Lyrics and translation ZSK - Dabei Sein Ist Alles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dabei Sein Ist Alles
Быть причастным - это всё
War
das
schon
alles?
Oder
kommt
jetzt
noch
was
hinterher.
И
это
всё?
Или
за
этим
что-то
ещё
последует?
Eine
Hand
reicht
mir
noch
ein
Taschentuch
- es
färbt
sich
rot.
Чья-то
рука
протягивает
мне
платок
— он
окрашивается
в
красный.
Und
erst
jetzt
setzt
der
Schmerz
endlich
ein,
dicht
gefolgt
von
leeren
Bildern
И
только
сейчас
боль
наконец-то
приходит,
вплотную
за
ней
следуют
пустые
образы.
Das
Risiko
trägst
immer
nur
du
selbst,
Риск
всегда
несёшь
только
ты
сам,
Wie
ein
Lexikon
erscheint
der
Satz
nicht
ohne
diesen
Stolz
Эта
фраза,
словно
из
словаря,
звучит
не
без
доли
гордости.
Was
soll
das
werden
wenn
es
fertig
ist?
Что
же
это
будет,
когда
закончится?
Das
sind
Dinge,
die
du
nicht
so
schnell,
die
du
lieber
nie
vergisst.
Это
те
вещи,
которые
ты
не
так
быстро,
которые
ты
предпочёл
бы
никогда
не
забывать.
Aber
keine
Angst
Но
не
бойся,
Wir
haben
nur
manchmal
dieses
stechende
Gefühl
Просто
иногда
у
нас
возникает
это
колющее
чувство,
Dass
hier
einiges
nicht
zu
unserem
Besten
ist
Что
кое-что
здесь
происходит
не
ради
нашего
блага.
Dieses
Vertrauen
habe
ich
schon
lang
verloren.
Я
уже
давно
потерял
это
доверие.
Wer
will
schon
gerne
diese
strahlenden
Welten
zerstören?
Кто
захочет
разрушать
эти
сияющие
миры?
Die
über
Jahre
auswendig
gelernt
und
eingetrichtert
wurden.
Которые
годами
заучивались
наизусть
и
вдалбливались
в
голову.
Nur
nicht
den
Mut
verlieren.
Schließlich
bist
du
nicht
alleine
hier
Только
не
падай
духом.
В
конце
концов,
ты
здесь
не
один.
Was
du
draus
machst
es
liegt
an
dir.
Aber
am
Ende
Что
ты
с
этим
будешь
делать,
зависит
от
тебя.
Но
в
конечном
итоге,
Bleibt
es
doch
dasselbe
Spiel.
Ohne
Ausweg,
Это
останется
той
же
игрой.
Без
выхода,
Immer
wieder
neu
ohne
Sinn
und
ohne
Ziel
Снова
и
снова,
без
смысла
и
без
цели.
Wir
können
nicht
mehr
zurück.
Мы
не
можем
вернуться
назад.
Wir
können
nicht
mehr
zurück.
Мы
не
можем
вернуться
назад.
Wir
können
nicht
mehr
zurück.
Мы
не
можем
вернуться
назад.
Vorwärts
und
nicht
vergessen.
Только
вперёд
и
не
забывай.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johannes Radke, Benjamin Pardowitz
Attention! Feel free to leave feedback.