ZSK - Scherben - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ZSK - Scherben




Scherben
Осколки
Es ist nicht mal richtig kalt
Даже не холодно по-настоящему,
Und trotzdem friert mein Atem ein
Но мое дыхание все равно замерзает.
Ich hätt dir wirklich früher sagen sollen
Мне стоило сказать тебе раньше,
Dass du das letzte Stück alleine gehst
Что последний кусок пути ты пройдешь одна.
Die Bilder von dir wirken friedlich, nett und irgendwie verletzt
Твои фотографии такие мирные, милые и как будто обиженные.
Und doch nicht echt
И все же ненастоящие.
Glaubst du immer noch dass irgendjemand kommt
Ты все еще веришь, что кто-нибудь придет
Der hier die Scherben zusammenfegt
И соберет осколки?
Glaubst du wirklich du hättest noch die Wahl
Ты правда думаешь, что у тебя был выбор:
Zwischen bleiben oder gehn
Остаться или уйти?
(Du bist mir viel zu nah)
(Ты слишком близко ко мне.)
Zwischen bleiben oder gehn
Остаться или уйти?
(Du bist mir viel zu nah)
(Ты слишком близко ко мне.)
Zwischen bleiben oder gehn
Остаться или уйти?
Und es lässt mich nicht mehr los
И эта мысль не отпускает меня,
Der Gedanke hält mich fest
Она держит меня крепко.
Vielleicht hab ich auch erst jetzt gemerkt
Возможно, только сейчас я понял,
Wie wichtig es mir ist, dass es dich gibt
Как важно для меня, что ты есть.
Immer wieder frag ich mich, warum denn ausgerechnet jetzt
Я все время спрашиваю себя, почему именно сейчас,
Und du hast Recht
И ты права.
Glaubst du immer noch dass irgendjemand kommt
Ты все еще веришь, что кто-нибудь придет
Der hier die Scherben zusammenfegt
И соберет осколки?
Glaubst du wirklich du hättest noch die Wahl
Ты правда думаешь, что у тебя был выбор:
Zwischen bleiben oder gehn
Остаться или уйти?
(Du bist mir viel zu nah)
(Ты слишком близко ко мне.)
Zwischen bleiben oder gehn
Остаться или уйти?
(Du bist mir viel zu nah)
(Ты слишком близко ко мне.)
Zwischen bleiben oder gehn
Остаться или уйти?
Und deine Freunde haben es immer schon gesagt
Твои друзья всегда говорили тебе,
Doch du hast nie auf sie gehört
Но ты никогда их не слушала.
Ich würde dir so gern erzählen
Я бы так хотел рассказать тебе,
Dass jetzt alles besser ist
Что теперь все по-другому.
Von Sympathie und vollen Sälen
О симпатиях и полных залах,
Doch kann ich's leider nicht
Но, к сожалению, не могу.
(Du bist mir viel zu nah)
(Ты слишком близко ко мне.)
Zwischen bleiben oder gehn
Остаться или уйти?
(Du bist mir viel zu nah)
(Ты слишком близко ко мне.)
Zwischen bleiben oder gehn
Остаться или уйти?
(Du bist mir viel zu nah)
(Ты слишком близко ко мне.)
Zwischen bleiben oder gehn
Остаться или уйти?
Trotzdem sehe ich dich nicht
И все же я тебя не вижу.
(Du bist mir viel zu nah)
(Ты слишком близко ко мне.)
Je länger ich hier sitze
Чем дольше я здесь сижу,
Desto schlechter fühl ich mich
Тем хуже себя чувствую.
Desto schlechter fühl ich mich
Тем хуже себя чувствую.





Writer(s): Johannes Radke, Benjamin Pardowitz


Attention! Feel free to leave feedback.