ZPU - Tod@s Sois Iguales (Con Desplante) (Directo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ZPU - Tod@s Sois Iguales (Con Desplante) (Directo)




Tod@s Sois Iguales (Con Desplante) (Directo)
Все вы одинаковы (С презрением) (Концерт)
Todas sois iguales
Все вы одинаковы,
Que tendréis que cuando os conocéis os veis como rivales
Что же с вами, вы видите друг в друге соперниц?
Que animales de ciudad sienten su habitat en centros comerciales
Эти городские животные чувствуют себя как дома в торговых центрах,
Que males os traen de noche la jaqueca
От ночных гулянок у вас болит голова.
Y que tendrá de divertido una muñeca
И что же такого интересного в кукле?
Pero espera es pecar si te pescan mirando a otra pava
Но погоди, это грех, если тебя поймают, когда ты смотришь на другую,
Dicen hueles mal si en un par de días no te lavas
Говорят, ты плохо пахнешь, если не моешься пару дней.
Inevitables miradas hacia tu escote
Неизбежные взгляды на твоё декольте
(Lo hago sin que se note)
делаю это незаметно)
Quien coño se esconde debajo de to' ese pote
Кто, чёрт возьми, прячется под всем этим макияжем?
Es lotería, despierto al mediodía y juraría que esta biatch
Это лотерея, я просыпаюсь в полдень и мог бы поклясться, что эта сучка
Estaba mejor cuando apenas veía pero,
Была лучше, когда я почти ничего не видел, но,
Me da igual si no está mal yo estuve inmenso
Мне всё равно, если она не против, я был великолепен
Porque me hablarán de amor cuando yo quiero decir sexo
Потому что они будут говорить мне о любви, когда я хочу сказать секс
Es lo que pienso y si lo pienso lo digo somos sencillos
Это то, что я думаю, и если я думаю об этом, я говорю об этом, мы простые
Dice vaya pinta tienes cuando estás en calzoncillos
Ты говоришь: "Ты выглядишь ужасно, когда ты в трусах"
Digo si yo soy así nena que quieres que le haga
Я говорю: "Если я такой, детка, что ты хочешь, чтобы я сделал?"
Al menos no tengo una mente retorcida y rebuscada
По крайней мере, у меня нет извращённого и запутанного ума
Todos sois iguales asquerosamente idénticos
Все вы одинаковые, отвратительно идентичные
Dejados, insensibles y egocéntricos,
Распущенные, бесчувственные и эгоцентричные,
Sobrados pavos, pa' dos
Самовлюблённые индюки, на двоих
Tías que has comío cuentas veinte
Ты переспал с двадцатью бабами
Líos entre tíos nunca hay demasiada gente pa'
Разборки между мужиками, никогда не бывает слишком много людей, чтобы
Escuchar tus batallitas de la mili
Слушать твои армейские байки
Que si Pili en su kely con R Kelly o con Vanilli
Что там Пили в своей келье с R Kelly или с Vanilli
O con vainilla en una silla
Или с ванилью на стуле
Las curvas de su rally, lo grabaste con la Philips
Изгибы её ралли, ты записал это на Philips
Pa' que puedan frotarse como animales,
Чтобы они могли тереться друг о друга, как животные,
Es delicioso ver tu rostro
Восхитительно видеть твоё лицо
Un abrazo apasionado es como estar besando a un oso,
Страстный поцелуй - это как целовать медведя,
Más maleducado, gasta el yogur caducao
Более грубый, он ест просроченный йогурт
Que has pillao esta mañana
Который ты взял сегодня утром
El congelao estará bien pa' la velada con Ana
Замороженный подойдёт для свидания с Аной
Que ella piensa que la quieres, sí,
Она думает, что ты её любишь, да,
Por supuesto que la quieres
Конечно, ты её любишь
Pero espatarrá en tu cama dando llama
Но она раздвинет ноги в твоей постели, давая огня
Luego desde luego (claro),
Потом, конечно (конечно),
eres la paranoica
Ты параноичка
Él nunca llama a Mónica ¿estás tonta?
Он никогда не звонит Монике, ты что, дура?
Todas (todos) sois iguales (si),
Все вы (все) одинаковые (да),
Siempre comiéndome la olla
Всегда морочите мне голову
(Simples como neandertales),
(Простые, как неандертальцы),
Tales para cuales cortes del mismo patrón
Созданы друг для друга, как будто вырезаны по одному шаблону
Siempre están con lo de ¡no me sacas fuera!
Вы всегда твердите: "Ты меня никуда не водишь!"
(Y él to'l día en el sillón)
он целыми днями сидит в кресле)
Todas (todos) sois iguales (si),
Все вы (все) одинаковые (да),
Siempre comiéndome la olla
Всегда морочите мне голову
(Simples como neandertales),
(Простые, как неандертальцы),
Tales para cuales compartiendo el paraíso
Созданы друг для друга, делите рай пополам
Ellas siempre con la boda
Вы всегда мечтаете о свадьбе
(Y ellos con como escapar del compromiso)
они о том, как избежать обязательств)
El principito que antes era
Маленький принц, которым он был раньше
Hoy es la bestia del presente
Сегодня он - зверь настоящего
Más parecido a Torrente que a Banderas
Больше похож на Торренте, чем на Бандераса
Sillón, birra y panza fuera, queda
Кресло, пиво и выпирающий живот, осталось
Poco de todo ese coco que me vendes fiera,
Мало от того умника, которым ты себя выставляешь, зверь,
Desde ese nena te juro soy diferente
С тех пор, детка, клянусь, я изменился
El más duro del lugar, el gran valiente
Самый крутой в этом месте, великий храбрец
A lo Montana en versión cutre,
Монтана в дешёвой версии,
Búscate un loquero urgente, o vente,
Срочно найди себе психушку, или пошли,
Pa' matar arañas de cabañas en mitad de la montaña
Убивать пауков в хижинах посреди гор
Si te sientes más hombre,
Если ты чувствуешь себя более мужественным,
Él coge la tostada mientras se frota el sobaco,
Он берёт тост, потирая подмышку,
Soba to' lo que se mueve
Трёт всё, что движется
Lo primero es su aparato, va con,
В первую очередь свой аппарат, идёт с,
To' el aceite del bacon a gotas
Весь жир от бекона капает
Brotan de su boca y deja hecho polvo el salón
Вытекает из его рта, и он оставляет гостиную в полном беспорядке
El nota prota dice loca, yo te haré vibrar Carlota,
Главный герой говорит: "Сумасшедшая, я заставлю тебя вибрировать, Карлота",
Pone acento de idiota
Говорит с идиотским акцентом
Pa amigar y ligar, no dialogar
Чтобы подружиться и подцепить, а не вести диалог
Odia el hogar, prefiere el bar o el barco con arcón
Ненавидит дом, предпочитает бар или корабль с сундуком
Lleno de babys en almíbar pa' mojar
Полным малышек в сиропе, чтобы макать
En Moet Chandon, fondón,
В Moet Chandon, толстяк,
¿Dónde han quedao tus músculos?
Куда делись твои мышцы?
Y ese del que presumes hoy se ve casi ridículo
А тот, которым ты хвастаешься, сегодня выглядит почти смешным
¿Y tu culo? Ni hablemos,
А твоя задница? Давай не будем об этом,
Más pelos que los rulos de Rappel pero en moreno,
Больше волос, чем на бигуди у Раппеля, но темнее,
Sí, lo siento decírselo caballero,
Да, мне жаль говорить это, caballero,
Verle sin la ropa es más que un show, un shock,
Видеть его без одежды - это больше, чем шоу, это шок,
Pa' los sentidos,
Для чувств,
Macho ibérico español es su apellido,
Испанский мачо - его фамилия,
¿tú pussy? Pues te apoya,
Да, твоя киска? Ну, она тебя поддерживает,
Tu no tienes un jacuzzi
У тебя нет джакузи
Es una charca de bambollas
Это болото с пузырями
No pueden estarse quietas
Вы не можете усидеть на месте
Quien las entienda que asienta
Кто вас понимает, пусть соглашается
Porque yo no
Потому что я нет
Siempre hablan con indirectas
Вы всегда говорите намёками
Usan demasiao el ¡que mono!
Слишком часто используете "какая прелесть!"
Lo monopolizan todo
Вы монополизируете всё
Como estantes del lavabo y
Как полки в ванной комнате, и
Pa' que tener novio si puede ser un esclavo alguna,
Зачем вам парень, если он может быть рабом, некоторые из вас,
Dirá que no es verdad que ella es un sol
Скажут, что это неправда, что она солнышко
Y en realidad su mente estalla si no tiene el control
А на самом деле её мозг взрывается, если у неё нет контроля
Y está orgullosa de poder hacer dos cosas a la vez
И она гордится тем, что может делать две вещи одновременно
Pero la hermosa gasta una aparentando madurez
Но эта красотка тратит одну, притворяясь взрослой
Les cuesta responder si no es, con otra pregunta
Вам трудно ответить, если это не другой вопрос
Abundan las ilusas que creen en, que el amor dura
Многие наивные дурочки верят, что любовь длится
Y dura y larga solo hay una y que quieres conocerla
И длинная и толстая есть только одна, и я знаю, что ты хочешь её узнать
Verdad cuanto más de estrecha en la cama más cerda
Правда, чем она теснее в постели, тем она грязнее
No te enfades por favor
Не злись, пожалуйста
Que aquí solo hay una experta
Что здесь есть только одна экспертка
En los puñales del rencor y lo sabes en tu interior por,
В кинжалах обиды, и ты знаешь это в глубине души, потому что,
Más que pasa el tiempo no llega el príncipe azul
Чем больше проходит времени, тем больше не появляется принца на белом коне
Porque el más cool cuando empezabas ahora se ha vuelto un gandul
Потому что самый крутой, когда ты начинала, теперь стал лентяем
En tu baúl de los recuerdos, yo no soy un cerdo
В твоём сундуке воспоминаний, я не свинья
Yo soy natural por eso me espachurro horizontal
Я естественен, поэтому я разваливаюсь по горизонтали
Que tu susurro por mi cuello eriza el bello
Твой шёпот на моей шее поднимает волосы дыбом
Hace crecer mi catedral y es que al final siempre me aburro,
Заставляет расти мой собор, и в конце концов мне всегда становится скучно,
Su romanticismo a veces me abochorna men
Твой романтизм иногда меня смущает, чувак
Porque una cosa es ser sensible y otra ser pastel
Потому что одно дело быть чувствительным, а другое - быть пирожным
Lo previsible de su enfado y tan fácil que la convenza
Предсказуемость твоей злости и то, как легко тебя убедить
La paciencia pa' entender mujeres que ha de tener este sinvergüenza
Терпение, чтобы понять женщин, которое должен иметь этот негодяй
Todas (todos) sois iguales (si),
Все вы (все) одинаковые (да),
Siempre comiéndome la olla
Всегда морочите мне голову
(Simples como neandertales),
(Простые, как неандертальцы),
Tales para cuales cortes del mismo patrón
Созданы друг для друга, как будто вырезаны по одному шаблону
Siempre están con lo de ¡no me sacas fuera!
Вы всегда твердите: "Ты меня никуда не водишь!"
(Y él to'l día en el sillón)
он целыми днями сидит в кресле)
Todas (todos) sois iguales (si),
Все вы (все) одинаковые (да),
Siempre comiéndome la olla
Всегда морочите мне голову
(Simples como neandertales),
(Простые, как неандертальцы),
Tales para cuales compartiendo el paraíso
Созданы друг для друга, делите рай пополам
Ellas siempre con la boda
Вы всегда мечтаете о свадьбе
(Y ellos con como escapar del compromiso)
они о том, как избежать обязательств)





Writer(s): Juan Francisco Prieto Sanchez, Oriol Prieto Sanchez, Natalia Fernandez Abellan


Attention! Feel free to leave feedback.