ZRINKO TUTIĆ - I Stope Se Istope - translation of the lyrics into German

I Stope Se Istope - ZRINKO TUTIĆtranslation in German




I Stope Se Istope
Und Schritte Schmelzen
Da li ti ikada padne na pamet
Fällt es dir jemals ein,
Kad onako, bezveze prelistavaš kalendar
Wenn du so beiläufig den Kalender durchblätterst,
Kako svaki datum nešto znači
Wie jedes Datum etwas bedeutet,
Naravno, za tebi neke nepoznate
Natürlich, für dich unbekannte
I daleke ljude
Und ferne Menschen,
Uostalom kao i nama onaj naš
So wie uns unser Datum.
Vidiš, stigle su
Siehst du, sie sind angekommen,
Pripitomljene i zaobljene
Gezähmt und abgerundet,
Ali ne mogu me prevariti
Aber sie können mich nicht täuschen,
To su te tvoje divlje kiše
Das sind deine wilden Regenfälle,
Otmjeno razlokvane ulice
Vornehm aufgeweichte Straßen,
I naši tragovi u onom parku
Und unsere Spuren in jenem Park,
I u duši
Und in der Seele.
Žurio sam se i zamislio onaj isti taxi
Ich war in Eile und stellte mir dasselbe Taxi vor,
Koji nas je vozio ono veče
Das uns an jenem Abend fuhr.
Kaže da nas je zapamtio
Er sagt, er hat uns erkannt,
I ja sam
Und ich auch,
I ono kad sam ti onako
Und das, als ich dir so
Nespretno poderao hulahopke
Ungeschickt die Strumpfhose zerriss,
Sa svim sitnim lažima
Mit all den kleinen Lügen,
Kako ti je dobro
Wie gut es dir geht,
I kako ti nikad
Und wie es dir noch nie
Ni s kim nije tako bilo
Mit jemandem so ergangen ist.
Šta radi tvoj stric?
Was macht dein Onkel?
Je li prodao auto?
Hat er das Auto verkauft?
Još uvijek te volim
Ich liebe dich immer noch,
Gledaj me u oči dok pričam
Sieh mir in die Augen, während ich spreche,
Zaista te volim i nisam ti vjeran
Ich liebe dich wirklich und ich bin dir nicht treu,
Uostalom to si i onda znala
Das wusstest du ja auch damals schon,
Samo nikako da pronađem
Nur finde ich einfach nicht
Te tvoje nervozne oči
Deine nervösen Augen
I košćate prste
Und knochigen Finger.
A soba više nije onako uredna
Und das Zimmer ist nicht mehr so ordentlich,
Makar se još osjeća tvoja kozmetika
Obwohl man noch deine Kosmetik riecht,
Tvoje haljine, i malograđanski ukus
Deine Kleider und deinen kleinbürgerlichen Geschmack.
Hm, o čemu pričam
Hm, wovon rede ich?
Trebalo je nešto sasvim drugo da ti kažem
Ich wollte dir etwas ganz anderes sagen,
Krive stvari u krivo vrijeme
Falsche Dinge zur falschen Zeit.
Ne sviđa mi se ta nova frizura
Mir gefällt deine neue Frisur nicht,
Samo kažem
Ich sage es nur,
Ne moraš preda mnom biti sretna
Du musst vor mir nicht glücklich sein,
Ja te znam
Ich kenne dich.
Eh, htio sam reći
Ach, ich wollte sagen,
Nešto lijepo i nešto nostalgično
Etwas Schönes und etwas Nostalgisches,
I htio sam da te povrijedim
Und ich wollte dich verletzen,
I htio sam svašta
Und ich wollte so vieles,
Vidiš da sam zaboravio
Siehst du, ich habe es vergessen.
Zbogom
Leb wohl,
I pazi da te 'ko ne prevari
Und pass auf, dass dich keiner betrügt,
Mračni su haustori
Die Hauseingänge sind dunkel,
Ima svakakvih ljudi
Es gibt alle möglichen Leute,
Samo desnom stranom
Geh nur auf der rechten Seite.
Neki dan sam opet bio tamo
Neulich war ich wieder dort,
U onom parku
In jenem Park,
Tražio sam tragove
Ich suchte nach Spuren,
Nema ih
Es gibt keine,
Isprala ih kiša
Der Regen hat sie weggespült,
I stope se istope
Und Schritte schmelzen.
I bilo je strašno blato
Und es war schrecklich matschig,
I najgore mi je zbog cipela
Und am schlimmsten ist es wegen der Schuhe,
Sutra ih opet moram očistiti
Morgen muss ich sie wieder putzen.





Writer(s): Zrinko Tutic, Dusko Mandic


Attention! Feel free to leave feedback.