al
límite
Unterdrückung
des
Geldes,
lebe
am
Limit
Si
no
puedes
pararte
a
pensar
como
te
vas
a
fijar
Wenn
du
nicht
anhalten
kannst,
um
nachzudenken,
wie
willst
du
dann
bemerken
Que
leyes
o
justicia
para
ti
no
existirán
Dass
Gesetze
oder
Gerechtigkeit
für
dich
nicht
existieren
werden
La
respuesta
es
el
gran
plan
que
traman
gentes
de
las
élites
Die
Antwort
ist
der
große
Plan,
den
die
Leute
der
Eliten
schmieden
Satélites
y
cámaras
que
velan
tu
seguridad
Satelliten
und
Kameras,
die
deine
Sicherheit
überwachen
Que
dicen
reducir
dióxido
con
tu
velocidad
Die
sagen,
sie
reduzieren
Kohlendioxid
mit
deiner
Geschwindigkeit
Alucinad
mirad
como
sonríen
oligarcas
Staunt,
seht,
wie
die
Oligarchen
lächeln
Que
vacían
tus
bolsillos
para
así
llenar
su
arcas
Die
deine
Taschen
leeren,
um
ihre
eigenen
zu
füllen
A
trancas
y
barrancas
avanzas
no
queda
otra
Mit
Mühe
und
Not
kommst
du
voran,
es
bleibt
dir
nichts
anderes
übrig
Q
aquí
solo
los
monarcas
son
los
únicos
con
potra
Denn
hier
sind
nur
die
Monarchen
die
einzigen
mit
Glück
Políticos
maquillan
la
verdad
usando
trucos
Politiker
beschönigen
die
Wahrheit
mit
Tricks
Eufemismos
sino
por
qué
las
pateras
son
cayucos,
Euphemismen,
warum
sonst
sind
die
Boote
Cayucos,
Solo
sé
que
no
importa
lo
que
logres
Ich
weiß
nur,
dass
es
egal
ist,
was
du
erreichst
Que
si
sube
el
IPC
tu
sueldo
será
más
pobre
Dass,
wenn
der
VPI
steigt,
dein
Gehalt
ärmer
sein
wird
Porque
el
hombre
ya
no
lucha
ante
un
sistema
que
le
seca
Weil
der
Mann
nicht
mehr
gegen
ein
System
kämpft,
das
ihn
austrocknet
Una
hipoteca
que
le
come
la
vida
y
la
deja
hueca
Eine
Hypothek,
die
sein
Leben
auffrisst
und
es
leer
zurücklässt
Le
cambiará
todo
el
humor
el
amor
hacia
sus,
Es
wird
seine
ganze
Stimmung
ändern,
die
Liebe
zu
seinen,
Hijos
y
tenerlos
le
provoca
repelús
Kindern,
und
sie
zu
haben,
verursacht
ihm
Abscheu
Si
el
abuso
al
que
le
someten
ya
no
deja
margen
Wenn
der
Missbrauch,
dem
er
ausgesetzt
ist,
keinen
Spielraum
mehr
lässt
Y
el
plus
de
navidad
Jesús
no
quiera
que
le
embarguen
Und
das
Weihnachtsgeld,
Jesus
will
nicht,
dass
es
gepfändet
wird
El
miedo
es
el
cebo
el
torpedo
hace
que
te
desmayes
Die
Angst
ist
der
Köder,
der
Torpedo
lässt
dich
ohnmächtig
werden
Si
conduces
y
ves
coches
policía
puede
que
te
calles
Wenn
du
fährst
und
Polizeiautos
siehst,
wirst
du
vielleicht
schweigen
Sale
por
instinto,
¿Nunca
lo
has
pensado?
Es
kommt
aus
Instinkt,
hast
du
nie
darüber
nachgedacht?
Por
qué
todo
dios
que
va
en
tu
carro
se
queda
callado
Warum
jeder,
der
in
deinem
Auto
ist,
still
bleibt
Es
la
sentencia
a
tu
inocencia
vives
de
manos
atado
Es
ist
das
Urteil
über
deine
Unschuld,
du
lebst
mit
gefesselten
Händen
Que
yo
soy
la
resistencia
es
lo
único
que
tengo
claro
Dass
ich
der
Widerstand
bin,
ist
das
Einzige,
was
mir
klar
ist
Y
que
sumado
a
armados
hermanos
ya
no
habrá
quien
ose
Und
dass,
zusammen
mit
bewaffneten
Brüdern,
es
niemanden
mehr
geben
wird,
der
es
wagt
A
ponerse
en
el
camino
ni
a
oponerse
a
nuestras
voces
Sich
in
den
Weg
zu
stellen
oder
sich
unseren
Stimmen
zu
widersetzen
Para
un
sistema
sin
arreglo
Für
ein
System
ohne
Lösung
El
poder
está
en
el
pueblo
Die
Macht
liegt
im
Volk
La
rebelión
será
nuestra
conciencia
Die
Rebellion
wird
unser
Bewusstsein
sein
Porque
toda
evolución
nace
de
la
desobediencia
Weil
jede
Evolution
aus
Ungehorsam
entsteht
Que
al
sistema
se
resista
Dass
sich
das
System
widersetzt
Globalización
capitalista
Kapitalistische
Globalisierung
Hoy
enseñaremos
la
lección
Heute
werden
wir
die
Lektion
erteilen
De
que
todo
el
mundo
pueda
ver
como
las
cosas
son
Dass
jeder
sehen
kann,
wie
die
Dinge
sind
Yeah,
revolución
en
el
pueblo,
Yeah,
Revolution
im
Volk,
El
poder
en
nuestras
manos,
Die
Macht
in
unseren
Händen,
Como
siempre
a
debido
ser,
si
el
lenguaje
lo
camufla
todo,
Wie
es
immer
hätte
sein
sollen,
wenn
die
Sprache
alles
tarnt,
Leeremos
entre
líneas,
Werden
wir
zwischen
den
Zeilen
lesen,
No
nos
vais
a
convencer
de
otra
cosa,
Ihr
werdet
uns
nichts
anderes
einreden,
No
nos
vais
a
quitar
la
fuerza,
Ihr
werdet
uns
nicht
die
Kraft
nehmen,
No
nos
vais
a
quitar
el
poder...
Ihr
werdet
uns
nicht
die
Macht
nehmen...
Para
un
sistema
sin
arreglo
Für
ein
System
ohne
Lösung
El
poder
está
en
el
pueblo
Die
Macht
liegt
im
Volk
La
rebelión
será
nuestra
conciencia
Die
Rebellion
wird
unser
Bewusstsein
sein
Porque
toda
evolución
nace
de
la
desobediencia
Weil
jede
Evolution
aus
Ungehorsam
entsteht
Que
al
sistema
se
resista
Dass
sich
das
System
widersetzt
Globalización
capitalista
Kapitalistische
Globalisierung
Hoy
enseñaremos
la
lección
Heute
werden
wir
die
Lektion
erteilen
De
que
todo
el
mundo
pueda
ver
como
las
cosas
son
Dass
jeder
sehen
kann,
wie
die
Dinge
sind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.