Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
4 AM, Pt. 2
4 Uhr morgens, Teil 2
4AM
flows
4 Uhr
morgens
Flows
Lately
I
been
getting
introspective
In
letzter
Zeit
bin
ich
sehr
nachdenklich
Lately
I
been
celebrating
all
of
my
achievements
and
plotting
my
objectives
In
letzter
Zeit
feiere
ich
all
meine
Erfolge
und
plane
meine
Ziele
Not
to
give
all
my
privacy
away
Ich
will
nicht
meine
ganze
Privatsphäre
preisgeben
But
sometimes
saying
it
out
loud
can
be
effective
Aber
manchmal
kann
es
effektiv
sein,
es
laut
auszusprechen
That's
the
first
step
to
self-protection
Das
ist
der
erste
Schritt
zum
Selbstschutz
I'm
finding
the
beauty
in
my
imperfections
Ich
finde
die
Schönheit
in
meinen
Unvollkommenheiten
Look
4AM
flows,
sorry
Schau,
4 Uhr
morgens
Flows,
sorry
I
don't
mean
to
sound
sentimental
Ich
will
nicht
sentimental
klingen
But
I've
realised
that
it's
just
us
against
the
world
Aber
mir
ist
klar
geworden,
dass
es
nur
wir
gegen
die
Welt
sind
When
they
notice
your
potential
Wenn
sie
dein
Potenzial
bemerken
Mine's
exponential,
it's
why
I
tell
'em
Meins
ist
exponentiell,
deshalb
sage
ich
es
ihnen
Having
thousands
of
friends
is
way
less
than
essential
Tausende
von
Freunden
zu
haben
ist
weit
weniger
als
essentiell
All
I
ever
needed
is
a
circle
Alles,
was
ich
je
brauchte,
ist
ein
Kreis
And
mines
overqualified
when
it
comes
to
credentials
Und
meiner
ist
überqualifiziert,
wenn
es
um
Referenzen
geht
4AM
flows
4 Uhr
morgens
Flows
I
was
getting
too
comfortable
Ich
wurde
zu
bequem
Being
comfortable
Bequem
sein
And
jumping
outta
my
zone
Und
aus
meiner
Zone
herauszuspringen
Had
me
getting
closer
up
to
the
cliff
like
Mrs
Huxtable,
Hat
mich
näher
an
den
Abgrund
gebracht,
wie
Mrs.
Huxtable,
Funny
how
they
always
seem
to
like
you
better
when
you're
vulnerable
Lustig,
wie
sie
dich
immer
besser
zu
mögen
scheinen,
wenn
du
verletzlich
bist
Same
stories
Dieselben
Geschichten
Everybody's
like
I'll
show
you
my
wounds
Jeder
sagt:
Ich
zeige
dir
meine
Wunden
If
you
show
me
yours
Wenn
du
mir
deine
zeigst
Just
to
brag
that
all
my
wounds
bigger
than
yours
Nur
um
damit
zu
prahlen,
dass
meine
Wunden
größer
sind
als
deine
Just
to
brag
that
my
new
shoes
glitter
the
floor
Nur
um
damit
zu
prahlen,
dass
meine
neuen
Schuhe
den
Boden
zum
Glitzern
bringen
Just
to
brag
that
this
new
whip,
it
cost
me
more
Nur
um
damit
zu
prahlen,
dass
diese
neue
Karre
mich
mehr
gekostet
hat
Cole
told
me
ain't
no
life
better
than
yours
Cole
sagte
mir,
es
gibt
kein
besseres
Leben
als
deins
Just
to
brag
that
her
new
man
bought
her
Dior
Nur
um
damit
zu
prahlen,
dass
ihr
neuer
Mann
ihr
Dior
gekauft
hat
So
all
the
money
you
stay
flashing
ain't
even
yours?
Also
ist
all
das
Geld,
das
du
zur
Schau
stellst,
nicht
mal
deins?
I
just
mind
my
business
and
chat
to
God
Ich
kümmere
mich
nur
um
meine
Angelegenheiten
und
rede
mit
Gott
We
all
get
a
key
but
what's
differing
is
the
door
Wir
alle
bekommen
einen
Schlüssel,
aber
was
sich
unterscheidet,
ist
die
Tür
Hearts
may
get
broken
but
love
always
endures
Herzen
mögen
gebrochen
werden,
aber
die
Liebe
hält
immer
an
I
coulda
been
caught
in
the
system
Ich
hätte
im
System
gefangen
sein
können
But
only
the
wise
accept
instruction
Aber
nur
die
Weisen
nehmen
Unterweisung
an
And
a
fool
rejects
knowledge
and
the
wisdom
Und
ein
Narr
lehnt
Wissen
und
Weisheit
ab
No
chains
I'm
escaping
in
the
rhythm
Keine
Ketten,
ich
entkomme
im
Rhythmus
Million
inch
plasma
so
you
can
see
the
vision
Millionen-Zoll-Plasma,
damit
du
die
Vision
sehen
kannst
And
saying
Jesus
take
the
wheel
was
my
best
decision
Und
zu
sagen:
"Jesus,
übernimm
das
Steuer",
war
meine
beste
Entscheidung
4AM
flows
4 Uhr
morgens
Flows
And
a
whole
year
later
still
listening
to
Kendrick
Und
ein
ganzes
Jahr
später
höre
ich
immer
noch
Kendrick
Now
I'm
used
to
their
tatts
on
the
face
and
their
arms
Jetzt
habe
ich
mich
an
ihre
Tattoos
im
Gesicht
und
an
den
Armen
gewöhnt
That
don't
even
catch
attention
Das
erregt
nicht
mal
mehr
Aufmerksamkeit
They
say
you
better
act
right
cos
you
don't
wanna
get
left
Sie
sagen,
du
benimmst
dich
besser,
weil
du
nicht
zurückgelassen
werden
willst
But
neither
ones
my
direction
Aber
keine
von
beiden
ist
meine
Richtung
I
guess
the
worst
part
is,
I
might
get
no
clarity,
when
I
get
introspective
Ich
schätze,
das
Schlimmste
ist,
ich
bekomme
vielleicht
keine
Klarheit,
wenn
ich
nachdenklich
werde
Woah,
never
did
I
think
I'd
overdose
Woah,
nie
hätte
ich
gedacht,
dass
ich
eine
Überdosis
nehmen
würde
Never
on
the
drugs
but
on
the
flows
Nie
von
Drogen,
aber
von
den
Flows
Mixed
emotions
looking
overgrown
Gemischte
Gefühle,
die
überwuchert
aussehen
Medusa
wit
the
hair
you'll
turn
to
stone
Medusa
mit
den
Haaren,
du
wirst
zu
Stein
You'll
see
me
for
a
minute
then
I
ghost
Du
siehst
mich
für
eine
Minute,
dann
verschwinde
ich
Sahara
Desert
looking
like
my
phone
Die
Sahara
sieht
aus
wie
mein
Telefon
She
be
like
we
matching
horoscopes
Sie
sagt,
unsere
Horoskope
passen
zusammen
I
be
on
my
break
of
dawn
flows
thinking
Ich
bin
in
meinen
Flows
im
Morgengrauen
und
denke
Why
you
always
making
a
fuss?
Warum
machst
du
immer
so
ein
Theater?
Why
you
always
causing
some
beef?
Warum
verursachst
du
immer
Streit?
Why
you
always
doing
the
most?
Warum
musst
du
immer
übertreiben?
You
just
want
the
centre
attention
Du
willst
doch
nur
im
Mittelpunkt
stehen
You
wanna
be
up
in
the
mix
Du
willst
mitmischen
Why
you
always
killing
the
vibe?
Warum
zerstörst
du
immer
die
Stimmung?
Why
you
always
murder
the
mood?
Warum
musst
du
immer
alles
kaputt
machen?
Why's
there
always
hate
in
ur
face?
Warum
ist
da
immer
Hass
in
deinem
Gesicht?
And
ain't
nobody
here
for
your
feelings
Und
niemanden
interessieren
deine
Gefühle
Ain't
nobody
give
a
damn
bout
your
music
Niemand
schert
sich
einen
Dreck
um
deine
Musik
I
been
moving
thru
life
Ich
bin
durchs
Leben
gegangen
Haters
tryna
cut
my
wings
Hasser
versuchen,
meine
Flügel
zu
stutzen
But
I'm
way
too
high
now
Aber
ich
bin
jetzt
viel
zu
hoch
But
it's
still
Jesus
take
the
wheel
Aber
es
heißt
immer
noch:
Jesus,
übernimm
das
Steuer
Coz
I
don't
wanna
die
now
Denn
ich
will
jetzt
nicht
sterben
I
been
moving
thru
life
Ich
bin
durchs
Leben
gegangen
Haters
tryna
cut
my
wings
Hasser
versuchen,
meine
Flügel
zu
stutzen
But
I'm
way
too
high
now
Aber
ich
bin
jetzt
viel
zu
hoch
But
it's
still
Jesus
take
the
wheel
Aber
es
heißt
immer
noch:
Jesus,
übernimm
das
Steuer
Coz
I
don't
wanna
die
now
Denn
ich
will
jetzt
nicht
sterben
I
been
moving
thru
life
Ich
bin
durchs
Leben
gegangen
Haters
tryna
cut
my
wings
Hasser
versuchen,
meine
Flügel
zu
stutzen
Like
how
you
gonna
fly
now
So
nach
dem
Motto:
Wie
willst
du
jetzt
fliegen?
But
it's
still
Jesus
take
the
wheel
Aber
es
heißt
immer
noch:
Jesus,
übernimm
das
Steuer
Coz
I
don't
wanna
die
now
Denn
ich
will
jetzt
nicht
sterben
I
been
moving
thru
life
Ich
bin
durchs
Leben
gegangen
Haters
tryna
cut
my
wings
Hasser
versuchen,
meine
Flügel
zu
stutzen
But
I'm
way
too
high
now
Aber
ich
bin
jetzt
viel
zu
hoch
But
it's
still
Jesus
take
the
wheel
Aber
es
heißt
immer
noch:
Jesus,
übernimm
das
Steuer
You
know
the
rest...
Du
kennst
den
Rest...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zak Sabuni-hart
Album
Sabuni
date of release
21-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.