Lyrics and translation ZSK - Dabei Sein Ist Alles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dabei Sein Ist Alles
Being There Is Everything
War
das
schon
alles?
Oder
kommt
jetzt
noch
was
hinterher.
Was
this
all?
Or
is
there
something
else
coming
up.
Eine
Hand
reicht
mir
noch
ein
Taschentuch
- es
färbt
sich
rot.
A
hand
hands
me
a
tissue
- it
turns
red.
Und
erst
jetzt
setzt
der
Schmerz
endlich
ein,
dicht
gefolgt
von
leeren
Bildern
And
only
now
does
the
pain
finally
set
in,
closely
followed
by
empty
pictures.
Das
Risiko
trägst
immer
nur
du
selbst,
You
always
bear
the
risk
yourself,
Wie
ein
Lexikon
erscheint
der
Satz
nicht
ohne
diesen
Stolz
Like
an
encyclopedia,
the
sentence
appears
not
without
this
pride.
Was
soll
das
werden
wenn
es
fertig
ist?
What
will
this
become
when
it's
finished?
Das
sind
Dinge,
die
du
nicht
so
schnell,
die
du
lieber
nie
vergisst.
These
are
things
you
don't
forget
so
quickly,
that
you'd
rather
never
forget.
Aber
keine
Angst
But
don't
worry
Wir
haben
nur
manchmal
dieses
stechende
Gefühl
We
only
sometimes
have
this
stabbing
feeling
Dass
hier
einiges
nicht
zu
unserem
Besten
ist
That
there's
something
here
that's
not
in
our
best
interest.
Dieses
Vertrauen
habe
ich
schon
lang
verloren.
I
lost
that
trust
long
ago.
Wer
will
schon
gerne
diese
strahlenden
Welten
zerstören?
Who
would
want
to
destroy
these
radiant
worlds?
Die
über
Jahre
auswendig
gelernt
und
eingetrichtert
wurden.
Which
have
been
memorized
and
instilled
for
years.
Nur
nicht
den
Mut
verlieren.
Schließlich
bist
du
nicht
alleine
hier
Don't
lose
courage.
After
all,
you
are
not
alone
here.
Was
du
draus
machst
es
liegt
an
dir.
Aber
am
Ende
What
you
make
of
it
is
up
to
you.
But
in
the
end,
Bleibt
es
doch
dasselbe
Spiel.
Ohne
Ausweg,
It
remains
the
same
game.
Without
escape,
Immer
wieder
neu
ohne
Sinn
und
ohne
Ziel
Always
new
without
sense
and
without
purpose.
Wir
können
nicht
mehr
zurück.
We
can't
go
back.
Wir
können
nicht
mehr
zurück.
We
can't
go
back.
Wir
können
nicht
mehr
zurück.
We
can't
go
back.
Vorwärts
und
nicht
vergessen.
Forward
and
don't
forget.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johannes Radke, Benjamin Pardowitz
Attention! Feel free to leave feedback.