Lyrics and translation ZSK - Geschichten Von Gestern
Geschichten Von Gestern
Истории Прошлого
Wer
hat
jetzt
recht
du
oder
ich?
Кто
сейчас
прав,
ты
или
я?
Und
wer
wirft
den
ersten
Stein?
И
кто
бросит
первый
камень?
Doch
es
wird
weitergehen
Но
это
будет
продолжаться,
Auch
wenn
sie
dich
anschreien
Даже
если
на
тебя
кричат.
Die
Notaufnahme
geht
auf
Травмпункт
открывается,
Mit
einem
Lächeln
im
Gesicht
С
улыбкой
на
лице
Stehst
du
am
Eingang
Ты
стоишь
у
входа,
Niemand
erwartet
dich
Никто
тебя
не
ждет.
Kann
die
Geschichten
nicht
mehr
hören
Не
могу
больше
слышать
эти
истории,
Ich
will
das
alles
nicht
mehr
sehen
Я
больше
не
хочу
это
видеть.
Wir
teilen
uns
unsere
Kräfte
ein
für
den
allerletzten
Tag
Мы
копим
силы
для
самого
последнего
дня,
Der
uns
am
Ende
doch
noch
einholen
wird
- unaufhaltsam
Который
в
конце
концов
настигнет
нас
— неумолимо.
Stell
dich
doch
bitte
nicht
so
an
Пожалуйста,
не
веди
себя
так,
Du
hast
es
schließlich
selbst
gewollt
Ты
же
сама
этого
хотела.
Seit
deinem
Neuanfang
С
момента
твоего
нового
начала
Hast
du
kein
Ziel
verfolgt
Ты
не
преследовала
никакой
цели.
Zerbrochenes
Glas
am
Bordsteinrand
Разбитое
стекло
на
краю
тротуара
Und
etwas
Kleingeld
in
der
Hand
И
немного
мелочи
в
руке.
Im
kalten
Regen
Под
холодным
дождем
Läufst
du
den
Weg
entlang
Ты
идешь
по
дороге.
Kann
die
Geschichten
nicht
mehr
hören
Не
могу
больше
слышать
эти
истории,
Ich
will
das
alles
nicht
mehr
sehen
Я
больше
не
хочу
это
видеть.
Wir
teilen
uns
unsere
Kräfte
ein
für
den
allerletzten
Tag
Мы
копим
силы
для
самого
последнего
дня,
Der
uns
am
Ende
doch
noch
einholen
wird
- unaufhaltsam
Который
в
конце
концов
настигнет
нас
— неумолимо.
Fang
jetzt
nicht
wieder
damit
an
Не
начинай
это
снова,
Du
hast
das
Leben
noch
vor
dir
У
тебя
ещё
вся
жизнь
впереди.
Und
wenn
nicht
jetzt
dann
irgendwann
И
если
не
сейчас,
то
когда-нибудь
Die
anderen
waren
vor
dir
hier
Другие
были
здесь
до
тебя.
Kann
die
Geschichten
nicht
mehr
hören
Не
могу
больше
слышать
эти
истории,
Ich
will
das
alles
nicht
mehr
sehen
Я
больше
не
хочу
это
видеть.
Wir
teilen
uns
unsere
Kräfte
ein
für
den
allerletzten
Tag
Мы
копим
силы
для
самого
последнего
дня,
Der
uns
am
Ende
doch
noch
einholen
wird
- unaufhaltsam
Который
в
конце
концов
настигнет
нас
— неумолимо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johannes Radke, Benjamin Pardowitz
Attention! Feel free to leave feedback.