ZPU - Revolución - En Directo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ZPU - Revolución - En Directo




Revolución - En Directo
Революция - В Прямом Эфире
Yeaah, revolución en el pueblo,
Дааа, революция в народе,
Revolución en las calles, revolución en los corazones,
Революция на улицах, революция в сердцах,
Revolución en las mentes...
Революция в умах...
Navego en tu cultura de mentiras, el naufragio de valores,
Я плыву в твоей культуре лжи, кораблекрушение ценностей,
Un mundo en democracia que gobiernan dictadores
Мир в демократии, которым правят диктаторы
No llores hay fuera fieras se echan flores
Не плачь, снаружи звери бросаются цветами
Actores dirán que no vives mal, que vendrán tiempos mejores
Актеры скажут, что ты живешь неплохо, что наступят лучшие времена
Temores que nos asolan a solas frente a la televisión,
Страхи, что одолевают нас в одиночестве перед телевизором,
Culpando a las consolas de todas
Виня во всем игровые приставки
Las trolas que movió la clase rica española
Вся та чепуха, которую наворотила испанская элита
Se ignora que al sistema educativo le falta la educación
Игнорируется тот факт, что системе образования не хватает образования
Pongamos los puntos sobre la íes,
Давайте расставим все точки над i,
Camufla la miseria de una arteria que sangra tus hematíes
Камуфлируя нищету артерии, которая кровоточит твоими эритроцитами
Como tierra, cultura de poder y miedo nos hace callar
Как земля, культура власти и страха заставляет нас молчать
Tu intervención militar es una guerra
Ваше военное вмешательство - это война
Que nunca libera, encierra a libertad,
Которая никогда не освобождает, заточает свободу,
Destruye y prostituye la amistad entre las razas,
Разрушает и оскверняет дружбу между расами,
Engulle la ciudad que vio nacer a la bondad
Поглощает город, который видел рождение доброты
Y la amenaza en realidad se llama hoja de ruta en Gaza,
И угроза на самом деле называется "дорожная карта" в Газе,
Y miles de misiles traen daños colaterales
И тысячи ракет несут сопутствующий ущерб
Luego ya no hay alto el fuego que reviva a los civiles,
Потом уже нет прекращения огня, которое оживит мирных жителей,
Barriles del petróleo por carriles del dinero
Бочки нефти по рельсам денег
Proyectiles para hostiles al calor del humo negro vi
Снаряды для враждебных в жару черного дыма я видел
Mares de iraquís masacrados dos caras del terrorismo,
Моря иракцев, убитых, две стороны терроризма,
La del fanatismo y la del egocentrismo,
Фанатизма и эгоцентризма,
El mismo perro diferente collar
Та же собака, другой ошейник
Ninguno al que apoyar, y el mismo mundo roto al que llorar
Никого, кого можно поддержать, и тот же разбитый мир, по которому можно плакать
Tu basura, censura la verdad con,
Твой мусор, цензура правды с,
Métodos de persuasión que equivalen a tortura
Методами убеждения, которые равносильны пыткам
Anudan tu garganta y el miedo la congela
Они связывают твое горло, и страх его замораживает
Mientras aprovechados te roban desde la Zarzuela
Пока мошенники грабят тебя из Сарсуэлы
Se la vi dicen divisen nubes de tormenta y,
Они говорят, что видят грозовые тучи, и,
Dense cuenta de lo que el poderoso se inventa
Осознайте, что изобретают сильные мира сего
Aunque deba andar a tientas sobre gastadas suelas
Даже если придется идти на ощупь по изношенным подошвам
Gritaré ¡Revolución! A las puertas de Bruselas
Я буду кричать "Революция!" у ворот Брюсселя
Revolución,
Революция,
Para un sistema sin arreglo
Для системы без исправления
Revolución,
Революция,
El poder está en el pueblo
Власть в руках народа
Revolución,
Революция,
La rebelión será nuestra conciencia
Восстанием будет наша совесть
Porque toda evolución nace de la desobediencia
Потому что всякая эволюция рождается из неповиновения
Revolución,
Революция,
Que al sistema se resista
Которая сопротивляется системе
Revolución,
Революция,
Globalización capitalista
Капиталистическая глобализация
Revolución,
Революция,
Hoy enseñaremos la lección
Сегодня мы преподадим урок
De que todo el mundo pueda ver como las cosas son
Чтобы весь мир мог увидеть, как обстоят дела на самом деле
Fascistas metidos en agujeros
Фашисты, забившиеся в норы
Camuflados de PPeros ponen peros
Замаскированные под членов Народной партии, ставят палки в колеса
A la ley de interrupción del embarazo,
Закону о прерывании беременности,
El mundo es un tablero donde majaderos
Мир - это шахматная доска, где болваны
Ponen en cueros a los obreros a través de su trabajo,
Раздевают рабочих догола через их труд,
Opresión del dinero vive al límite
Угнетение денег живет на грани
Si no puedes pararte a pensar como te vas a fijar
Если ты не можешь остановиться и подумать, как ты собираешься заметить
Que leyes o justicia para ti no existirán
Что законов или справедливости для тебя не будет
La respuesta es el gran plan que traman gentes de las élites
Ответ - это великий план, который замышляют люди из элиты
Satélites y cámaras que velan tu seguridad
Спутники и камеры, которые следят за твоей безопасностью
Que dicen reducir dióxido con tu velocidad
Которые говорят, что снижают выбросы углекислого газа за счет твоей скорости
Alucinad mirad como sonríen oligarcas
Посмотрите, как улыбаются олигархи
Que vacían tus bolsillos para así llenar su arcas
Которые опустошают ваши карманы, чтобы наполнить свои сундуки
A trancas y barrancas avanzas no queda otra
Ты продвигаешься с трудом, нет другого выхода
Q aquí solo los monarcas son los únicos con potra
Что здесь только монархи - единственные с удачей
Políticos maquillan la verdad usando trucos
Политики маскируют правду, используя уловки
Eufemismos sino por qué las pateras son cayucos,
Эвфемизмы, иначе почему лодки с мигрантами - это каноэ,
Solo que no importa lo que logres
Я только знаю, что неважно, чего ты достигнешь
Que si sube el IPC tu sueldo será más pobre
Что если ИПЦ поднимется, твоя зарплата станет меньше
Porque el hombre ya no lucha ante un sistema que le seca
Потому что человек больше не борется с системой, которая его высушивает
Una hipoteca que le come la vida y la deja hueca
Ипотека, которая съедает его жизнь и оставляет ее пустой
Le cambiará todo el humor el amor hacia sus,
Любовь к своим детям изменит все его настроение,
Hijos y tenerlos le provoca repelús
И иметь их вызывает у него отвращение
Si el abuso al que le someten ya no deja margen
Если злоупотребления, которым он подвергается, больше не оставляют выбора
Y el plus de navidad Jesús no quiera que le embarguen
И рождественскую премию, не дай бог, у него конфискуют
El miedo es el cebo el torpedo hace que te desmayes
Страх - это приманка, торпеда заставляет тебя упасть в обморок
Si conduces y ves coches policía puede que te calles
Если ты едешь и видишь полицейские машины, ты можешь замолчать
Sale por instinto, ¿Nunca lo has pensado?
Это выходит инстинктивно, ты никогда не задумывался?
Por qué todo dios que va en tu carro se queda callado
Почему все, кто едет в твоей машине, молчат
Es la sentencia a tu inocencia vives de manos atado
Это приговор твоей невиновности, ты живешь со связанными руками
Que yo soy la resistencia es lo único que tengo claro
Что я - сопротивление, это единственное, что мне ясно
Y que sumado a armados hermanos ya no habrá quien ose
И что вместе с вооруженными братьями уже никто не посмеет
A ponerse en el camino ni a oponerse a nuestras voces
Встать на нашем пути или противостоять нашим голосам
Revolución,
Революция,
Para un sistema sin arreglo
Для системы без исправления
Revolución,
Революция,
El poder está en el pueblo
Власть в руках народа
Revolución,
Революция,
La rebelión será nuestra conciencia
Восстанием будет наша совесть
Porque toda evolución nace de la desobediencia
Потому что всякая эволюция рождается из неповиновения
Revolución,
Революция,
Que al sistema se resista
Которая сопротивляется системе
Revolución,
Революция,
Globalización capitalista
Капиталистическая глобализация
Revolución,
Революция,
Hoy enseñaremos la lección
Сегодня мы преподадим урок
De que todo el mundo pueda ver como las cosas son
Чтобы весь мир мог увидеть, как обстоят дела на самом деле
Yeah, revolución en el pueblo,
Дааа, революция в народе,
El poder en nuestras manos,
Власть в наших руках,
Como siempre a debido ser, si el lenguaje lo camufla todo,
Как всегда должно было быть, если язык все маскирует,
Leeremos entre líneas,
Мы будем читать между строк,
No nos vais a convencer de otra cosa,
Вы не убедите нас ни в чем другом,
No nos vais a quitar la fuerza,
Вы не отнимете у нас силу,
No nos vais a quitar el poder...
Вы не отнимете у нас власть...
Revolución,
Революция,
Para un sistema sin arreglo
Для системы без исправления
Revolución,
Революция,
El poder está en el pueblo
Власть в руках народа
Revolución,
Революция,
La rebelión será nuestra conciencia
Восстанием будет наша совесть
Porque toda evolución nace de la desobediencia
Потому что всякая эволюция рождается из неповиновения
Revolución,
Революция,
Que al sistema se resista
Которая сопротивляется системе
Revolución,
Революция,
Globalización capitalista
Капиталистическая глобализация
Revolución,
Революция,
Hoy enseñaremos la lección
Сегодня мы преподадим урок
De que todo el mundo pueda ver como las cosas son
Чтобы весь мир мог увидеть, как обстоят дела на самом деле






Attention! Feel free to leave feedback.