ZV_K - 4 AM, Pt. 2 - translation of the lyrics into German

4 AM, Pt. 2 - ZV_Ktranslation in German




4 AM, Pt. 2
4 Uhr morgens, Teil 2
4AM flows
4 Uhr morgens Flows
Lately I been getting introspective
In letzter Zeit bin ich sehr nachdenklich
Lately I been celebrating all of my achievements and plotting my objectives
In letzter Zeit feiere ich all meine Erfolge und plane meine Ziele
Not to give all my privacy away
Ich will nicht meine ganze Privatsphäre preisgeben
But sometimes saying it out loud can be effective
Aber manchmal kann es effektiv sein, es laut auszusprechen
That's the first step to self-protection
Das ist der erste Schritt zum Selbstschutz
I'm finding the beauty in my imperfections
Ich finde die Schönheit in meinen Unvollkommenheiten
Look 4AM flows, sorry
Schau, 4 Uhr morgens Flows, sorry
I don't mean to sound sentimental
Ich will nicht sentimental klingen
But I've realised that it's just us against the world
Aber mir ist klar geworden, dass es nur wir gegen die Welt sind
When they notice your potential
Wenn sie dein Potenzial bemerken
Mine's exponential, it's why I tell 'em
Meins ist exponentiell, deshalb sage ich es ihnen
Having thousands of friends is way less than essential
Tausende von Freunden zu haben ist weit weniger als essentiell
All I ever needed is a circle
Alles, was ich je brauchte, ist ein Kreis
And mines overqualified when it comes to credentials
Und meiner ist überqualifiziert, wenn es um Referenzen geht
4AM flows
4 Uhr morgens Flows
I was getting too comfortable
Ich wurde zu bequem
Being comfortable
Bequem sein
And jumping outta my zone
Und aus meiner Zone herauszuspringen
Had me getting closer up to the cliff like Mrs Huxtable,
Hat mich näher an den Abgrund gebracht, wie Mrs. Huxtable,
Funny
Lustig
Funny how they always seem to like you better when you're vulnerable
Lustig, wie sie dich immer besser zu mögen scheinen, wenn du verletzlich bist
Same stories
Dieselben Geschichten
Everybody's like I'll show you my wounds
Jeder sagt: Ich zeige dir meine Wunden
If you show me yours
Wenn du mir deine zeigst
Just to brag that all my wounds bigger than yours
Nur um damit zu prahlen, dass meine Wunden größer sind als deine
Just to brag that my new shoes glitter the floor
Nur um damit zu prahlen, dass meine neuen Schuhe den Boden zum Glitzern bringen
Just to brag that this new whip, it cost me more
Nur um damit zu prahlen, dass diese neue Karre mich mehr gekostet hat
Cole told me ain't no life better than yours
Cole sagte mir, es gibt kein besseres Leben als deins
Just to brag that her new man bought her Dior
Nur um damit zu prahlen, dass ihr neuer Mann ihr Dior gekauft hat
So all the money you stay flashing ain't even yours?
Also ist all das Geld, das du zur Schau stellst, nicht mal deins?
I just mind my business and chat to God
Ich kümmere mich nur um meine Angelegenheiten und rede mit Gott
We all get a key but what's differing is the door
Wir alle bekommen einen Schlüssel, aber was sich unterscheidet, ist die Tür
Hearts may get broken but love always endures
Herzen mögen gebrochen werden, aber die Liebe hält immer an
I coulda been caught in the system
Ich hätte im System gefangen sein können
But only the wise accept instruction
Aber nur die Weisen nehmen Unterweisung an
And a fool rejects knowledge and the wisdom
Und ein Narr lehnt Wissen und Weisheit ab
No chains I'm escaping in the rhythm
Keine Ketten, ich entkomme im Rhythmus
Million inch plasma so you can see the vision
Millionen-Zoll-Plasma, damit du die Vision sehen kannst
And saying Jesus take the wheel was my best decision
Und zu sagen: "Jesus, übernimm das Steuer", war meine beste Entscheidung
4AM flows
4 Uhr morgens Flows
And a whole year later still listening to Kendrick
Und ein ganzes Jahr später höre ich immer noch Kendrick
Now I'm used to their tatts on the face and their arms
Jetzt habe ich mich an ihre Tattoos im Gesicht und an den Armen gewöhnt
That don't even catch attention
Das erregt nicht mal mehr Aufmerksamkeit
They say you better act right cos you don't wanna get left
Sie sagen, du benimmst dich besser, weil du nicht zurückgelassen werden willst
But neither ones my direction
Aber keine von beiden ist meine Richtung
I guess the worst part is, I might get no clarity, when I get introspective
Ich schätze, das Schlimmste ist, ich bekomme vielleicht keine Klarheit, wenn ich nachdenklich werde
Woah, never did I think I'd overdose
Woah, nie hätte ich gedacht, dass ich eine Überdosis nehmen würde
Never on the drugs but on the flows
Nie von Drogen, aber von den Flows
Mixed emotions looking overgrown
Gemischte Gefühle, die überwuchert aussehen
Medusa wit the hair you'll turn to stone
Medusa mit den Haaren, du wirst zu Stein
You'll see me for a minute then I ghost
Du siehst mich für eine Minute, dann verschwinde ich
Sahara Desert looking like my phone
Die Sahara sieht aus wie mein Telefon
She be like we matching horoscopes
Sie sagt, unsere Horoskope passen zusammen
I be on my break of dawn flows thinking
Ich bin in meinen Flows im Morgengrauen und denke
Why you always making a fuss?
Warum machst du immer so ein Theater?
Why you always causing some beef?
Warum verursachst du immer Streit?
Why you always doing the most?
Warum musst du immer übertreiben?
You just want the centre attention
Du willst doch nur im Mittelpunkt stehen
You wanna be up in the mix
Du willst mitmischen
Hey
Hey
Why you always killing the vibe?
Warum zerstörst du immer die Stimmung?
Why you always murder the mood?
Warum musst du immer alles kaputt machen?
Why's there always hate in ur face?
Warum ist da immer Hass in deinem Gesicht?
And ain't nobody here for your feelings
Und niemanden interessieren deine Gefühle
Ain't nobody give a damn bout your music
Niemand schert sich einen Dreck um deine Musik
Wait...
Warte...
I been moving thru life
Ich bin durchs Leben gegangen
Haters tryna cut my wings
Hasser versuchen, meine Flügel zu stutzen
But I'm way too high now
Aber ich bin jetzt viel zu hoch
Yeah
Ja
But it's still Jesus take the wheel
Aber es heißt immer noch: Jesus, übernimm das Steuer
Coz I don't wanna die now
Denn ich will jetzt nicht sterben
I been moving thru life
Ich bin durchs Leben gegangen
Haters tryna cut my wings
Hasser versuchen, meine Flügel zu stutzen
But I'm way too high now
Aber ich bin jetzt viel zu hoch
But it's still Jesus take the wheel
Aber es heißt immer noch: Jesus, übernimm das Steuer
Coz I don't wanna die now
Denn ich will jetzt nicht sterben
I been moving thru life
Ich bin durchs Leben gegangen
Haters tryna cut my wings
Hasser versuchen, meine Flügel zu stutzen
Like how you gonna fly now
So nach dem Motto: Wie willst du jetzt fliegen?
But it's still Jesus take the wheel
Aber es heißt immer noch: Jesus, übernimm das Steuer
Coz I don't wanna die now
Denn ich will jetzt nicht sterben
I been moving thru life
Ich bin durchs Leben gegangen
Haters tryna cut my wings
Hasser versuchen, meine Flügel zu stutzen
But I'm way too high now
Aber ich bin jetzt viel zu hoch
But it's still Jesus take the wheel
Aber es heißt immer noch: Jesus, übernimm das Steuer
You know the rest...
Du kennst den Rest...





Writer(s): Zak Sabuni-hart


Attention! Feel free to leave feedback.